ويكيبيديا

    "utilizarlo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدامه
        
    • استخدامها
        
    • استعماله
        
    • تستخدمه
        
    • إستخدامه
        
    • لاستخدامه
        
    • باساءة
        
    • أستخدمه
        
    • تستخدمها
        
    • استغلاله
        
    • استغلال
        
    • الإستفادة
        
    • واستخدامه
        
    • يستخدموا
        
    • باستخدامه
        
    Voy a grabarlo todo y utilizarlo como prueba cuando les demande el culo. Open Subtitles أنا ستعمل الحصول على كل شيء. استخدامه كدليل عندما مقاضاة حميرهم.
    No obstante, cuando el personal de la Comisión preguntó acerca de la posibilidad de utilizarlo como punto de entrada y salida se le respondió que una decisión de este tipo sería política. UN إلا أن استفسارات موظفي اللجنة حول إمكانية استخدامه كنقطة دخول وخروج قوبلت بالرد بأن قرارا من ذلك القبيل هو قرار سياسي.
    Al parecer, la finalidad inicial había sido disuadir a la población de utilizarlo. UN وكان الهدف اﻷولي كما يبدو، هو ثني الناس عن استخدامه.
    Una ventaja clave de este procedimiento era su accesibilidad a toda parte que deseara utilizarlo. UN وقد ذُكر أنَّ المزية الرئيسية لهذه العملية هي تَيسُّرها للأطراف الراغبين في استخدامها.
    Tailandia no permitirá que elementos armados ingresen al país bajo apariencias engañosas, a fin de utilizarlo como base para organizar actividades contra otros países. UN وإنها لن تسمح بالدخول إلى البلد تحت ادعاءات كاذبة بغية استخدامه كمنطقة انطلاق للقيام بأنشطة ضارة ببلدان أخرى.
    Había preparado un texto para hoy y hasta el último momento esperé que fuese posible utilizarlo. UN فلقد أعددت نصاً لهذا اليوم وكان يحدوني اﻷمل حتى اللحظة اﻷخيرة في إمكان استخدامه.
    La Comisión se proponía utilizarlo para guiar sus trabajos en el futuro, como se indicó en el párrafo 18 supra. UN وتعتزم اللجنة استخدامه لتوجيه عملها في المستقبل، على النحو الوارد في الفقرة 18 أعلاه.
    En el anexo III del informe se expone un posible formato de manual de referencia que se ha de preparar posteriormente para utilizarlo sobre el terreno. UN ويورد المرفق الثالث من التقرير الشكل الممكن للدليل المرجعي الذي سيعد لاحقا قصد استخدامه في الميدان.
    En general, no nos conviene utilizarlo porque sabemos que en cuanto al fondo no conseguiremos nada, pero nos protege de debates estériles sobre el procedimiento. UN وبصفة عامة، ليس هناك مصلحة في استخدامه عندما نوقن أنه لن يؤدي إلى نتيجة. ولكنه يحمينا من المناقشات الإجرائية العقيمة.
    Hay un escáner fijo y el agente encargado de utilizarlo parece capaz y sentirse cómodo en sus funciones. UN وهناك جهاز مسح ضوئي ثابت، ويبدو أن موظف الجمارك الذي يراقب الجهاز قادر على استخدامه ولا يجد صعوبة في ذلك.
    Una vez separada, la amalgama se coloca en un paño y el exceso de mercurio se exprime y se recoge para volver a utilizarlo. UN وما أن يفصل الملغم فإنه يوضع في قماش ويعتصر الزئبق الفائض ويجمع لإعادة استخدامه.
    En el momento de adquirir el sistema Agresso se había decidido utilizarlo principalmente con fines financieros. UN وفي وقت شراء أغرسو، تقرر استخدامه أساسا للأغراض المالية.
    Podemos utilizarlo para ocultar las bebidas Open Subtitles يمكننا استخدامها لنُسلل المشروبات للداخل
    Se determinó utilizarlo para buscar el mayor grado de apoyo a una iniciativa determinada, siempre en beneficio de la mayoría, y eso no está ocurriendo. UN بل كان الهدف استعماله لتحقيق أكبر تأييد ممكن لأي مبادرة معينة، دائما لصالح الأغلبية.
    Se explicó que el índice ofrecía información importante a muchos de los países y que los países podían utilizarlo para compararse con países semejantes. UN وقيل إن المؤشر يوفر معلومات هامة للعديد من البلدان وإنه يمكن للبلدان أن تستخدمه لمقارنة نفسها ببلدان شبيهة.
    Hay otro procedimiento, neuroestimulación podríamos utilizarlo para saber dónde ha estado los dos últimos años... Open Subtitles يوجد إجراء آخر لإنعاش الذاكرة يُمكننا إستخدامه لمعرفة أين كنت خلال العامين السابقين
    Recientemente se redactó un manual sobre la negociación de transferencia de tecnología para utilizarlo en seminarios y reuniones técnicas. UN وقد أعد في اﻵونة اﻷخيرة كتيب للتفاوض على نقل التكنولوجيا لاستخدامه في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    g) Tráfico ilícito o robo de material nuclear, su utilización o la amenaza de utilizarlo indebidamente; UN )ز( الاتجار غير المشروع بالمواد النووية أو سرقتها ، واستعمال تلك المواد أو التهديد باساءة استعمالها ؛
    Todavía puedo utilizarlo, pero por ahora tengo mi vista puesta en un pez gordo. Open Subtitles أنا قد أستخدمه في ما بعد لكن الآن عينايَ على صيدٍ أكبر
    El segundo formulario deberá utilizarlo cada organismo para solicitar asistencia, y su finalidad es velar por que en la solicitud pertinente se incluyan los elementos de información fundamentales. UN والثانية استمارة مُعدّة لكي تستخدمها السلطة في طلب المساعدة لكفالة إدراج المعلومات الأساسية في الطلب.
    La humanidad debe reconocer que ha llegado el momento de servir al planeta y de dejar de utilizarlo en beneficio de nuestros objetivos económicos. UN فعلى الإنسان أن يقرّ بأن الوقت حان لكي يسهر على رعاية كوكب الأرض عوضاً عن استغلاله لصالح تحقيق أهدافه الاقتصادية.
    Como ocurre con todos los demás principios jurídicos, no debe abusarse del principio de la jurisdicción universal, ni utilizarlo indebida o abusivamente. UN ولا يجب استغلال الولاية القضائية العالمية أو إساءة استخدامها، شأنها شأن جميع المبادئ القانونية الأخرى.
    Sabes que podrías utilizarlo tanto como yo. Open Subtitles تعرفينَ أنكِ تستطيعينَ الإستفادة من هذا مثلي
    Esto permitirá a los Estados comprender mejor el concepto de la aplicación provisional y utilizarlo en las circunstancias apropiadas. UN ومن شأن ذلك أن يمكن الدول من تحسين فهمها لمفهوم التطبيق المؤقت واستخدامه في الظروف الملائمة.
    En nuestra vida política, recurren al Consejo de Seguridad cuando tienen que utilizarlo contra nosotros. Si no necesitan hacerlo, no le hacen caso. UN وها أنتم ترون يا إخواني في حياتنا السياسية أنهم كانوا إذا شاءوا أن يستخدموا مجلس الأمن ضدنا يلجؤون إليه، وإذا لم تكن بهم حاجة لاستخدامه ضدنا فإنهم يتجاهلونه.
    - Comprendo. Pero yo, uh, pensé que quizás podría permitirme utilizarlo de todas maneras. Open Subtitles أتفهم, لكن اعتقدت من الممكن ان تسمح لي باستخدامه على اية حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد