ويكيبيديا

    "utilización equitativa y razonable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتفاع المنصف والمعقول
        
    • بالانتفاع المنصف والمعقول
        
    • اﻻستخدام المنصف والمعقول
        
    • للانتفاع المنصف والمعقول
        
    • والانتفاع المنصف والمعقول
        
    • اﻻستعمال المنصف والمعقول
        
    • اﻻنتفاع والمشاركة المنصفين
        
    • الاستخدام المنصف والاستخدام المعقول
        
    En general, en esos casos, el principio de una utilización equitativa y razonable sigue siendo el criterio rector para equilibrar los intereses que están en juego. UN وعلى العموم، في حالات كهذه، يبقى مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول هو المعيار الموجﱠه في توازن المصالح المعنية.
    En general, el principio de la utilización equitativa y razonable sigue siendo el criterio para equilibrar los intereses contrapuestos. UN وعموما، يبقى مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول المعيار الموجه في توازن المصالح المعنية.
    En el artículo 5 se enuncia la norma de la utilización equitativa y razonable, cuya finalidad es sobre todo evitar que surja un conflicto entre los Estados del curso de agua relativo a la utilización de éste. UN وتنص المادة ٥ على قاعدة الانتفاع المنصف والمعقول وهدفها بخاصة تفادي ظهور نزاع عند انتفاع دول المجرى المائي.
    Otra disposición de importancia capital es el proyecto de artículo 5, relativo a la utilización equitativa y razonable. UN ويوجد حكم آخر له أهمية بالغة، ذلك هو مشروع المادة 5، المتعلق بالانتفاع المنصف والمعقول.
    En esos casos, el principio de la utilización equitativa y razonable sigue siendo el criterio rector para equilibrar los intereses en juego. UN وفي تلك الحالات، يبقى الانتفاع المنصف والمعقول المعيار التوجيهي من أجل الموازنة بين المصالح المتقابلة.
    Ello haría que perdiera sentido el derecho a una utilización equitativa y razonable establecido en los artículos 5 y 6 y afectaría al equilibrio del proyecto de artículos. UN وهذا يجعل الحق في الانتفاع المنصف والمعقول المقرر في المادتين ٥ و ٦ لا معنى له، ويخل بالتوازن بين مشاريع المواد.
    Si bien es cierto que, en algunos casos, la utilización equitativa y razonable quizás pueda causar un daño sensible a otro Estado del curso de agua, el principio de ese tipo de utilización debe seguir siendo el criterio principal. UN ومع أن من الصحيح أن الانتفاع المنصف والمعقول قد ينطوي في بعض الحالات على ضرر جسيم بدولة أخرى من دول المجرى المائي، فإنه يتعين أن يظل مبدأ مثل هذا الانتفاع هو المعيار الرئيسي.
    El concepto de diligencia debida debilita el principio de no causar daño y socava el concepto de utilización equitativa y razonable de los cursos de agua internacionales. UN وإن مفهوم العناية اللازمة يضعف مبدأ عدم الضرر ويقوض مفهوم الانتفاع المنصف والمعقول بالمجاري المائية الدولية.
    ii) Artículo 13 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Determinación de una utilización equitativa y razonable: UN ' 2` المادة 13 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، تحديد الانتفاع المنصف والمعقول:
    1. La utilización equitativa y razonable, en el sentido del artículo 1, ha de determinarse mediante el examen de todos los factores pertinentes en cada caso particular. UN 1 - يحدد الانتفاع المنصف والمعقول في إطار معنى المادة 1 من خلال النظر في جميع العوامل ذات الصلة في كل قضية معينة.
    Artículo 4. utilización equitativa y razonable 229 UN المادة 4: الانتفاع المنصف والمعقول 180
    El principio de la utilización equitativa y razonable se aplica a todos los acuíferos. UN وينطبق مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول على جميع طبقات المياه الجوفية.
    Sin embargo, en el proyecto de artículos se ha redefinido el principio de utilización equitativa y razonable para que se aplique a los recursos no renovables. UN غير أن مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول الوارد في مشاريع المواد قد أعيد تعريفه بغية جعله ينطبق على الموارد غير المتجددة.
    Los proyectos de artículo 4 y 5 han de examinarse juntos para que haya un entendimiento del principio de utilización equitativa y razonable. UN ويلزم النظر معاً في مشروعي المادتين 4 و 5 لفهم مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول.
    No obstante, los Países Bajos desearían señalar que el principio de la utilización equitativa y razonable ha sido objeto de una nueva definición con el fin de aplicarlo a los recursos no renovables. UN بيد أن هولندا تود أن تشير إلى أن مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول قد أعيد تحديده لكي يطبق على المصادر غير المتجددة.
    " El artículo 7 tiene por objeto establecer cómo los Estados tienen que aplicar la norma de la utilización equitativa y razonable enunciada en el artículo 6. UN " تستهدف المادة ٧ بيان الطريقة التي يجب بها على الدول أن تنفذ قاعدة الانتفاع المنصف والمعقول الواردة في المادة ٦.
    Artículo 6. Factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable 179 UN المادة ٦ عوامل ذات صلة بالانتفاع المنصف والمعقول ١٩٢
    Factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable UN العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول
    La protección y preservación de un acuífero son condiciones esenciales para su utilización equitativa y razonable. UN وحماية طبقة المياه الجوفية وصونها هما متطلبان أساسيان للانتفاع المنصف والمعقول بطبقة المياه الجوفية هذه.
    Por ejemplo, obligaciones como las de debida diligencia, de utilización equitativa y razonable, y de no causar daños sensibles, se ven complementadas con las disposiciones contenidas en los artículos 8, 9, 11, 12, 14 y 17, relativos a la obligación general de cooperar, al intercambio regular de datos e información; a la notificación previa y al deber de realizar consultas y negociaciones acerca de las medidas proyectadas. UN إن واجب الاسراع والانتفاع المنصف والمعقول والالتزام بعدم إلحاق أضرار بالغة، المنصوص عليها في المواد ٨ و ٩ و ١١ و ١٢ و ١٤ و ١٧ التي تعالج الالتزام العام بالتعاون والتبادل المنتظم للمعلومات والبيانات واﻹخطار المسبق والالتزام بإجراء مشاورات ومفاوضات حول التدابير المزمعة، التي تزيد من أهمية الالتزام اﻷساسي بتفادي الخسائر العابرة للحدود وتحظى في الواقع بالموافقة التامة من قبل الوفد المكسيكي.
    También se señaló que los principios de la utilización equitativa y razonable y la participación, que figuraban en la Convención de 1997, debían integrarse en el proyecto de artículos. UN وذُكِر أيضاً أن مبادئ الاستخدام المنصف والاستخدام المعقول والمشاركة، وهي المبادئ الواردة في اتفاقية عام 1997، ينبغي أن تُدمَج في مشروع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد