ويكيبيديا

    "utilizar armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الأسلحة
        
    • باستعمال الأسلحة
        
    • باستخدام الأسلحة
        
    • استخدام أسلحة
        
    • يستخدم اﻷسلحة
        
    • استعمال اﻷسلحة
        
    • تستخدم الأسلحة
        
    • استخدام السلاح
        
    • تستخدم أسلحة
        
    • باستعمال أسلحة
        
    • باستخدام أسلحة
        
    • تستخدِم الأسلحة
        
    • إذا استخدم سلاح
        
    • استخدام للأسلحة
        
    • يستخدموا الأسلحة
        
    La superación constante de la marca establecida de casi 70 años sin utilizar armas nucleares constituye una cuestión de interés mundial. UN :: من مصلحة العالم أن يمتد إلى الأبد سجل عدم استخدام الأسلحة النووية الذي استمر حوالي سبعين عاما.
    Además, la comunidad internacional deberá emplear todos los medios de que disponga a fin de impedir que los terroristas puedan utilizar armas nucleares en el logro de sus objetivos criminales. UN وعلاوة على ذلك فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يستخدم كل وسيلة في متناوله للحيلولة دون تمكن الإرهابيين من استخدام الأسلحة النووية لتحقيق مآربهم الإجرامية.
    ii) Obligaciones básicas: comprometerse a no ensayar, instalar y utilizar armas y sistemas de armas, así como sus componentes. UN `2` الالتزامات الأساسية: التعهد بعدم تجريب أو نشر أو استخدام الأسلحة ومنظومات الأسلحة، وكذلك مكونات هذه الأسلحة.
    Es de lamentar que nuestra propia región se enfrente a actitudes nucleares agresivas y a amenazas irresponsables formuladas por dirigentes militares de utilizar armas nucleares. UN ومما يدعو للأسف أن إقليمنا يواجه التباهي بمواقف نووية عدوانية وتهديدات غير مسؤولة من جانب القيادات العسكرية باستعمال الأسلحة النووية ضدنا.
    Una vez finalizada la guerra fría y habiendo mejorado las relaciones entre los Estados poseedores de armas nucleares la situación está madura para que se comprometan mutuamente a no ser los primeros en utilizar armas nucleares. UN والآن بعدما انتهت الحرب الباردة وتحسنت العلاقات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، فقد أصبحت الظروف مهيأة لها الآن لإلزام نفسها بألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية في مواجهة بعضها البعض.
    6.4 Se prohíbe a la fuerza de las Naciones Unidas utilizar armas o métodos de combate que puedan causar sufrimientos innecesarios. UN ٦-٤ يحظر على قوة اﻷمم المتحدة استخدام أسلحة أو أساليب قتال ذات طابع يسبب معاناة لا داعي لها.
    :: Limitar el derecho a utilizar armas de fuego dentro de las aeronaves civiles únicamente a los funcionarios de policía, UN :: قصر الحق في استخدام الأسلحة النارية على متن الطائرات المدنية على ضباط الشرطة،
    En numerosas ocasiones el Gobierno de china ha declarado y reafirmado solemnemente que, en ningún momento y en ninguna circunstancia, China será el primero en utilizar armas nucleares. UN وأعلنت الحكومة الصينية مرارا وأكدت بصفة رسمية أنها لن تكون أبدا وأيا كانت الظروف السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية.
    También deben comprometerse a no utilizar armas nucleares contra los países que no las poseen; UN وأن تلتزم أيضا بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد بلد غير نووي.
    En el tercer proyecto se proponía utilizar armas basadas en el espacio para defender los satélites contra posibles ataques. UN ويسعى مشروع ثالث إلى استخدام الأسلحة المرتكزة على الفضاء في الدفاع عن السواتل ضد الهجمات.
    El Brasil no es parte de ninguna alianza estratégica ni sistema de seguridad que contemple la posibilidad de utilizar armas nucleares. UN وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
    El Brasil no es parte de ninguna alianza estratégica ni sistema de seguridad que contemple la posibilidad de utilizar armas nucleares. UN وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
    Como lo ha señalado ya, la India está dispuesta a multilateralizar el compromiso de no ser el primero en utilizar armas nucleares, a fin de reducir al silencio a las armas nucleares estratégicas. UN وكما سبق لنا القول فإن الهند على استعداد لإضفاء الصبغة المتعددة الأطراف على التزامها بعدم البدء باستعمال الأسلحة النووية بغية الحد من بروز الأسلحة النووية في المجال الاستراتيجي.
    China apoya incondicionalmente la política de no ser el primero en utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares, contra Estados que no poseen armas nucleares o en zonas libres de armas nucleares. UN وتتقيد الصين بدون شروط بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية، وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Como Estado poseedor de armas nucleares, China siempre ha aplicado la política de no ser el primero en utilizar armas nucleares en ningún momento ni en circunstancia alguna. UN وباعتبار الصين دولة حائزة للأسلحة النووية، فإنها اتبعت على الدوام سياسة عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت من الأوقات ومهما كانت الظروف.
    Todos los Estados que poseen armas nucleares deben comprometerse a no ser los primeros en utilizar armas nucleares, algo fundamental para la realización del desarme nuclear completo. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية، فهذه مسألة حاسمة بالنسبة لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل.
    Asimismo, las empresas de seguridad se encuentran autorizadas para utilizar armas con la categoría de uso policial y deberán ser inscritas en el Registro Nacional de Armas. UN وسيسمح لشركات الأمن كذلك باستخدام الأسلحة ضمن فئة الاستخدام لأغراض الشرطة، ويجب أن تُدرج في سجل الأسلحة الوطني.
    Y existe un temor creciente de que los perpetradores opten por utilizar armas de destrucción en masa en el futuro para lograr sus objetivos. UN وثمة خوف متزايد من لجوء مرتكبي هذه الأعمال إلى اختيار استخدام أسلحة الدمار الشامل في المستقبل لتحقيق أهدافهم.
    1. China se compromete a no ser el primero en utilizar armas nucleares en todo momento y en cualquier circunstancia. UN ١ - تلتزم الصين بألا تكون في أي وقت أول من يستخدم اﻷسلحة النووية تحت أي ظروف.
    Los Estados Partes en la presente Convención se comprometen solemnemente a no utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares en ninguna circunstancia. UN تتعهد الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية رسميا بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف.
    Los ensayos no violaron ninguna de las obligaciones jurídicas de la India y el Gobierno de la India declaró que nunca sería el primero en utilizar armas nucleares. UN ولا تنتهك هذه التجارب أي التزامات قانونية تعهدت بها الهند، وأعلنت حكومة الهند أنها لن تكون الدولة الأولى التي تستخدم الأسلحة النووية.
    Muchos de ellos no sabían utilizar armas. UN كان قسم كبير من هؤلاء لا يعرف كيفية استخدام السلاح.
    En cambio, la atención se debe centrar en las señales de que algunas Potencias nucleares podrían utilizar armas atómicas de alcance restringido y efectos controlables contra los pueblos indefensos del planeta por mor de la miseria, el hambre y las enfermedades. UN 10 - ومضى إلى القول إن المناقشة يجب، بدلا من ذلك، أن تركز على المؤشرات بأن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد تستخدم أسلحة نووية ذات نطاق محدود يمكن التحكم فيه على أناس لا حيلة ولا قوة لهم بفعل الفقر والجوع والمرض.
    Por su parte, el Pakistán ha hecho la promesa solemne de no utilizar armas nucleares ni amenazar con utilizarlas contra los Estados no poseedores de esas armas. UN فباكستان تعهدت رسمياً بأنها لن تستعمل أو تهدد باستعمال أسلحة نووية ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة.
    Por lo tanto, se ha excluido la posibilidad de utilizar armas nucleares en respuesta a un ataque con armas no nucleares, incluidas las armas biológicas y químicas. UN وبهذا استبعد الرد النووي على هجوم يتم باستخدام أسلحة غير النووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    utilizar armas biológicas con fines terroristas es una conducta tipificada como delito en las Secciones 2 y 3 de la Ley de responsabilidad penal por delitos de terrorismo (SFS 2003:148). UN إذا استخدم سلاح بيولوجي بنية الإرهاب، يُجرم هذا الفعل بموجب المادتين 2 و 3 من قانون المسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية (القانون 148:2003 ).
    Amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado; UN أي استخدام للأسلحة النووية أو تهديد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية تكون طرفاً في المعاهدة؛
    El principio 14 dice lo siguiente: " Al dispersar reuniones violentas, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley sólo podrán utilizar armas de fuego cuando no se puedan utilizar medios menos peligrosos y únicamente en la mínima medida necesaria. UN كما يقضي المبدأ 14 بأنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أن يستخدموا الأسلحة النارية لتفريق التجمعات التي تتسم بالعنف إلا إذا تعذر عليهم استخدام وسائل أقل خطرا، وعليهم أن يقصروا استخدامها على الحد الأدنى الضروري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد