ويكيبيديا

    "utilizadas por la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي يستخدمها
        
    • التي استخدمها
        
    • التي يستعملها الصندوق
        
    • تستخدمها منظمة
        
    • التي تستخدمها البعثة
        
    • التي طبقها مكتب
        
    • يستخدمها مكتب
        
    II. Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento UN الثاني - تعاريف درجات التقدير الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento UN تعاريف درجات التقدير الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento UN تعاريف درجات التقييم الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    4. [Las estimaciones y demás información que deben presentarse con arreglo a los párrafos 14 y 25 irán acompañadas de una indicación de las principales hipótesis y las metodologías utilizadas por la Parte del anexo I para elaborar todas las estimaciones y demás información, que será suficientemente detallada para que se comprenda claramente la base de las estimaciones y demás información.] UN 4- [تكون التقديرات والمعلومات الأخرى المطلوبة بموجب الفقرتين 14 و25 مصحوبة ببيان للافتراضات الرئيسية والمنهجيات التي استخدمها الطرف المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية عند إعداد التقديرات والمعلومات الأخرى، وتكون مفصلة بما يكفي للتوصل إلى فهم واضح للأساس الذي تستند إليه التقديرات والمعلومات الأخرى.]
    Entre las distintas categorías de recomendaciones utilizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna cabe mencionar las siguientes: UN ومن ضمن أشكال التوصيات التي يستخدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما يلي:
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente a tasas acordes con las utilizadas por la Caja Común de Pensiones en su propia evaluación actuarial de las prestaciones del régimen de pensiones; UN ومن المفترض أن تزداد الرواتب سنويا بمعدلات تتسق مع المعدلات التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء تقييمه الاكتواري لاستحقاقات المعاشات التقاعدية؛
    Se supone que el sueldo aumenta anualmente a tasas acordes con las utilizadas por la Caja Común de Pensiones en su propia evaluación actuarial de las prestaciones del régimen de pensiones. UN ويُـفترض أن تزيد المرتبات سنويا بمعدلات تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الاكتواري الخاص به لاستحقاقات التقاعد.
    Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento UN المرفق الثاني - تعاريف درجات التقدير الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    Anexo II Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento UN الثاني - تعاريف درجات التقدير الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    II. Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento UN المرفق الثاني - تعاريف درجات التقييم الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    En lo que se refiere a las armas de fuego y las municiones utilizadas por la Policía Nacional, las empresas privadas de seguridad y demás personal no militar, las autorizaciones son expedidas por el Ministro responsable de la Policía Nacional. UN وفيما يتعلق بالأسلحة النارية وذخائرها التي يستخدمها الشرطة الوطنية، والمنظمات الأمنية الخاصة والأشخاص الآخرين من غير العسكريين، يصدر التصريح من الوزير المسؤول عن الشرطة الوطنية.
    En el párrafo 6 del artículo 2H se indica también que los niveles calculados de consumo de metilbromuro no incluirán las cantidades utilizadas por la Parte para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 2 حاء كـذلك على ألا تشمل المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل الكميات التي يستخدمها الطرف من أجل الأغراض المتعلقة بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    En el párrafo 6 del artículo 2H se indica también que los niveles calculados de consumo de metilbromuro no incluirán las cantidades utilizadas por la Parte para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN كما تنص الفقرة 6 من المادة 2 حاء على أن المستويات المحسوبة لاستهلاك بروميد الميثيل ينبغي ألا تتضمن الكميات التي يستخدمها الطرف في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Asimismo, señaló que no se habían asignado localizaciones materiales a los bienes consignados en las hojas de inventario utilizadas por la oficina en sus procedimientos de verificación. UN كما لاحظ المجلس أنه لم تجر الإشارة إلى مواقع فعلية للأصول في قوائم الجرد التي يستخدمها مكتب الصندوق في نيجيريا فيما يقوم بها من إجراءات التحقق.
    Desde la evaluación de 2007 no hubo cambios en las premisas utilizadas por la Caja para la jubilación, el cese en el servicio y la mortalidad; UN وليست هناك تغييرات في الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب والوفاة التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات منذ التقييم الذي جرى في عام 2007؛
    Las principales hipótesis utilizadas por la empresa de consultoría actuarial fueron una tasa única de descuento equivalente del 4,34% y aumentos anuales de los sueldos en consonancia con los utilizados por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en su propia evaluación actuarial de las prestaciones del régimen de pensiones y aumentos de los gastos de viaje y mudanza del 2,5% anual; UN وتمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في سعر خصم معادل واحد قدره 4.34 في المائة وزيادات سنوية في الرواتب تتسق مع الزيادات المعتمدة من قبل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقييمه الاكتواري للزيادات في استحقاقات المعاش التقاعدي والسفر والشحن وقدرها 2.5 في المائة في السنة؛
    Las principales hipótesis utilizadas por la empresa actuarial fueron una tasa de descuento del 4,47% y una tasa anual de aumento de los saldos de los días de vacaciones anuales acumulados de 10,9 días por año en los tres primeros años; 1 día por año del cuarto al octavo año y 0,5 días por año en adelante, hasta un máximo de 60 días acumulables. UN وتمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الإكتواري فيما يلي: معدل خصم مكافئ وحيد نسبته 4.47 في المائة، ومعدل سنوي للزيادة في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة يصل إلى 10.9 يوما في كل سنة من السنوات الثلاث الأولى، ويوم واحد في كل سنة من السنوات الرابعة إلى الثامنة و 0.5 يوما سنويا بعد ذلك، بحد أقصى للإجازات المجمعة قدره 60 يوما.
    29. [Las estimaciones y demás información que deben presentarse con arreglo a los párrafos xx a yy4 irán acompañadas de una indicación de las principales hipótesis y las metodologías utilizadas por la Parte del anexo I para elaborar todas las estimaciones y demás información, que será suficientemente detallada para que se comprendan claramente las bases de las estimaciones y demás información.] UN 29- [تكون التقديرات والمعلومات الأخرى المطلوبة بموجب الفقرات (س س - ص ص)(3)، مصحوبة ببيان للافتراضات الرئيسية والمنهجيات التي استخدمها الطرف المدرج في المرفق الأول عند إعداد جميع التقديرات والمعلومات الأخرى، وتكون مفصلة بما يكفي للتوصل إلى فهم واضح للأسس التي تستند إليها التقديرات والمعلومات الأخرى.]
    3. Invita asimismo a los Estados a que prosigan sus esfuerzos encaminados a establecer un procedimiento armonizado de evaluación del uso indebido y la dependencia de drogas ciñéndose a las directrices utilizadas por la OMS para el examen de las sustancias sicoactivas causantes de dependencia con miras a su fiscalización internacional: UN 3- تدعو أيضا الدول الى مواصلة بذل جهودها لاستحداث اجراء متناسق من أجل تقييم تعاطي العقاقير والارتهان لها، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي تستخدمها منظمة الصحة العالمية لاستعراض المواد النفسانية التأثير التي تؤدي الى الاعتماد عليها من أجل اخضاعها للمراقبة الدولية، وذلك عن طريق:
    Tendrían a su cargo la conservación de todas las instalaciones y servicios de las Naciones Unidas en Monrovia, con inclusión de las terminales marítimas y aéreas utilizadas por la UNMIL. UN والوحدة مسؤولة عن صيانة جميع مرافق الأمم المتحدة ومنشآتها داخل مونروفيا ، بما في ذلك الموانئ البحرية والجوية التي تستخدمها البعثة.
    Las políticas son compatibles con las utilizadas por la UNOPS en años anteriores. C. Cuenta de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios UN وتتماشى هذه السياسات مع السياسات التي طبقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد