ويكيبيديا

    "utilización sostenible de la diversidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخدام المستدام للتنوع
        
    Evidentemente, el desarrollo sostenible no puede alcanzarse sin la utilización sostenible de la diversidad biológica. UN ومن الواضح أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    Ello se debe a la importancia de conservar la diversidad biológica en la esfera agrícola para garantizar la utilización sostenible de la diversidad biológica y a los efectos considerables que las prácticas agrícolas no sostenibles han tenido sobre la diversidad biológica en general. UN ويرجع هذا إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي الزراعي لضمان الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وكذلك بسبب اﻷثر الكبير لممارسات الزراعة غير المستدامة على التنوع البيولوجي عامة.
    Por último, insiste en la importancia de las prácticas de los pueblos indígenas, cuyos estilos de vida tradicionales contribuyen a la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica y ayudan en la lucha contra la pobreza y el hambre. UN وأخيراً أكدت أهمية ممارسات الشعوب الأصلية، التي ساهم أسلوب حياتها التقليدي في الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وساعد على مكافحة الفقر والجوع.
    El concepto de utilización sostenible de la diversidad biológica, uno de los tres objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica, es un elemento inherente de los sistemas de valores de las sociedades indígenas y tradicionales. Desde la perspectiva de muchos pueblos indígenas, la naturaleza es una totalidad y el ser humano está en el centro de ese enfoque global. UN ومفهوم الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، فهو واحد من الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، متأصل في نظم القيم التي سادت في المجتمعات الأصلية والتقليدية وينظر إلى الطبيعة من زاوية كثير من الشعوب الأصلية على أنها كل لا يتجزأ وأن الإنسان يقف في مركز هذا النهج الكلي.
    En respuesta a las ideas erróneas que habían surgido entre los conceptos de utilización sostenible de la diversidad biológica de los bosques y la ordenación sostenible de los bosques, los miembros reconocieron la necesidad de reflejar mejor todas las dimensiones de la ordenación sostenible de los bosques. UN وإزاء الخلط بين مفهوم الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في الغابات من جهة، ومفهوم الإدارة المستدامة للغابات من جهة أخرى، أقر أعضاء الشراكة بالحاجة إلى التعبير على نحو أفضل عن جميع أبعاد الإدارة المستدامة للغابات.
    Se está ampliando la función del sector privado en la utilización sostenible de la diversidad biológica, lo que exige la atención prioritaria de los gobiernos en sus esfuerzos por abordar las cuestiones de la pobreza y la distribución desigual de los ingresos y los bienes, que son causa y consecuencia de la pérdida de la diversidad biológica y de su sobreexplotación. UN ١٣ - وقد برز دور أكبر لمشاركة القطاع الخاص في الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي يستدعي اهتماما على سبيل اﻷولوية من الحكومات في إطار جهودها الرامية إلى التصدي لقضايا الفقر والتوزيع الجائر للدخل واﻷصول وكلاهما سببان ونتيجتان لفقدان التنوع البيولوجي و/أو فرط استغلاله.
    a) Las estrategias de la ordenación forestal sostenible que se basan en el estudio de los ecosistemas, que integrarán medidas de conservación (por ejemplo, las áreas protegidas) y la utilización sostenible de la diversidad biológica; UN )أ( وضع استراتيجيات لﻹدارة المستدامة للغابات تستند إلى نهج قائم على النﱡظم الايكولوجية، يحقق التكامل بين تدابير الحفظ )المناطق المحمية مثلا( وبين الاستخدام المستدام للتنوع الاحيائي؛
    d) La creación de mercados para los productos derivados de la utilización sostenible de la diversidad biológica de las tierras secas y subhúmedas, que añadan valor a los productos explotados; UN (د) إنشاء أسواق للمنتجات الناشئة عن الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة بما يضيف قيمة إلى هذه المحاصيل؛
    9. Reconozca los beneficios actuales y potenciales de la investigación sobre los recursos genéticos marinos para la comprensión de los servicios de los ecosistemas, los cambios ambientales y los procesos oceánicos, y tome nota de que la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica marina y sus componentes son fundamentales para la salvaguardia de dichos beneficios; UN 9 - تقر بالمكاسب الحالية والمحتملة للأبحاث المتعلقة بالموارد الجينية البحرية من أجل فهم خدمات النظم الإيكولوجية والتغير البيئي والعمليات المتصلة بالمحيطات، وتلاحظ أن الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري ومكوناته والمحافظة عليه من المتطلبات الرئيسية لصون هذه المكاسب؛
    b) En relación con el elemento I.1 del programa del Grupo Intergubernamental, sobre planes nacionales para el uso de los bosques y la tierra, las estrategias para la ordenación sostenible de los bosques deberían basarse en un enfoque por ecosistemas en el que se integrasen medidas de conservación (por ejemplo, zonas protegidas) y la utilización sostenible de la diversidad biológica. UN )ب( وفيما يتعلق بالعنصر البرنامجي ١-١ للفريق الحكومي الدولي، المتعلق بالغابات الوطنية وخطط استخدام اﻷراضي، فإن استراتيجيات اﻹدارة المستدامة للغابات ينبغي أن تقوم على نهج النظام اﻹيكولوجي، الذي يعمل على تكامل تدابير الحفظ )المناطق المحمية مثلا( مع الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    m) La cooperación con todas las convenciones pertinentes, en particular con la Convención de Lucha contra la Desertificación respecto de, entre otras cosas, la utilización sostenible de la diversidad biológica de las tierras secas y subhúmedas, la aplicación del enfoque por ecosistemas y la evaluación del estado y las tendencias de esta diversidad biológica, así como de las amenazas a ésta. UN (م) التعاون مع كل الاتفاقيات ذات الصلة لا سيما اتفاقية مكافحة التصحر فيما يتعلق بجملة أمور منها الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة، وتطبيق نهج النظام الإيكولوجي، وتقييم حالة واتجاهات هذا التنوع البيولوجي فضلاً عما يواجهه من تهديدات.
    b) Promover la labor en curso en el marco del Convenio en relación con la utilización sostenible de la diversidad biológica, incluido el turismo sostenible, como cuestión amplia que afecta a diferentes ecosistemas, sectores y áreas temáticas; UN (ب) تشجيع العمل الجاري في إطار الاتفاقية على الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، بما في ذلك السياحة المستدامة، باعتباره مسألة مشتركة ذات صلة بـمختلف النظم الإيكولوجية، والقطاعات، والمجالات المواضيعية؛
    b) [Convenido] Promover la labor en curso en el marco del Convenio en relación con la utilización sostenible de la diversidad biológica, incluido el turismo sostenible, como cuestión amplia que afecta a diferentes ecosistemas, sectores y áreas temáticas; UN (ب) [متفق عليه] تشجيع العمل الجاري في إطار الاتفاقية على الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، بما في ذلك السياحة المستدامة، باعتباره مسألة مشتركة ذات صلة بمختلف النظم الإيكولوجية، والقطاعات، والمجالات المواضيعية؛
    El objetivo general de la iniciativa de promover y mejorar la utilización sostenible de la diversidad biológica en los programas que contribuyen a la seguridad alimentaria y la nutrición humana, como una aportación a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio 1 y 7, y los objetivos y metas conexos. UN وتمثل الهدف العام للمبادرة في تعزيز وتحسين الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في البرامج والمساهمة في تأمين الأمن الغذائي والتغذية البشرية كمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (1-7) والأهداف والمقاصد ذات الصلة.
    El artículo también se refiere expresamente a la participación de los pueblos indígenas en este sentido, observando que los Estados deberían promover la utilización sostenible de la diversidad biológica " con la aprobación y la participación de quienes posean esos conocimientos " y " fomentar que los beneficios derivados de la utilización de esos conocimientos se compartan equitativamente " . UN وتشير المادة صراحة أيضا إلى مشاركة الشعوب الأصلية في هذا الصدد، فتنوه إلى أنه ينبغي للدول أن تشجع الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي " بموافقة أصحاب هذه المعارف ومشاركتهم " وأن " تشجع التقاسم المنصف للمنافع العائدة من استخدامها " .
    La utilización sostenible de la diversidad biológica es un modo de promover la conservación de dicha diversidad, el mantenimiento de los servicios proporcionados por los ecosistemas y el desarrollo socioeconómico humano, y también una forma de hacer frente a amenazas como la explotación excesiva y la pérdida de hábitats, entre otros factores directos e indirectos que atentan contra la diversidad biológica y cultural en todo el mundo. UN 3 - يمثل الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي طريقة للنهوض بالتنوع البيولوجي وحفظه، وصيانة خدمات النظم الإيكولوجية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية البشرية، علاوة على كونه طريقة لمعالجة تهديدات من قبيل الاستغلال المفرط وفقدان الموائل من جملة محركات مباشرة وغير مباشرة أخرى للتنوع البيولوجي والخسائر الثقافية على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد