80. El sospechoso, el inculpado y el procesado gozan de la asistencia de intérprete, si no entienden o no hablan el idioma utilizado en el tribunal. | UN | ٠٨- يزود المشتبه فيه أو المتهم أو المدعى عليه بخدمات مترجم فوري مجاناً إذا كانوا لا يفهمون أو لا يتكلمون اللغة المستخدمة في المحكمة. |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el tribunal Internacional para Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el tribunal Internacional para Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el tribunal Internacional para Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el tribunal Internacional; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إن لم يكن يفهم أو يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية؛ |
En la misma resolución, el Consejo alentó a los Estados a que velasen por que los reos que no comprendieran suficientemente el idioma utilizado en el tribunal fueran informados plenamente, por medio de interpretación o traducción, de todos los cargos que pesaran contra ellos y del contenido de las pruebas pertinentes objeto de las deliberaciones del tribunal. | UN | وشجع المجلس، في نفس القرار، الدول على أن تكفل لجميع المتهمين الذين لا يفهمون اللغة المستخدمة في المحكمة فهما كافيا الاطلاع الكامل، عن طريق الترجمة الشفوية أو التحريرية، على جميع التهم الموجهة إليهم ومحتوى الأدلة ذات الصلة التي تبحث في المحكمة. |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el tribunal Especial; | UN | (و) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
4. Alienta también a los Estados Miembros en los que no se haya abolido la pena de muerte a que velen por que los reos que no comprendan suficientemente el idioma utilizado en el tribunal sean informados plenamente, por medio de interpretación o traducción, de todos los cargos que pesen contra ellos y del contenido de las pruebas pertinentes objeto de las deliberaciones del tribunal; | UN | ٤ - يشجع أيضا الدول اﻷعضاء التي لم تلغ فيها عقوبة الاعدام بعد على أن تكفل أن جميع المتهمين الذين لا يفهمون اللغة المستخدمة في المحكمة فهما كافيا يبلّغون، عن طريق الترجمة الشفوية أو التحريرية، بجميع التهم الموجهة اليهم ومحتوى اﻷدلة ذات الصلة التي تبحث في المحكمة؛ |
Se ha de facilitar a los acusados asistencia letrada apropiada, además de la protección que se presta en los casos en que no se impone la pena capital; a los acusados que no comprendan suficientemente el idioma utilizado en el tribunal se los informará plenamente, por medio de interpretación o traducción, de todos los cargos que pesen contra ellos y del contenido de las pruebas pertinentes que examine el tribunal. | UN | ويحق للمتهمين تلقي مساعدة قانونية كافية تفوق ما يقدم في حالات الجرائم التي لا يعاقب عليها بالاعدام، ويحق اطلاع المتهمين الذين لا يفهمون اللغة المستخدمة في المحكمة بدرجة كافية اطلاعا كاملا عن طريق الترجمة الشفوية أو التحريرية على جميع التهم المنسوبة اليهم ومضمون الأدلة ذات الصلة الجاري التداول بشأنها في المحكمة. |
d) Alentó también a los Estados Miembros en los que no se hubiera abolido la pena de muerte a que velasen por que los reos que no comprendieran suficientemente el idioma utilizado en el tribunal fueran informados plenamente, por medio de interpretación o traducción, de todos los cargos que pesaran contra ellos y del contenido de las pruebas pertinentes objeto de las deliberaciones del tribunal; | UN | (د) شجع أيضا الدول الأعضاء التي لم تلغ فيها عقوبة الاعدام بعد على أن تكفل أن جميع المتهمين الذين لا يفهمون اللغة المستخدمة في المحكمة فهما كافيا يبلغون تماما، عن طريق الترجمة الشفوية أو التحريرية، بجميع التهم الموجهة اليهم ومحتوى الأدلة ذات الصلة التي تبحث في المحكمة؛ |
263. La Ley de procedimiento penal, de 1991, garantiza el derecho de todo acusado a contar de forma gratuita con un traductor si no entiende o no habla el idioma utilizado en el tribunal, o si tiene una discapacidad física que le imposibilita seguir el procedimiento o las pruebas; las costas respectivas deben ser pagadas por el tribunal (art. 137). | UN | 263- يكفل قانون الإجراءات الجنائية لعام 1991 للمتهم الحق في أن يُزود مجاناً بمترجم أو مُعين، إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة أو كان مصاباً بعاهة تجعله غير قادر على متابعة الإجراءات أو البينات؛ وتتحمل المحكمة تكاليف ذلك (المادة 137). |