ويكيبيديا

    "utilizar tecnologías de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام تكنولوجيات
        
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي إيلاء النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي إيلاء النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Sensibilización de los ciudadanos acerca de las ventajas de utilizar tecnologías de iluminación eficaces en África occidental, Asia meridional, Asia sudoriental. UN إذكاء الوعي بشأن ميزات استخدام تكنولوجيات إنارة ذات كفاءة لدى المواطنين في غرب إفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    El objetivo de esa serie fue utilizar tecnologías de colaboración en línea que no insumieran recursos para que la comunidad diplomática, tuviera acceso remoto a seminarios de su interés desde distintos lugares del planeta. UN وكان الهدف من هذه المجموعة هو استخدام تكنولوجيات التعاون الإلكتروني التي لا تحتاج إلى موارد لتنظيم حلقات دراسية ذات أهمية للأوساط الدبلوماسية وإتاحتها من بعد من مواقع عالمية مختلفة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي إيلاء النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وينبغي إيلاء النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Debe considerarse la posibilidad de utilizar tecnologías de destrucción alternativas. UN وبالتالي ينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Se ha sugerido utilizar tecnologías de incremento de suelos y utilización de mano de obra en la agricultura. UN ٦٠ - وفي مجال الزراعة، اقتُرح استخدام تكنولوجيات زيادة رقعة اﻷراضي واستخدام اليد العاملة.
    Se ha sugerido utilizar tecnologías de incremento de suelos y utilización de mano de obra en la agricultura. UN ٦٠ - وفي مجال الزراعة، اقتُرح استخدام تكنولوجيات زيادة رقعة اﻷراضي واستخدام اليد العاملة.
    Además, los países necesitan apoyo técnico para utilizar tecnologías de la comunicación modernas, especialmente Internet, que les permitan transferir rápidamente sus productos estadísticos a los usuarios. UN وعلاوة على ذلك، فإن البلدان بحاجة إلى الدعم التقني في استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، لا سيما الإنترنت، لتكون قادرة على نقل منتجاتها الإحصائية بسرعة إلى المستعملين.
    En ese sentido, se hizo hincapié en que los funcionarios de la Secretaría no deberían utilizar tecnologías de comunicación para movilizar a la opinión pública respecto de cuestiones que todavía estaban siendo examinadas por los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على ضرورة تجنب مسؤولي الأمانة العامة استخدام تكنولوجيات الاتصالات لتعبئة الرأي العام بشأن مسائل لا تزال قيد نظر الدول الأعضاء.
    En ese sentido, se hizo hincapié en que los funcionarios de la Secretaría no deberían utilizar tecnologías de comunicación para movilizar a la opinión pública respecto de cuestiones que todavía estaban siendo examinadas por los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على ضرورة تجنب مسؤولي الأمانة العامة استخدام تكنولوجيات الاتصالات لتعبئة الرأي العام بشأن مسائل لا تزال قيد نظر الدول الأعضاء.
    Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido. UN وتعتزم هذه الأطراف، ما دام الأمر ممكنا من الناحيتين التكنولوجية والاقتصادية، استخدام تكنولوجيات عالية الكفاءة لتوليد الطاقة من الفحم، بما في ذلك التكنولوجيا البخارية فوق الحرجة، والدورة المتكاملة لاستخراج الغاز من الفحم، وتكنولوجيا القواعد المميعة.
    En muchos casos, lo que se conoce como " co-control " del mercurio y otros contaminantes atmosféricos se consigue al utilizar tecnologías de control de las emisiones en la atmósfera para reducir las emisiones de otros contaminantes. A. Control de las emisiones UN ويتم في كثير من الحالات إنجاز ما يُعرف بـ " التحكم المشترك " في انبعاثات الزئبق وانبعاثات الملوثات الجوية الأخرى عند استخدام تكنولوجيات التحكم في الانبعاثات الجوية لخفض انبعاثات الملوثات الأخرى.
    El desafío era modernizar el sistema carcelario, utilizar tecnologías de control y aplicar programas de trabajo como medidas alternativas a la prisión. UN ويكمن التحدي في تحديث نظام السجون وفي استخدام تكنولوجيات الرصد ومخططات العمالة كبدائل للسجن(8).
    Se observó asimismo que la cantidad de información que se había de transmitir era proporcional al nivel de seguridad de la firma, y que las transmisiones de " mayor volumen " podrían resultar más difíciles y más costosas en zonas con conectividad reducida, desanimando a los usuarios de esas zonas a utilizar tecnologías de firma más seguras. UN ولُوحِظ كذلك أنَّ كمية المعلومات المرسلة تتناسب مع مستوى أمن التوقيع، وأنَّ إرسال " كميات أكبر " من المعلومات قد يكون أصعب وأغلى كلفة في المناطق التي يتدنى فيها مستوى التوصيل، مما يثبط بالتالي عزيمة الناس في تلك المناطق على استخدام تكنولوجيات التوقيع الأكثر أمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد