ويكيبيديا

    "utilizar el sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام نظام
        
    • استخدام النظام
        
    • استخدام هذا النظام
        
    • تشغيل النظام
        
    • استعمال نظام
        
    • يستخدم نظام
        
    • تستخدم نظام
        
    • باستخدام النظام
        
    • استعمال النظام
        
    • اللجوء إلى النظام
        
    • ﻻستغﻻل نظام
        
    • تستخدم النظام
        
    Además, la Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece cursos para enseñar a utilizar el sistema del Disco Óptico. UN وتقدم مكتبة داغ همرشولد أيضا دورات تدريبية على استخدام نظام اﻷقراص الضوئية.
    Hicieron hincapié en particular en la necesidad de utilizar el sistema educativo para crear conciencia pública acerca de la población romaní y fomentar la tolerancia. UN وأكدوا بشكل خاص ضرورة استخدام نظام التعليم لخلق وعي الجماهير بشعب الروما وتشجيع التسامح تجاهه.
    Hasta ahora, el Departamento no ha podido utilizar el sistema Galaxy a cabalidad porque los mecanismos de búsqueda no permiten efectuar búsquedas refinadas y complejas. UN وحتى الآن لم تتمكن الإدارة من استخدام نظام غلاكسي استخداما كاملا نظرا لأن آليات البحث لا تسمح بعمليات بحث محسنة ومتطورة.
    Debido a esos problemas, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia ha dejado por el momento de utilizar el sistema. UN واستطردت تقول بأنه بسبب هذه المشاكل، فإن وزارة خارجية بلدها قد أوقفت استخدام النظام في الوقت الحالي.
    La cuarta etapa consiste en utilizar el sistema aprobado por los usuarios. UN وتكون الخطوة الرابعة هي استخدام النظام الذي أقره المستخدمون.
    Para finales de 1998, la mayor parte de los países africanos podrán utilizar el sistema de información geográfica como instrumento de vigilancia. UN وقبل نهاية ١٩٩٨، ستكون معظم البلدان الافريقية قادرة على استخدام هذا النظام كأداة للرصد.
    Las nuevas dependencias también pueden utilizar el sistema de comunicación seguro de la Red de Ejecución Aduanera apoyado por la OMA para conectarse con contrapartes de otros puertos y regiones. UN وبمستطاع الوحدات المنشأة حديثا أيضا استخدام نظام الاتصالات المأمونة التابع لشبكة أجهزة إنفاذ قوانين الجمارك التابعة للمنظمة كذلك، لأغراض الاتصال المباشر بالنظراء في موانئ ومناطق أخرى.
    Los funcionarios solicitantes también deben utilizar el sistema para confirmar la recepción física de los artículos. UN ويتعين على طالبي الشراء أيضا استخدام نظام تتبع الأوامر لتأكيد الاستلام الفعلي للسلع.
    :: Sesiones de capacitación de instructores para ayudar a los profesionales de recursos humanos a utilizar el sistema de gestión de talentos en cuatro misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام
    Se capacitó a un coordinador para que enseñara a utilizar el sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN جرى تدريب جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    Sesiones de capacitación de instructores para ayudar a los profesionales de recursos humanos a utilizar el sistema de gestión de talentos en cuatro misiones de mantenimiento de la paz UN تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام
    Teniendo eso presente, el PNUD alentaba a sus oficinas en los países a utilizar el sistema ATLAS para la gestión de los programas. UN وفي ضوء ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي بتشجيع مكاتبه القطرية على استخدام نظام أطلس لإدارة البرامج.
    Entretanto, sigue enseñando a su personal a utilizar el sistema RESTRAC y extendiéndolo a todas sus oficinas. UN ويواصل المكتب، إلى ذلك الحين، تدريب الموظفين على استخدام النظام المذكور وإتاحة ذلك النظام لجميع مراكزه الخارجية.
    Posibilidad de utilizar el sistema Mundialmente Armonizado para la clasificación y etiquetado de productos químicos que agotan la capa de ozono UN النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون
    Además, hubo que impartir capacitación al personal para que aprendiera a utilizar el sistema. UN إضافة إلى ذلك فقد لزم تدريب الموظفين على استخدام النظام.
    Los clientes comenzarán a utilizar el sistema tan pronto como se concluyan los cursos de capacitación. UN وسيبدأ العملاء استخدام النظام عند اكتمال التدريب.
    Se ofrece respuesta a las preguntas más frecuentes sobre su programa de derechos humanos, y se informa sobre el modo de utilizar el sistema cuando se violan los derechos humanos. UN وهي تقدم أجوبة على أكثر الأسئلة طرحاً حول برنامج حقوق الإنسان في الأمم المتحدة فضلاً عن معلومات عن كيفية استخدام هذا النظام للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    c) Veinte cursos de práctica " directa " para enseñar a los usuarios a utilizar el sistema y los nuevos procedimientos conexos. UN )ج( عشرون دورة عملية لتمكين المستعملين من تعلم كيفية تشغيل النظام وما يتصل به من إجراءات جديدة.
    El Banco de Datos Internacional TIR contiene información sobre todos los operadores de transporte autorizados a utilizar el sistema TIR. UN وتحتوي قاعدة بيانات النقل البري الدولي على معلومات بشأن جميع الناقلين المرخص لهم استعمال نظام النقل البري الدولي.
    La Oficina de Servicios para Proyectos puede utilizar el sistema de evaluación de la actuación profesional del PNUD como instrumento administrativo. UN ويجوز لمكتب تنفيذ المشاريع أن يستخدم نظام استعراض تقييم اﻷداء المتبع في البرنامج اﻹنمائي كأداة تنظيمية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería utilizar el sistema de evaluación de la actuación profesional para determinar las necesidades de capacitación o perfeccionamiento. UN 89 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستخدم نظام تقييم الأداء لتحديد احتياجات التدريب أو التطوير.
    La Junta recomienda que, a la hora de elaborar un plan de realización de beneficios, las Naciones Unidas tengan en cuenta las consecuencias de su decisión de utilizar el sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) y otros sistemas existentes UN يوصي المجلس بأن تراعي الأمم المتحدة، عند إعداد خطة تحقيق الفوائد، تأثير قرارها القاضي باستخدام النظام المتكامل وغيره من النظم القائمة
    Este material aporta respuestas a las preguntas más frecuentes acerca del programa de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, e informa del modo de utilizar el sistema en caso de conculcación de los derechos humanos. UN وهي تقدم أجوبة على الأسئلة الأكثر ترددا حول برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعن المعلومات المتعلقة بكيفية استعمال النظام لمواجهة انتهاكات حقوق الإنسان.
    Un último factor que quizás explique las reticencias del personal a utilizar el sistema informal es que, si no se solicita una evaluación interna en el plazo previsto de 60 días, tal vez el funcionario no pueda seguir adelante con su reclamación, a no ser que la Dependencia de Evaluación Interna acepte que la solicitud se presente fuera de plazo. UN وثمة عامل أخير قد يجعل الموظفين يحجمون عن اللجوء إلى النظام غير الرسمي وهو أنه في حالة عدم إحالة الطلب إلى وحدة التقييم الإداري خلال فترة الـ 60 يوما المنصوص عليها، لا يعود بإمكان الموظف مواصلة السعي للحصول على انتصاف إن لم توافق وحدة التقييم الإداري على تقديم متأخر لطلب الإحالة.
    Las secciones sustantivas de la División no podrán utilizar el sistema de forma eficaz si no se introducen mejoras. UN ولن يكون بوسع الأقسام الفنية التابعة للشعبة أن تستخدم النظام استخداما كفءا إذا لم يجر إدخال تحسينات عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد