Si la Sala de Apelaciones se pronuncia en contra de la remisión a Rwanda, las causas de Uwinkindi y Munyagishari tendrán que ser juzgadas en el Tribunal, a partir del primer trimestre de 2012. | UN | وإذا أصدرت دائرة الاستئناف قراراً بعدم إحالة القضية إلى رواندا، فسيتعين عندئذ البت في قضيتي أوينكيندي و مونياغيشاري أمام المحكمة، وأن تبدأ محاكمتهما في الربع الأول من عام 2012. |
Dado que la Sala de Remisión aprobará o denegará la solicitud de remisión del Fiscal, solo se prevé una apelación en la causa de Uwinkindi, y se calcula que esa apelación estará concluida en la primera mitad de 2012. | UN | ونظراً لأن دائرة الاستئناف إما أن تقبل طلب المدعي العام أو ترفضه، فمن المتوقع أن يقدم استئناف واحد فقط في قضية أوينكيندي. ويتوقع الانتهاء من هذا الاستئناف في النصف الأول من عام 2012. |
Se prevé que se emita una decisión al respecto a comienzos de 2012, una vez que se haya emitido la decisión sobre la apelación de la remisión de la causa Uwinkindi. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
Se prevé que se emita una decisión a comienzos de 2012, una vez que se haya emitido la decisión sobre la apelación de la remisión de la causa Uwinkindi. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
:: Continuación de los juicios de Uwinkindi y Munyagishari, en caso de que se deniegue la solicitud presentada conforme a la regla 11 bis para la remisión de estas causas a Rwanda; | UN | :: مواصلة محاكمتي أوينكندي ومونياغيشيري في حالة ما إذا رُفض طلب إحالتهما إلى رواندا عملا بالقاعدة 11 مكررا |
De manera similar, la causa de Uwinkindi, remitida a Rwanda, se halla ante al Alto Tribunal de Kigali. | UN | وبالمثل، باتت قضية أوينكيندي المحالة إلى رواندا معروضة أمام المحكمة العليا في كيغالي. |
La detención del prófugo Uwinkindi y los retrasos en el calendario de juicios no han hecho sino aumentar la carga de trabajo. | UN | وليس من شأن إلقاء القبض مؤخرا على أوينكيندي الهارب من العدالة وحالات التأخير في المواعيد الزمنية للمحاكمة سوى الإسهام في زيادة ذلك العبء. |
Entre tanto, se han dedicado muchos esfuerzos a las tres solicitudes de remisión a Rwanda de las causas del detenido Uwinkindi y los prófugos Sikubwabo y Kayishema presentadas en noviembre de 2010. | UN | وبُذلت، في الوقت نفسه، جهودٌ دؤوبة بشأن الطلبات الثلاثة المقدمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لالتماس إحالة قضية المتهم المقبوض عليه أوينكيندي وقضيتي الهاربين سيكوبوابو وكاييشيما إلى رواندا. |
Uwinkindi y Munyagishari, en caso de ser denegadas las solicitudes de remisión, la Oficina del Fiscal habrá concluido todos los juicios de primera instancia a más tardar a finales de 2011. | UN | 53 - وباستثناء احتمال محاكمة أوينكيندي ومونياغيشيري الناشئ عن رفض طلبات الإحالة، سينجز مكتب المدعي العام جميع المحاكمات الابتدائية بحلول نهاية عام 2011 أو قبل ذلك. |
Se prevé que la Sala de Apelaciones habrá examinado la apelación en la causa Uwinkindi y adoptado una decisión al respecto en noviembre de 2011. | UN | ويتوقع أن تنظر دائرة الاستئناف في الاستئناف المقدم في قضية أوينكيندي وأن تبت فيه بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Por consiguiente, el resultado de la solicitud de remisión de la causa de Uwinkindi a Rwanda determinará si se deben cursar o no las solicitudes de remisión de las causas de Bernard Munyagishari, Charles Sikubwabo y Fulgence Kayishema. | UN | لذا، فإن النتيجة التي يسفر عنها طلب إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا ستحدد ما إذا كانت الطلبات المقدمة لإحالة قضايا برنار مونياغيشاري، وشارل سيكوبوابو، وفولجنس كاييشيما ستتكلل بالنجاح أم لا. |
A la fecha del presente informe, la decisión sobre la remisión de la causa Uwinkindi estaba pendiente de apelación, y el recurso de remisión de Munyagishari estaba pendiente de determinación por una Sala de Primera Instancia; | UN | في وقت إعداد هذا التقرير، كان القرار المتعلق بإحالة قضية أوينكيندي معلقا قيد الاستئناف، وكان طلب إحالة قضية مونياغيشاري ينتظر البت فيه أمام دائرة ابتدائية؛ |
A la fecha del presente informe, la decisión sobre la remisión de la causa Uwinkindi estaba pendiente de apelación, y el recurso de remisión de Munyagishari estaba pendiente de determinación definitiva por una Sala de Primera Instancia; | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان القرار المتعلق بإحالة قضية أوينكيندي معلقا قيد الاستئناف، وكان طلب إحالة قضية مونياغيشاري ينتظر البت فيه أمام دائرة ابتدائية؛ |
Debo señalar que será necesario solicitar futuras prórrogas si la remisión de la causa Uwinkindi a Rwanda es revocada por la Sala de Apelaciones. | UN | ولا بد لي من الإشارة إلى أنه ستنشأ ضرورة لمزيد من التمديدات في حالة رفض إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا في مرحلة الاستئناف. |
Además de conocer de esta causa, la Sala se ha ocupado de cuestiones preliminares en la causa Uwinkindi y ha admitido tres solicitudes de la Fiscalía al amparo de la regla 71 bis para la preservación de pruebas mediante declaración especial. | UN | وبالتوازي مع ذلك، قامت الدائرة بمعالجة المسائل التمهيدية في قضية أوينكيندي ووافقت على ثلاثة طلبات من الادعاء لحفظ الأدلة بأخذ إفادات خاصة عملا بالمادة 71 مكررا. |
No obstante, si las solicitudes no tienen éxito se producirá un aumento de la labor judicial que el Tribunal deba llevar a cabo antes de su sustitución por el mecanismo residual, dado que en tal caso la causa Uwinkindi correría a cargo del Tribunal. | UN | أما إذا قوبلت الطلبات بالرفض، فإن ذلك سيؤدي إلى زيادة في الأعمال المتعلقة بالمحاكمات التي يتعين على المحكمة إنجازها قبل تسليم المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، إذ سيتعين آنذاك إجراء المحاكمة المتعلقة بقضية أوينكيندي أمام المحكمة. |
Si la Sala de Primera Instancia del Tribunal rechazara la solicitud en curso de remitir a Rwanda la causa Uwinkindi, esta causa requeriría el uso pleno de una sala del tribunal hasta el final del tercer trimestre de 2012. | UN | وإذا رفضت الدائرة الابتدائية لمحكمة رواندا الطلب الحالي لإحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا، فستتطلب هذه القضية استخدام قاعة محكمة بالكامل حتى نهاية الربع الثالث من عام 2012. |
La Sala de Primera Instancia ha remitido la causa de Jean Bosco Uwinkindi a Rwanda para su enjuiciamiento; esta es la primera vez que ocurre una remisión de ese tipo. | UN | لقد أحالت الدوائر الابتدائية في المحكمة قضية جان بوسكو أوينكيندي إلى رواندا لمحاكمته؛ وهذه المرة الأولى التي تحدث فيها هذه الإحالة. |
Durante el período en el que el Mecanismo desarrollaba su capacidad para dar seguimiento a las causas, la Oficina del Secretario le prestó asistencia dando seguimiento a la causa Uwinkindi, que se remitió a Rwanda para su procesamiento. | UN | وبانتظار تطوير قدرة الآلية على متابعة القضايا ساعد قلم المحكمة الآلية من خلال توليه عملية رصد قضية أوينكيندي التي أحيلت إلى رواندا للنظر فيها. |
También hay que prever sendas salas con tres magistrados cada una para participar en los juicios de Uwinkindi y Munyagishari en caso de que las solicitudes de remisión a Rwanda conforme a la regla 11 bis sean denegadas. | UN | أوينكندي ومونياغيشيري إذا رفضت إحالة القضيتين إلى رواندا عملا بالقاعدة 11 مكررا. |
Los oficiales jurídicos de la Sección también ayudan al Mecanismo ejerciendo funciones de observadores provisionales en la causa Uwinkindi en Rwanda. | UN | ويعمل الموظفون القانونيون في القسم المذكور على تقديم المساعدة إلى الآلية من خلال عملهم بوصفهم راصدين مؤقتين لمحاكمة أوينكندي في رواندا. |