Todos los parámetros utilizados en el cálculo de las estimaciones revisadas de 1995 se han utilizado también en el cálculo de las estimaciones iniciales de 1996. | UN | وكل المعايير المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة قد استخدمت أيضاً في حساب التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١. |
Turquía también puso en duda la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de su escala de cuotas. | UN | ٤٩ - وكذلك أبدت تركيا تشككها في دقة البيانات المستخدمة في حساب النصيب المقرر عليها. |
Cuadro 3 Parámetros utilizados en el cálculo de los gastos para 1997 | UN | الجدول ٣ - بارامترات التكاليف المستخدمة في حساب تقديرات عام ١٩٩٧ |
En los párrafos 20 a 26 del presupuesto (A/64/697) se hace un breve resumen de las diferencias, mientras que los parámetros presupuestarios utilizados en el cálculo de los costos se resumen en los párrafos 34 a 39. | UN | 44 - وترد خلاصة موجزة للفروق في الفقرات 20 إلى 26 من وثيقة ميزانية حساب الدعم (A/64/697)، وترد لمحة موجزة عن بارامترات الميزانية التي استخدمت في عملية تقدير التكاليف في الفقرات من 34 إلى 39. |
A partir de entonces, este procedimiento sólo se aplicará si a) hay una variación de por lo menos un 10% respecto de la cifra utilizada originalmente o b) el PNB revisado per cápita es inferior a uno de los umbrales utilizados en el cálculo o para establecer los gastos de la oficina local. | UN | وبعد ذلك، لن يُنظر في إدخال تنقيحات إلا إذا (أ) كان هناك فارق يبلغ 10 في المائة على الأقل عن الرقم المستعمل أصلا، (ب) أو إذا انخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي المنقح دون مستوى إحدى العتبات المستعملة في الحسابات أو لتحديد الالتزامات المتعلقة بتكلفة المكتب الحكومي المحلي. |
Por supuesto, las oficinas locales pueden pedir la revisión de sus prepuestos en cualquier momento del año si las necesidades operacionales o cualquiera de los parámetros principales utilizados en el cálculo de los presupuestos han experimentado cambios importantes. | UN | وبالطبع قد تطلب المكاتب الميدانية تنقيحا لميزانياتها في أي وقت من السنة إذا شهدت الشروط التشغيلية أو أيا من العناصر اﻷساسية المستخدمة في حساب الميزانيات تغيرا كبيرا. |
A los Estados con recursos estadísticos limitados debería proporcionárseles apoyo técnico para mejorar los datos utilizados en el cálculo del ingreso nacional. | UN | وينبغي تزويد الدول ذات الإمكانيات والإحصائية الضعيفة بالمساعدة التقنية بغرض تحسين البيانات المستخدمة في حساب الدخول القومية. |
La Comisión Consultiva destaca que, durante el período en curso, y habida cuenta del carácter de la UNAMIR, tal vez no haya que sufragar los gastos correspondientes a muchos de los elementos estándar utilizados en el cálculo de los gastos comunes de personal o no sea necesario efectuarlos en su totalidad. | UN | وتشير اللجنــة الى أنه بالنظر الــى طبيعة البعثة، قد لا تطرأ على اﻹطلاق، في غضون الفترة الراهنة، أي نفقات وردت تحت العديد من العناصر المعيارية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفيــن أو قد لا تكون ضرورية الى الحد الوارد في التقديرات. |
A juicio de la Comisión, habida cuenta del carácter de la MINURSO, es posible que los gastos correspondientes a muchos de los elementos utilizados en el cálculo de los gastos comunes de personal no se originen, en el curso de ese período, o no sean necesarios en su totalidad. | UN | وفي رأي اللجنة، نظرا لطبيعة بعثة الاستفتاء، فإن النفقات الواردة تحت كثير من العناصر القياسية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفين ربما لا تنشأ بالمرة خلال هذه الفترة أو ربما لا تكون ضرورية إلى أقصى حد ممكن. |
A juicio de la Comisión, es necesario aclarar los elementos utilizados en el cálculo de la proporción que corresponde a necesidades especiales de la misión y las variaciones indicadas en el anexo II.B del documento A/50/386/Add.1. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى توضيح العناصر المستخدمة في حساب معدلات الاحتياجات التي تختص بها البعثة وانحرافات البنود الواردة في المرفق الثاني - باء من الوثيقة A/50/386/Add.1. |
Además de los cambios en el índice del ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York que entrarían en vigor en febrero de 2014, algunos de los datos utilizados en el cálculo del margen no estarán disponibles hasta después de dicha fecha. | UN | وإضافة إلى التغيير في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لنيويورك الذي سيبدأ سريانه في شباط/فبراير 2014، لن تتاح بعض البيانات المستخدمة في حساب الهامش إلا بعد ذلك التاريخ. |
En el párrafo 90, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas apropiadas para velar por la validez, la exactitud y exhaustividad de los datos utilizados en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros, velando por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. | UN | 573 - وفي الفقرة 90، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له باتخاذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة، وذلك بكفالة ربط المعلومات بالفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير. |
En el párrafo 79, la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que en futuros ejercicios económicos se cerciorara de la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de las obligaciones por terminación del servicio (incluidas las prestaciones del servicio médico después de la separación del servicio). | UN | 774 - وفي الفقرة 79، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يكفل دقة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة (بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) في الفترات المالية المقبلة. |
El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas apropiadas para velar por la validez, la exactitud y exhaustividad de los datos utilizados en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros, velando por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. | UN | 90 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتخذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة بكفالة انتساب المعلومات إلى الفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير. |
La UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que en futuros ejercicios económicos se cerciorara de la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de las obligaciones por terminación del servicio (incluidas las prestaciones del servicio médico después de la separación del servicio). | UN | 79 - ووافق المكتب على التوصية الصادرة عن المجلس بأن يكفل المكتب دقة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة (بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) في الفترات المالية المقبلة. |
El UNFPA abordará con el PNUD las cuestiones relativas a la validez, exactitud y exhaustividad de los datos utilizados en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros con ocasión de la siguiente evaluación actuarial, el 31 de diciembre de 2011. | UN | 26 - وسوف يعالج الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسائل المتصلة بصلاحية ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب التزامات فترة ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة، في الفترات المالية المقبلة في التقييم الاكتواري، اعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Junta recomendó que la UNODC se cerciorara de la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de las obligaciones por terminación del servicio (incluidas las prestaciones del servicio médico después de la separación del servicio) en los futuros ejercicios económicos (párr. 78). | UN | أوصى المجلس بأن يكفل المكتب دقة البيانات المستخدمة في حساب التزامات نهاية الخدمة (بما فيها التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) في الفترات المالية المقبلة (الفقرة 78). |
En el párrafo 90, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas apropiadas para asegurar la validez, la exactitud y la integridad de los datos utilizados en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros velando por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. | UN | 693 - في الفقرة 90، وافق الصندوق على توصية المجلس له باتخاذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة، وذلك بكفالة ربط المعلومات بالفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير. |
En el informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2011/12 se presenta un resumen de las diferencias en los recursos no relacionados con puestos (A/65/761, párrs. 27 a 31), junto con un resumen de los parámetros presupuestarios utilizados en el cálculo de los costos (párrs. 39 a 44). | UN | 75 - ويرد موجز للفروق في الموارد غير المتصلة بالوظائف في التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة 2011/2012 (A/64/761، الفقرات 27-81)، وذلك بالاقتران مع موجز لبارامترات الميزانية التي استخدمت في عملية تقدير التكاليف، (الفقرات 39 إلى 44). |