ويكيبيديا

    "utilización eficiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخدام الفعال
        
    • الاستخدام الكفء
        
    • اﻻستخدام الكفؤ
        
    • واستخدامها بكفاءة
        
    • الموفِّرة
        
    • وكفاءة استخدام
        
    • اقتصاد الورق
        
    • استخدام الورق
        
    • استخداما يتسم بالكفاءة
        
    • كفاءة الاستخدام
        
    • للاستخدام الكفؤ
        
    • اﻻستخدام المتسم بالكفاءة
        
    • بالخدمات الموفرة
        
    • الخدمات الموفرة
        
    • استخداما كفؤا
        
    No obstante, el problema rebasa la cuestión de la utilización eficiente de los recursos. UN بيد أنه لاحظ أن المشكلة تتجاوز مجرد الاستخدام الفعال للموارد.
    La utilización eficiente y equitativa de unos recursos escasos es un elemento esencial de la buena gobernanza. UN ويمثل الاستخدام الفعال والمنصف للموارد الشحيحة إحدى الركائز الأساسية للحكم الرشيد.
    Aunque todos los locales han sido ocupados, la Comisión Consultiva considera que la utilización eficiente del espacio de oficinas de las instalaciones de nueva construcción requiere compromisos firmes de las entidades participantes de las Naciones Unidas. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم الشَغل الكامل، فإنها ترى أن الاستخدام الكفء لحيز المكاتب في المباني المشيدة حديثا يتطلب التزامات قاطعة من جانب كيانات الأمم المتحدة المشاركة فيها.
    Mediante la delegación en las regiones de la facultad de adoptar decisiones oportunas sobre cuestiones cotidianas, se refuerza la utilización eficiente y económica de los recursos, así como la coordinación de las necesidades de los diversos componentes. UN وعن طريق تفويض السلطة لاتخاذ قرارات آنية بشأن المسائل الروتينية للمناطق، فإنه يجري تعزيز الاستخدام الكفء والفعال من حيث التكاليف للموارد وتنسيق احتياجات مختلف العناصر.
    Reformas económicas, incluidas la movilización efectiva y la utilización eficiente de los recursos internos UN ألف - الإصلاحــات الاقتصاديــــة، بما فيها التعبئــــة الفــــعالة للمــــوارد المحليــــة واستخدامها بكفاءة
    Es así como se desarrolló el modelo de prestación de servicios a reuniones con utilización eficiente del papel. UN وهكذا تبلور نموذج الأعمال الخاص بخدمة الاجتماعات الموفِّرة للورق.
    Ahorro anual gracias a la utilización eficiente de los recursos UN الوفورات السنوية في الاستخدام الفعال للموارد
    Ahorro anual gracias a la utilización eficiente de los recursos UN الوفورات السنوية في الاستخدام الفعال للموارد
    Esa organización no permitía una utilización eficiente de los recursos de personal, relativamente escasos, ni producía los servicios más eficientes y eficaces en función de los costos. UN ولم يكن هذا التنظيم يتيح الاستخدام الفعال للموارد الشحيحة نسبيا من الموظفين، أو يحقق الحصول على أفضل الخدمات كفاءة وأكثرها فعالية من حيث الكلفة.
    Antes de lo que prevemos esto puede plantear graves obstáculos para la utilización eficiente de las aplicaciones espaciales, precisamente en un momento en el que por fin esas aplicaciones se han convertido en universalmente disponibles. UN وهذا قد يشكل، في وقت أقرب مما هو متوقع، عقبات كأداء أمام الاستخدام الفعال للتطبيقات الفضائية في وقت من الجائز أنها أصبحت فيه في نهاية المطاف متاحة عالميا.
    Al mismo tiempo, la utilización eficiente e innovadora de los recursos existentes es imprescindible para obtener mejores resultados y más efectivos con relación a los costos. UN وفي الوقــت ذاته يعـــد الاستخدام الفعال والمبتكر للموارد الموجودة أمرا حتــميا للحصول على نتائج أفضل وفـعالة من حيـــث التكاليف.
    En cuarto lugar, es necesario hacer más hincapié en la gestión de la demanda y, en particular, en la fijación de precios sobre el agua como forma de promover su utilización eficiente y generar fondos para el funcionamiento y expansión de los servicios existentes. UN رابعا، ينبغي زيادة التركيز على إدارة الطلب ولا سيما تسعير المياه، كوسيلة للتشجيع على الاستخدام الكفء للمياه ولتوفير اﻷموال اللازمة لتشغيل المرافق القائمة وتوسيعها.
    Se consideró que esa cooperación era una forma de velar por la optimización de la capacidad sustantiva y técnica de las Naciones Unidas al evitar la duplicación de intervenciones y garantizar una utilización eficiente de los recursos. UN واعتبر هذا التعاون وسيلة لكفالة الاستخدام الأمثل لقدرات الأمم المتحدة الفنية والتقنية عبر تفادي ازدواجية الأنشطة وكفالة الاستخدام الكفء للموارد.
    Esto no sólo ayudará a promover sinergias y a asegurar una utilización eficiente de los recursos, sino que también permitirá una integración óptima de los objetivos, al tomar en consideración las materias que son comunes a los resultados de esas conferencias y cumbres. UN ولن يساهم هذا في النهوض بأوجه الدعم المتبادل وضمان الاستخدام الكفء للموارد فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى عملية مثلى تتمثل في إدماج الأهداف في مواضيع مشتركة بين نتائج القمم والمؤتمرات.
    Importante es tanto el acceso a esa tecnología como su utilización eficiente. UN والوصول إلى تلك التكنولوجيا واستخدامها بكفاءة يتسمان بالأهمية على حد سواء.
    Disponibilidad del Portal con utilización eficiente del papel UN توافر بوابة نظام الخدمات الموفِّرة للورق
    :: Funcionamiento y modernización seguros y fiables del complejo del CIV con utilización eficiente de los recursos. UN :: تشغيل وتحديث مجمَّع مركز فيينا الدولي على نحو يتّسم بالأمان والموثوقية وكفاءة استخدام الموارد.
    Disposiciones sobre la utilización eficiente del papel para el período de sesiones de 2014 del Consejo UN الترتيبات المتعلقة بخدمات اقتصاد الورق لدورة المجلس في عام 2014
    Se opinó también que el concepto de la utilización eficiente del papel era positivo porque contribuía a reducir, entre otras cosas, la huella de carbono. UN وذهب رأي إلى أن مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يعد فكرة جيدة لأنه يساعد ضمن جملة أمور على خفض البصمة الكربونية.
    60. Además de estar sujetos a evaluaciones, los proyectos son verificados por auditores de las Naciones Unidas que velan por la utilización eficiente y eficaz de los recursos. UN ٦٠ - وبالاضافة إلى التقييمات، تخضع المشاريع أيضا لمراجعة للحسابات يقوم بها مراجعو حسابات اﻷمم المتحدة لضمان استخدام الموارد استخداما يتسم بالكفاءة وفعالا.
    :: utilización eficiente, mediante la mejora de la gestión, de los bienes no fungibles a fin de racionalizar los reemplazos y reducir al mínimo las adquisiciones adicionales UN :: كفاءة الاستخدام من خلال تحسين إدارة الأصول غير القابلة للاستهلاك من أجل ترشيد عمليات الإحلال وتقليل عمليات الاقتناء الإضافية إلى أدنى حد
    La Comisión Consultiva toma nota de la declaración hecha por el Secretario General en la celebración el 5 de junio de 2007 del Día Mundial del Medio Ambiente, en la que expresó su esperanza de que el complejo renovado de la Sede llegara a convertirse " en un modelo universalmente aclamado de utilización eficiente de la energía y los recursos " . UN وتشير اللجنة إلى بيان الأمين العام بمناسبة يوم البيئة العالمي، في 5 حزيران/يونيه 2007، الذي يعرب فيه عن أمله في أن يرى مجمع المقر بعد تجديده وقد أصبح " نموذجا يشاد به عالميا للاستخدام الكفؤ للطاقة والموارد " .
    El equipo encargado de los servicios integrados y sostenibles con utilización eficiente del papel limitaba el número de funcionarios autorizados para cargar los documentos en el portal, y se había establecido un itinerario de auditoría como un nivel adicional de control. UN ويقيد الفريق المعني بالخدمات الموفرة للورق عدد الموظفين المرخص لهم تحميل الوثائق في البوابة. وقد وُضع سجل للتحقق كمستوى إضافي للمراقبة.
    El concepto de utilización eficiente del papel incluye una mesa para documentos impresos a pedido que funciona igual que una mesa de distribución y no requiere personal adicional. UN وينطوي مفهوم الخدمات الموفرة للورق على وجود مكتب للطباعة عند الطلب، يعمل بنفس الطريقة التي يعمل بها مكتب التوزيع دون الحاجة إلى موظفين إضافيين.
    El Grupo de Expertos formuló 46 recomendaciones (véase A/54/634) con el fin de asegurar la eficacia del funcionamiento y de las actividades de los dos tribunales mediante una utilización eficiente de los recursos. UN 2 - وقد أصدر فريق الخبراء 46 توصية (انظر A/54/634) بهدف كفالة فعالية عمل وأداء المحكمتين من خلال استخدام الموارد استخداما كفؤا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد