ويكيبيديا

    "utilizar la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام المعلومات
        
    • استعمال المعلومات
        
    • باستخدام المعلومات
        
    • تستخدم المعلومات
        
    • يستخدم المعلومات
        
    • اﻻستفادة من المعلومات
        
    • لاستخدام المعلومات
        
    • واستخدام المعلومات
        
    • استخدام هذه المعلومات
        
    • استخدام معلومات
        
    • والاستفادة من المعلومات
        
    • يستفيد من المعلومات
        
    • للاستفادة من المعلومات
        
    • لاستخدام معلومات
        
    Se ha establecido en el país la Dirección de Teleobservación encargada de utilizar la información que se obtenga a los fines del desarrollo. UN وقد تم إنشاء مؤسسة استشعار من بعد في بلاده يهدف عملها الى استخدام المعلومات المتلقاة ﻷغراض التنمية.
    A ese respecto, era importante utilizar la información obtenida y la labor anterior realizada por el Grupo de Trabajo. UN وقال إنه من المهم في هذا الصدد استخدام المعلومات التي اكتسبها الفريق العامل والعمل الذي قام به.
    Un representante sugirió que se determinaran con exactitud las condiciones para utilizar la información paralela. UN وذكر أحد الممثلين أن شروط استخدام المعلومات المكملة يجب أن تحدد بدقة.
    El Consejo tal vez desee utilizar la información presentada en 1999 como punto de referencia para evaluar los progresos que se alcancen en los dos próximos años y señalar aquellos aspectos en que sea necesario adoptar otras medidas u obtener más información. UN وقد يرى المجلس استعمال المعلومات المقدمة في عام ١٩٩٩ كنقطة مرجعية لتقدير ما سيحرز من تقدم على مدى السنتين القادمتين، ولتوفير التوجيه بشأن مجالات قد تحتاج إلى المزيد من اﻹجراءات والمعلومات.
    De cualquier modo, la gravedad de esas desventajas dependería del nuevo enfoque estratégico de la Junta para utilizar la información. UN ولا بد أن تكون هذه التنازلات متصلة بنهج المجلس الاستراتيجي الجديد المتعلق باستخدام المعلومات.
    El Comité podría utilizar la información como referencia cuando Georgia presente su próximo informe. UN ويمكن للجنة أن تستخدم المعلومات كمواد مرجعية عندما تقدم جورجيا تقريرها القادم.
    utilizar la información sobre el rendimiento para fines de contabilidad, aprendizaje y adopción de decisiones. UN :: استخدام المعلومات المتعلقة بالأداء لأغراض المساءلة والتعلم واتخاذ القرارات
    El Gobierno se propone utilizar la información como herramienta de gestión. UN وتنوي الحكومة استخدام المعلومات كأداة للإدارة.
    Por consiguiente, está prohibido utilizar la información genética de las personas para practicar cualquier forma de discriminación, en las esferas social y médica o en cuestiones relacionadas con el empleo. UN ولذا يُحظر استخدام المعلومات الوراثية لأي فرد بأي شكل من أشكال التمييز، سواء كان ذلك في المجالات الاجتماعية أو الطبية أو المجالات ذات الصلة بالوظائف.
    Subrayó la necesidad de utilizar la información obtenida sobre la base del estudio con el propósito de desarrollar prácticas, directrices u otros materiales útiles sobre cuestiones conexas. UN وشدّدت على ضرورة استخدام المعلومات المكتسبة من تلك الدراسة في صوغ ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى مفيدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Subrayó la necesidad de utilizar la información obtenida sobre la base del estudio con el propósito de desarrollar prácticas, directrices u otros materiales útiles sobre cuestiones conexas. UN وشدّدت على ضرورة استخدام المعلومات المكتسبة من تلك الدراسة في صوغ ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى مفيدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Los interesados necesitan capacidad para utilizar la información a fin de exigir la rendición de cuentas. UN الأطراف صاحبة المصلحة بحاجة إلى القدرة على استخدام المعلومات من أجل تفعيل عنصر المساءلة
    Además, la capacidad para utilizar la información estadística sigue siendo precaria y debería abordarse como parte de un enfoque de creación de capacidad que abarcara todo el sistema. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت القدرة على استخدام المعلومات الإحصائية ضعيفة وينبغي معالجتها ضمن نهج لتنمية القدرات يكون على نطاق أوسع وعلى صعيد المنظومة.
    Asimismo, se ponen a disposición del público en general, sobre la base de que el público tiene derecho a saber lo que se dice y hace en su nombre y a utilizar la información y las ideas difundidas de ese modo. UN كما توفر عموما أيضا على أساس أن للجمهور الحق في معرفة ما يقال ويفعل باسمه وفي استخدام المعلومات والافكار الموزعة على هذا النحو.
    Asimismo, se ponen a disposición del público en general, sobre la base de que el público tiene derecho a saber lo que se dice y hace en su nombre y a utilizar la información y las ideas difundidas de ese modo. UN كما توفر عموما أيضا على أساس أن للجمهور الحق في معرفة ما يقال ويفعل باسمه وفي استخدام المعلومات والافكار الموزعة على هذا النحو.
    El objetivo del SGA es utilizar la información sobre los peligros intrínsecos para clasificar las sustancias químicas y las mezclas y para comunicar información acerca de dichos peligros. UN والهدف من هذا النظام هو استعمال المعلومات المتوفرة عن الأخطار المتأصلة في المواد والخلائط الكيميائية والإبلاغ عن هذه الأخطار.
    Su utilidad está en función de la existencia de un compromiso político de utilizar la información obtenida para adoptar decisiones eficaces que entrañen una adecuada comprensión de las posibles consecuencias. UN وما يقرر الفائدة منها هو وجود الالتزام السياسي، باستخدام المعلومات التي تم الحصول عليها من أجل اتخاذ القرارات بصورة فعالة مشفوعا بفهم جيد للتأثيرات المرجحة.
    En tales circunstancias, el Estado receptor podrá utilizar la información recibida para ambos fines. UN وفي هذه الظروف، يجوز للدولة المتلقية للمعلومات أن تستخدم المعلومات المقدمة للغرضين معاً.
    También se han facilitado en general, considerando que el público tiene derecho a saber lo que se dice y se hace en su nombre y a utilizar la información y las ideas así difundidas. UN كذلك فإنه قد دُرج على إتاحتها بصورة عامة على أساس أن الجمهور له الحق في معرفة ما يُقال وما يُفعل باسمه وفي أن يستخدم المعلومات واﻷفكار التي تُنشر على هذا النحو.
    Además, el gobierno debe estar preparado para utilizar la información y aplicar las recomendaciones que la gestión de la deuda puede proporcionar. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون الحكومة مستعدة لاستخدام المعلومات والتوصيات التي يمكن أن توفرها وظيفة إدارة الديون.
    ● interpretar y utilizar la información financiera para la adopción de decisiones comerciales UN :: تفسير واستخدام المعلومات المالية اللازمة لاتخاذ القرارات المتصلة بالأعمال التجارية
    En tales casos, el Comité decidirá cómo utilizar la información recibida. UN وفي هذه الحالات، تقرر اللجنة كيفية استخدام هذه المعلومات.
    :: utilizar la información del sistema de puntuación para conocer mejor las esferas de la gestión de los recursos humanos que requieran mejora UN :: استخدام معلومات سجل الأداء لاكتساب رؤية أعمق لمجالات الموارد البشرية التي تحتاج إلى تحسين
    Ahora el desafío consiste en incorporar plenamente esas iniciativas en las actividades operacionales y utilizar la información y los sistemas nuevos para mejorar la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en su conjunto. UN والتحدي الآن هو ترسيخ هذه المبادرات كاملة في الأنشطة التنفيذية، والاستفادة من المعلومات والنظم الجديدة لتحسين إدارة عمليات حفظ السلام بوجه عام.
    El grupo de trabajo debería utilizar la información proporcionada por los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وينبغي للفريق العامل أن يستفيد من المعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    Actualmente desarrollan actividades en el espacio, en mayor o menor grado, 130 Estados, que, o bien poseen programas espaciales propios, o bien elaboran programas para utilizar la información procedente de ingenios espaciales, incluso para fines de defensa. UN وفي الوقت الراهن، هنالك أكثر من 130 دولة تشترك، إلى حد ما، في الأنشطة التي تجري في الفضاء الخارجي، وهي إما دول لديها برامجها الخاصة في الفضاء الخارجي، أو دول تضع برامج للاستفادة من المعلومات المستمدة من مركبات فضائية، بما في ذلك الأعمال المرتبطة بالأغراض الدفاعية.
    En ese evento se examinará la situación actual y las posibilidades de utilizar la información aeroespacial para la gestión de los recursos naturales, el desarrollo sostenible y la seguridad. UN وسوف يناقِش المؤتمر الوضع والتوقّعات المرتقبة لاستخدام معلومات الفضاء الجوي في معالجة إدارة الموارد الطبيعية، والتنمية المستدامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد