ويكيبيديا

    "utilización de personal proporcionado gratuitamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل
        
    • اللجوء إلى الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • استخدام الموظفين المقدمين بﻻ مقابل
        
    • الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    Hay algunas referencias a la utilización de personal proporcionado gratuitamente en unas cuantas resoluciones de la Asamblea General, que de todas maneras son bastante vagas y no indican plazos ni condiciones concretas. UN وثمة إشارات إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في عدد قليل من قرارات الجمعية العامة، ولكن حتى هذه اﻹشارات غامضة بعض الشيء وخالية من اﻷحكام والشروط المحددة.
    En casos de urgencia, el Secretario General debe estar habilitado para reaccionar con rapidez y solicitar la utilización de personal proporcionado gratuitamente, si no dispone de otra opción práctica. UN ففي حالات الطوارئ، ينبغي أن يستطيع اﻷمين العام أن يكون له رد فعل سريع وأن يسعى الى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل إذا لم يتح له أي خيار عملي آخر.
    La utilización de personal proporcionado gratuitamente no se atiene a las normas de las Naciones Unidas, ya que afecta al equilibrio geográfico, en especial en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمر قائلا إن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يتمشى مع أنظمة اﻷمم المتحدة، إذ يؤثر في التوازن الجغرافي، وبخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    El presente documento contiene el informe trimestral y el informe anual más recientes del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل.
    utilización de personal proporcionado gratuitamente UN استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل
    En diversas resoluciones de la Asamblea se ha estimulado y autorizado la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN وقد حظي اللجوء إلى الموظفين المقدمين دون مقابل بالتشجيع والموافقة في العديد من قرارات الجمعية.
    El Grupo de los 77 y China también están preocupados por los gastos que se efectúan con cargo al presupuesto ordinario, como consecuencia de la utilización de personal proporcionado gratuitamente sin autorización de la Asamblea General. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين يساورها القلق أيضا بشأن النفقات التي تتحملها الميزانية العادية دون موافقة الجمعية العامة من أجل استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Hay que proporcionar a los Estados Miembros datos estadísticos trimestrales sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente a la Organización; por su parte, la Secretaría debe presentar a la Asamblea General informes anuales que abarquen todos los aspectos relacionados con el uso de ese personal. UN وينبغي تزويد الدول اﻷعضاء بإحصاءات فصلية عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة تغطي جميع جوانب استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    La utilización de personal proporcionado gratuitamente se debe considerar como medida excepcional, pues de lo contrario quedaría permanentemente instalada una nueva categoría de personal sin lealtad alguna hacia la Organización. UN وينبغي النظر إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل بصفته تدبيرا استثنائيا، وإلا فسوف تنشأ بصورة دائمة فئة جديدة من الموظفين الذين لا يدينون بأي صورة بالولاء للمنظمة.
    Su delegación está de acuerdo con la recomendación de la Comisión Consultiva según la cual hay que pedir al Secretario General que presente un informe anual sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN وقال إن وفده يوافق على توصية اللجنة الاستشارية ومؤداها أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    La Asamblea General debe estipular directrices en las que se tengan en cuenta los problemas resultantes de la mayor utilización de personal proporcionado gratuitamente en la Secretaría. UN ويجب على الجمعية العامة أن توفر مبادئ توجيهية تعالج المشاكل الناتجة من زيادة استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة.
    20. La Unión Europea comparte el punto de vista de la Comisión Consultiva de que se debe pedir al Secretario General que todos los años presente un informe global sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN ٢٠ - والاتحاد اﻷوروبي يشارك اللجنة الاستشارية رأيها في وجوب مطالبة اﻷمين العام بتقديم تقرير سنوي، على نحو شامل، بشأن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Hay que tener en cuenta que la utilización de personal proporcionado gratuitamente beneficia no sólo a la Organización sino también al Estado donante, que así adquiere conocimientos de primera mano sobre el funcionamiento de la Organización; por otra parte, las personas empleadas se capacitan, lo que también redunda en beneficio del país donante. UN وينبغي مراعاة أن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل يفيد المنظمة والدولة المانحة على حد سواء، ﻷن الدولة المانحة تكتسب معلومات مباشرة عن عمل المنظمة، كما يتلقى اﻷفراد المعنيين التدريب، مما يفيد البلد المانح أيضا.
    III. Informe anual sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente en el período comprendido entre el 1° de octubre de 1999 y el 30 de septiembre de 2000 UN ثالثا - التقرير السنوي عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2000
    Informe anual del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente, en el que se indican la nacionalidad de esos funcionarios, la duración de sus servicios y las funciones desempeñadas (véase también el tema 138) UN التقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (انظر أيضا البند 138)
    El Sr. Eljy (República Árabe Siria) dice que, de haberse contado con más tiempo, se habría podido examinar el contexto más amplio de la situación financiera de la Organización en el debate sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN 24 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه كان يمكن، لو توفر مزيد من الوقت، أن يتم استعراض ذلك السياق الأوسع نطاقا الذي يتعلق بالحالة المالية للمنظمة عند مناقشة استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل.
    El Sr. Elji (República Árabe Siria) dice que la utilización de personal proporcionado gratuitamente es una práctica perniciosa que debería quedar restringida a situaciones extraordinarias, sobre todo porque ese personal no está sujeto al Reglamento del Personal ni al Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN 40 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل يُعتبر ممارسة غير سليمة وينبغي قصرها على حالات استثنائية، خاصة أن هؤلاء الأفراد لا يخضعون للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Estas modificaciones de la estructura del Departamento se han realizado teniendo en cuenta la experiencia acumulada en los cinco últimos años y responden a las necesidades derivadas de la decisión de renunciar paulatinamente a la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN وأخذ هذا التنقيح لهيكل اﻹدارة في الحسبان الخبرة المتراكمة عبر السنوات الخمس الماضية واستجاب للقيود المفروضة من جراء الاستغناء التدريجي عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Sin embargo, la utilización de personal proporcionado gratuitamente seguirá ateniéndose a las condiciones fijadas por la Asamblea General. UN غير أن الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل لا تزال تخضع للشروط التي وضعتها الجمعية العامة.
    El Pakistán encomia los esfuerzos realizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para poner fin a la utilización de personal proporcionado gratuitamente y acoge con agrado la noticia de que esa tarea concluirá el 28 de febrero de 1999. UN ٤٠ - وقال إن وفد بلده يثني على جهود إدارة عمليات حفظ السلام للإنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل ويرحﱢب بإعلان الانتهاء من تلك المهمة بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد