ويكيبيديا

    "utilización de los recursos disponibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستفادة من الموارد المتاحة
        
    • استخدام الموارد المتاحة
        
    • المقرر استغلال الموارد المتاحة
        
    • استعمال الموارد المتاحة
        
    • لاستخدام الموارد المتاحة
        
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN رقم المقرر الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN رقم المقرَّر الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Por ello tiene gran importancia la planificación relativa a la Utilización de los recursos disponibles en casos imprevistos. UN ولذلك يعتبر التخطيط للحالات الطارئة بشأن استخدام الموارد المتاحة عاملا حاسما.
    Véase el párrafo 7. Los cambios en los productos podrían indicar productividad y eficiencia en la ejecución del presupuesto, o ineficiencias en la Utilización de los recursos disponibles. UN يمكن أن تبين التغييرات في النواتج مدى الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias (IDB.24/SR.1, párrs. 9 y 10) UN رقم المقرر استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات IDB.24/SR.1)، الفقرتان 9 و10)
    Habrá que diseñar un planteamiento integral con respecto a la Utilización de los recursos disponibles y potenciales para asegurar un desarrollo mundial equitativo y sostenido, y es preciso que el Consejo Económico y Social se refuerce para que esté en condiciones de desempeñar un papel central en la promoción de la cooperación económica y social internacional. UN وأضاف أنه يجب تفصيل كيفية اتباع نهج كلي تجاه استعمال الموارد المتاحة والمحتملة لكفالة تنمية عالمية مُطَّرِدة منصفة؛ كما يجب تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للسماح له بالقيام بدور مركزي في تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي.
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Esta reforma, que ya se ha iniciado, debe ser más efectiva en su aplicación y más racional en la Utilización de los recursos disponibles. UN وينبغي لهذا الاصلاح، الذي بدأ بالفعل، أن يكون اكثر فعالية في مجال التنفيذ، وأكثر ترشيدا في مجال الاستفادة من الموارد المتاحة.
    IDB.20/Dec.1 Utilización de los recursos disponibles para la presentación de servicios de conferencias UN م ت ص - ٠٢/م - ١ الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.29/Dec.1 Utilización de los recursos disponibles PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS UN م ت ص-29/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Conclusión 2006/1 Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN الاستنتاج 2006/1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Conclusión 2008/1 Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN الاستنتاج 2008/1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.36/Dec.1 Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias UN م ت ص-36/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Los cambios en los productos podrían indicar productividad y eficiencia en la ejecución del presupuesto, o ineficiencia en la Utilización de los recursos disponibles. UN فيمكن أن تبين التغييرات في النواتج مقدار الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو أوجه القصور في استخدام الموارد المتاحة.
    La Utilización de los recursos disponibles con mayor eficacia redunda en interés tanto de los gobiernos como de los asociados para el desarrollo y para ello es preciso coordinar mejor el apoyo técnico y armonizar las iniciativas. UN وينبغي أن يشكل تحسين استخدام الموارد المتاحة اهتماما مشتركا بين الحكومات والشركاء الإنمائيين على حد سواء، يستدعي تعزيز تنسيق الدعم التقني وتوحيد الجهود.
    El concepto de Estado desarrollista, junto con una mejor Utilización de los recursos disponibles, daría lugar a un círculo virtuoso de acumulación, inversión, crecimiento y mitigación de la pobreza. UN أما الأخذ بمفهوم الدولة الحريصة على التنمية ومعه تحسين استخدام الموارد المتاحة فيمكن أن يؤدي إلى حلقة غير مفرغة تقوم على التراكم، والاستثمار، والنمو، والتخفيف من وطأة الفقر.
    El concepto de Estado desarrollista, junto con una mejor Utilización de los recursos disponibles, daría lugar a un círculo virtuoso de acumulación, inversión, crecimiento y mitigación de la pobreza. UN أما الأخذ بمفهوم الدولة الحريصة على التنمية ومعه تحسين استخدام الموارد المتاحة فيمكن أن يؤدي إلى حلقة غير مفرغة تقوم على التراكم، والاستثمار، والنمو، والتخفيف من وطأة الفقر.
    Utilización de los recursos disponibles para la prestación de servicios de conferencias (IDB.26/SR 1, párrs. 2 y 3) UN رقم المقرر استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات (IDB.26/SR.1، الفقرتان 2 و3)
    Por esa razón, con miras a crear una fuerza eficaz y bien estructurada que tenga capacidad de respuesta y maximice la Utilización de los recursos disponibles, incluida una capacidad operacional permanente, se ha revisado el concepto militar de la Misión sobre la base de los principios fundamentales de: a) una capacidad de reserva incorporada; y b) una capacidad flexible y móvil. UN ولذلك تم تعديل مفهوم العمليات العسكرية للبعثة على أساس مبدأين أساسين هما: (أ) القدرة الاحتياطية المدمجة بالبعثة؛ (ب) القدرات المرنة والمتنقلة، وذلك قصد إنشاء قوة فعالة وذات هيكل محكم تكون في الوقت ذاته سريعة الاستجابة وقادرة على استعمال الموارد المتاحة على النحو الأمثل، بما في ذلك امتلاك قدرة تشغيلية على مدار الساعة.
    En relación con el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual celebrado en junio de 2004, en el marco actual se detalla un programa con perspectivas de futuro para la Utilización de los recursos disponibles y de los recursos que se movilicen en el marco de financiación multianual del PNUD para el período 2004-2007. UN وإلحاقا بالتقرير الذي قدّمه المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2004، يسهب الإطار الحالي في عرض جدول أعمال تطلعي لاستخدام الموارد المتاحة - والمراد تعبئتها - ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد