Explicación de por qué los datos de referencia existentes son incorrectos, incluida información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar esos datos, junto con la documentación que lo justifique cuando se disponga de ésta; | UN | ' 2` توضيح السبب الذي يجعل بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها مشفوعة بوثائق داعمة لدى توافرها؛ |
Explicación de por qué debe considerarse que las modificaciones solicitadas son correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar la exactitud de las modificaciones propuestas; | UN | ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛ |
En su 35ª reunión, el Comité tomó nota del reconocimiento de México de que aún no había cumplido el segundo componente de este requisito porque no había presentado una descripción por escrito de la metodología utilizada para reunir y verificar los datos de nivel básico existentes correspondiente a 1998 o la documentación justificante. | UN | وأشارت اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بعد بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفا تحريريا للمنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس لعام 1998 والتحقق من صحتها أو وثائق داعمة. |
La definición de discapacidad utilizada para reunir los datos que se analizaron, qué impedimentos se han incluido y la conceptualización de " largo plazo " | UN | تعريف الإعاقة المستخدم لجمع البيانات الجاري تحليلها، وأي من العاهات تم إدراجها، وصياغة مفهوم " الأجل الطويل " |
Las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. | UN | وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال. |
En la 35ª reunión del Comité se tomó nota del reconocimiento de México de que aún no había cumplido el segundo componente de este requisito, porque no había presentado una descripción por escrito de la metodología utilizada para reunir y verificar la modificación solicitada de los datos de nivel básico correspondientes a 1998. | UN | وأشار الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفا تحريريا للمنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة على بيانات خط أساس عام 1998 والتحقق من دقتها. |
En su 35ª reunión, el Comité tomó nota del reconocimiento de México de que aún no había cumplido la segunda parte de este requisito porque no había presentado una descripción por escrito de la metodología utilizada para reunir y verificar los datos de nivel básico existentes, correspondientes a 1998 ni la documentación justificante. | UN | وأشارت اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بعد بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفاً تحريرياً للمنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس لعام 1998 والتحقق من صحتها أو وثائق داعمة. |
En la 35ª reunión del Comité se tomó nota del reconocimiento de México de que aún no había cumplido el segundo componente de este requisito, porque no había presentado una descripción por escrito de la metodología utilizada para reunir datos y verificar la modificación solicitada respecto del nivel básico en relación con 1998. | UN | وأشار الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة إلى تسليم المكسيك بأنها لم تف بالمكون الثاني من هذا الاشتراط لأنها لم تقدم بعد وصفاً تحريرياً للمنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة على بيانات خط أساس عام 1998 والتحقق من دقتها. |
Los estudios sobre el empleo del tiempo son la vía principal utilizada para reunir y difundir información que ayude a los países a medir las aportaciones de la mujer a la economía y el trabajo no remunerado. | UN | 511 - تمثل استقصاءات استخدام الوقت الوسيلة الرئيسية المستخدمة في جمع ونشر المعلومات التي تسمح للبلدان بقياس مساهمة المرأة في الاقتصاد والعمل غير المأجور. |
También se había solicitado a esas Partes que acompañando a la documentación que presentaran incluyeran información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar los datos de referencia existentes, así como una copia de los informes de los estudios en que se basaran las solicitudes en los que cabía esperar que figurasen todas las conclusiones que respaldasen la propuesta de nuevos datos de referencia. | UN | وطُلب إلى الأطراف أيضاً تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع بيانات خط الأساس الحالية والتحقق منها، وتقديم نسخة عن أي تقرير استبيان تستند إليه الطلبات، ويُنتظر أن يعرض التقرير النتائج الكاملة التي تمخض عنها الاستبيان والتي تدعم بيانات خط الأساس الجديدة المقترحة. |
La Parte ha acordado presentar una descripción por escrito de la metodología utilizada para reunir y verificar los datos de nivel básico existentes correspondientes a 1998, tal como se estipula en el inciso ii) del apartado a) del párrafo 2, de la decisión XV/19, y también suministrar documentación justificativa. | UN | وتعهد الطرف بأن يقدم وصفاً مكتوباً للمنهجية المستخدمة في جمع والتحقق من بيانات خط الأساس الحالية عن عام 1998، كما هو مطلوب في الفقرة 2 (أ) `2` من المقرر 15/19، إضافة إلى الوثائق الداعمة. |
En el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19, se pide a las Partes que expliquen por qué debe considerarse que las modificaciones solicitadas son correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar la exactitud de las modificaciones propuestas. | UN | 152- وفي الفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19، طُلب إلى الأطراف أن توضح السبب الذي يجعلها تجزم بصحة أي تغييرات مطلوبة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها. |
En el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19, se pide a las Partes que expliquen por qué debe considerarse que las solicitudes de modificación de los datos de nivel básico son correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar la exactitud de las modificaciones propuestas. | UN | 200- تطلب الفقرة 2 (أ) " 3 " من المقرر 15/19 إلى الأطراف أن تفسر السبب في أنه ينبغي اعتبار أي تغييرات مطلوبة في بيانات خط الأساس على أنها صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها. |
El inciso ii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19 pide a las Partes que expliquen por qué los datos de nivel básico existentes eran incorrectos, incluida la información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar esos datos, junto con la documentación que lo justifique cuando se disponga de esta. | UN | 119- تطلب الفقرة 2 (أ) `2` من المقرر 15/19 من الأطراف شرح الأسباب التي أصبحت معها بيانات خط الأساس غير صحيحة بما في ذلك المعلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات والتحقق منها بالإضافة إلى الوثائق المؤيدة. |
En el inciso ii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19 se solicitaba a las Partes que explicaran por qué los datos de referencia se consideraban incorrectos, incluida información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar esos datos, junto con la documentación que lo justifique. | UN | 124- وتطلب الفقرة 2(أ) ' 2` من المقرر 15/19 إلى الأطراف أن تفسر لماذا تعتبر بيانات خط الأساس القائمة غير صحيحة، بما في ذلك معلومات بشأن المنهجية المستخدمة في جمع وتحقيق تلك البيانات، إلى جانب الوثائق الداعمة. |
De conformidad con el requisito establecido en el inciso ii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19, el Comité pidió a la República Islámica del Irán que explicase por qué los datos existentes para los años de base 1998, 1999 y 2000 eran incorrectos y que proporcionara información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar esos datos, junto con la documentación justificativa. | UN | 121- ووفقاً للمطلب الوارد في الفقرة 2 (أ) `2` من المقرر 15/19، طلبت اللجنة إلى الطرف أن يوضح لماذا تعتبر البيانات الحالية لسنوات الأساس 1998 و1999 و2000 غير صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها، إضافة إلى الوثائق الداعمة. |
De acuerdo con el requisito establecido en el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19, el Comité había solicitado a la República Islámica del Irán que explicara por qué debía considerarse que las modificaciones solicitadas eran correctas y que proporcionara información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar esos datos. | UN | 122- وطبقاً للمطلب الوارد بالفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19، طلبت اللجنة إلى جمهورية إيران الإسلامية أن توضح لماذا ينبغي أن تعتبر التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها. |
A. Información sobre la definición de discapacidad utilizada para reunir los datos que se analizaron, qué impedimentos se han incluido y la conceptualización de " largo plazo " | UN | ألف- معلومات عن تعريف الإعاقة المستخدم لجمع البيانات التي جرى تحليلها وأوجه الإعاقة المدرجة ومفهوم " المدى الطويل " |
Cuando se dispone de datos sobre ciertos indicadores, la definición utilizada para reunir y calcular esos datos puede apartarse de la definición ideal necesaria para medir las capacidades productivas. | UN | وعندما تتوافر البيانات بشأن بعض المؤشرات، فإن التعريف المستخدم لجمع تلك البيانات وقياسها قد يختلف عن التعريف المثالي المطلوب لقياس القدرات الإنتاجية. |
Las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. | UN | وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال. |
Las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. | UN | وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال. |
En el inciso iii) del apartado a) del párrafo 2 de la decisión XV/19 se pide a las Partes que expliquen por qué debe considerarse que las modificaciones solicitadas son correctas, incluida información sobre la metodología utilizada para reunir y verificar la exactitud de las modificaciones propuestas. | UN | 122- وتطلب الفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19 من الأطراف السبب في ضرورة النظر إلى أي تغييرات مطلوبة على أنها صحيحة بما في ذلك المعلومات بأن المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها. |