Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | بــــاء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con los órganos de las Naciones Unidas en Uzbekistán en el ámbito de los derechos humanos | UN | جيم - تعاون حكومة أوزبكستان مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان |
Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con otras organizaciones e instituciones en el ámbito de los derechos humanos | UN | دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
B. Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con los | UN | باء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
B. Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | باء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
C. Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con los órganos de las Naciones Unidas en Uzbekistán en el ámbito de los derechos humanos | UN | جيم - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات الأمم المتحدة الموجودة في أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان |
D. Cooperación del Gobierno de Uzbekistán con otras organizaciones e instituciones en el ámbito de los | UN | دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
El examen de Uzbekistán había coincidido con el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que se celebró en Uzbekistán con la aplicación de un extenso programa de medidas adoptado por decreto presidencial. | UN | وتزامن النظر في حالة أوزبكستان مع الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي شهدت تنفيذ برنامج تدابير شامل اعتمد بمرسوم رئاسي في أوزبكستان. |
90. La cuestión de garantizar la satisfacción de las necesidades humanas básicas había pasado a ser la base de la cooperación de Uzbekistán con las Naciones Unidas y el PNUD. | UN | ٩٠ - وأضاف أن موضوع ضمان تلبية الحاجات اﻹنسانية اﻷساسية قد أصبح أساسا لتعاون أوزبكستان مع اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La cuestión de garantizar la satisfacción de las necesidades humanas básicas había pasado a ser la base de la cooperación de Uzbekistán con las Naciones Unidas y el PNUD. | UN | ٩٠ - وأضاف أن موضوع ضمان تلبية الحاجات اﻹنسانية اﻷساسية قد أصبح أساسا لتعاون أوزبكستان مع اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
7. El 13 de septiembre de 2004, el Relator Especial hizo una declaración a la prensa sobre la falta de cooperación del Gobierno de Uzbekistán con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas en relación con la supuesta ejecución de personas cuyas penas de muerte se habían basado presuntamente en confesiones obtenidas mediante tortura. | UN | 7- ولقد أصدر المقرر الخاص بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2004 بياناً صحفياً بشأن عدم تعاون حكومة أوزبكستان مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقارير أفادت بإعدام أشخاص صدر بحقِّهم حكم بالإعدام على أساس اعترافات قيل إنها انتزعت منهم تحت طائلة التعذيب. |
27. Se tomó nota con reconocimiento de la cooperación de Uzbekistán con el ACNUDH y los órganos de tratados de las Naciones Unidas, así como del establecimiento del Comisionado de Derechos Humanos en el Parlamento y el Centro Nacional de Derechos Humanos. | UN | 27- وتم التنويه مع الارتياح، بتعاون أوزبكستان مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، وكذلك باستحداث منصب لمفوض حقوق الإنسان في البرلمان والمركز الوطني لحقوق الإنسان. |
a) Las conversaciones de alto nivel del Gobierno de Uzbekistán con el Secretario General de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central, y espera que pronto se entable un diálogo franco y constructivo sobre las cuestiones de derechos humanos; | UN | (أ) المحادثات الرفيعة المستوى التي أجرتها حكومة أوزبكستان مع الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بآسيا الوسطى، وتأمل أن يجري قريبا حوار حقيقي وبَّناء بصدد مسائل حقوق الإنسان؛ |
a) Las conversaciones de alto nivel del Gobierno de Uzbekistán con el Secretario General de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central, y espera que pronto se entable un diálogo franco y constructivo sobre las cuestiones de derechos humanos; | UN | (أ) المحادثات الرفيعة المستوى التي أجرتها حكومة أوزبكستان مع الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بآسيا الوسطى، وتأمل أن يجري قريبا حوار حقيقي وبناء بصدد مسائل حقوق الإنسان؛ |
a) Las conversaciones de alto nivel del Gobierno de Uzbekistán con el nuevo Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central, el acceso de Estados miembros de la Unión Europea al informe uzbeko sobre Andiján y el acuerdo de celebrar una reunión separada para deliberar sobre los hechos ocurridos en Andiján, y espera que pronto se entable un diálogo franco y constructivo sobre las cuestiones de derechos humanos; | UN | " (أ) المحادثات الرفيعة المستوى التي أجرتها حكومة أوزبكستان مع الممثل الخاص الجديد للاتحاد الأوروبي المعني بآسيا الوسطى، وإطلاع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على فحوى التقرير الأوزبكي عن أنديجان، والاتفاق على عقد اجتماع منفصل لمناقشة أحداث أنديجان، وتأمل أن يجري قريباً حوار حقيقي وبناء بصدد مسائل حقوق الإنسان؛ |