La mayor utilización del sistema redundaría en mayores beneficios y economías para los Estados Miembros y para las organizaciones. | UN | ومن شأن زيادة حجم ونطاق استخدام النظام أن يحققا فوائد أكبر ووفورات للدول اﻷعضاء والمنظمات. |
Curso de capacitación de las Naciones Unidas sobre la utilización del sistema internacional de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites | UN | دورة الأمم المتحدة التدريبية بشأن استخدام النظام الدولي للبحث والانقاذ بواسطة السواتل. |
El informe contiene 10 recomendaciones para mejorar la utilización del sistema de clasificación de puestos en la Organización. | UN | وهو يتضمن ١٠ توصيات بشأن تحسين استخدام نظام تصنيف الوظائف في المنظمة. |
- Una mayor utilización del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas de modo que permita ajustar los recursos disponibles a las necesidades; | UN | ● مواصلة استخدام نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية للمساعدة في التوفيق بين الاحتياجات والموارد المتاحة؛ |
Apoya las opiniones del representante de la República Árabe Siria con respecto a la utilización del sistema de disco óptico. | UN | وأيدت ما ذكره ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن استعمال نظام اﻷقراص البصرية. |
:: Aumento de la concienciación y confianza del personal en la utilización del sistema de gestión de archivos | UN | :: ازدياد إلمام الموظفين وثقتهم باستخدام نظام إدارة السجلات |
En particular, se tomaron las primeras medidas para mejorar la facilidad de utilización del sistema. | UN | واتُخذت خطوات أولية بشكل خاص لتعزيز سهولة استخدام النظام. |
Prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de dinero | UN | منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال |
Ucrania informó de la aplicación de medidas encaminadas a impedir la utilización del sistema bancario nacional para financiar el terrorismo. | UN | وأفادت أوكرانيا عن تنفيذ تدابير تهدف إلى منع استخدام النظام المصرفي للبلد من أجل تمويل الإرهاب. |
B. Mejorar las actividades de extensión a fin de aumentar la utilización del sistema por usuarios de Partes no incluidas en el anexo I | UN | باء - تعزيز جهود التوعية من أجل زيادة استخدام النظام من جانب المستخدمين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Ello aumentará la utilización del sistema por usuarios de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة استخدام النظام من جانب المستخدمين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
:: utilización del sistema mundial de determinación de posición (GPS), para localizar objetivos de observación y vigilar las infracciones con mayor precisión; | UN | :: استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع للعثور بدقة أكبر على أجسام المراقبة والانتهاك؛ |
utilización del sistema de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas en dos misiones más | UN | استخدام نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين إضافيتين |
Asimismo, Liechtenstein propone que se mejore la utilización del sistema de embajadores de buena voluntad con el fin de dar mayor difusión a las actividades de seguimiento. | UN | إضافة إلى ذلك، تقترح ليختنشتاين تعزيز استخدام نظام سفراء النوايا الحسنة وذلك لإظهار أنشطة المتابعة بشكل واضح. |
También se había alcanzado un acuerdo sobre la utilización del sistema de Codificación de la UNCTAD como base para establecer una nueva clasificación de las BNA. | UN | كما اتُفِّق على استخدام نظام الترميز التابع للأونكتاد كأساس لوضع تصنيف جديد للحواجز غير التعريفية. |
No utilización del sistema de Gestión de Programas en la planificación y la supervisión | UN | عدم استخدام نظام إدارة البرامج لأغراض التخطيط والرصد |
El aumento obedeció en gran medida a la mayor utilización del sistema electrónico de registro de la correspondencia y al sistema electrónico de gestión de las licencias. | UN | وتتعلق الزيادة إلى حد كبير بزيادة استخدام نظام التسجيل الإلكتروني للمراسلات والنظام الإلكتروني لتتبع الإجازات. |
Entre tanto, la UNOPS sigue capacitando al personal en la utilización del sistema RESTRAC y poniéndolo a disposición de todas las oficinas de la UNOPS. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب تدريب موظفيه على استعمال نظام RESTRAC وإتاحته لجميع المواقع الخارجية التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
:: Aumento de la concienciación y confianza del personal en la utilización del sistema de gestión de archivos | UN | :: ازدياد إلمام الموظفين وثقتهم باستخدام نظام إدارة السجلات |
Con la aplicación de las funciones financieras, que es completa en todos los principales lugares de destino, la utilización del sistema ha seguido creciendo. | UN | وبعد أن تم تنفيذ الأداء الوظيفي المتعلق بالخدمات المالية في جميع مراكز العمل الرئيسية، يتواصل حاليا الازدياد في استعمال النظام. |
Los elementos de la segunda fase del proyecto se integrarán plenamente con los elementos de la primera fase mediante la utilización del sistema operativo unificado de seguridad. | UN | وستُدمج عناصر من المرحلة الثانية للمشروع إدماجا كاملا بعناصر من المرحلة الأولى باستخدام النظام الموحد للتشغيل الأمني. |
iii) Mantenimiento y utilización del sistema presupuestario computadorizado y administración de la estructura de datos, el ingreso de datos y el control de sistemas; y preparación de cuadros sobre costos estándar. | UN | ' ٣ ' صيانة وتشغيل نظام الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛ وإنشاء جداول تكلفة موحدة. |
Por ejemplo, es razonable suponer que cualquier fortalecimiento del sistema informal reduciría la utilización del sistema formal. | UN | فعلى سبيل المثال، يتوقع أن يؤدي أي تعزيز للنظام غير الرسمي إلى التقليل منطقيا من اللجوء إلى النظام الرسمي. |
En un principio, algunos países tropezaron con problemas para la utilización del sistema. | UN | وواجهت بعض الدول مشاكل في استعمال هذا النظام في أول الأمر. |
El Comité acogió con satisfacción la utilización del sistema de videoconferencia para el desarrollo de la sesión. | UN | 273 - رحبت اللجنة باستخدام تسهيلات التداول بالفيديو في إجراء الاجتماع. |
A tal efecto, la utilización del sistema Integrado de Información de Gestión será fundamental para algunas nuevas dimensiones, como los inventarios de personal especializado, la definición de la trayectoria de las carreras o los planes de movilidad y rotación. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، فإن توفر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيكون حاسما بالنسبة ﻷبعاد جديدة مثل حصر المهارات، أو تحديد المسار الوظيفي، أو خطط التنقل والتناوب. |