ويكيبيديا

    "véanse las figuras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انظر الأشكال
        
    • انظر الشكلين
        
    En el África septentrional y el Oriente Medio en general se observa una tendencia creciente (véanse las figuras V a VIII). UN وثمة اتجاه عام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط نحو تزايد مستويات التنفيذ (انظر الأشكال من الخامس إلى الثامن).
    En América Central se ha progresado mucho y las actividades han aumentado en los casos pertinentes (véanse las figuras 34 a 42). UN أما في أمريكا الوسطى، فقد أنجز الكثير، وزادت الأنشطة حسب مقتضى الحال (انظر الأشكال 34 إلى 42). الشكل 34
    En América se observó un aumento en el segundo ciclo y una disminución en los ciclos siguientes (véanse las figuras XIII a XVI). UN وفي الأمريكتين، حصلت زيادة في فترة الإبلاغ الثانية وتراجع في الفترتين اللاحقتين (انظر الأشكال من الثالث عشر إلى السادس عشر).
    Las estadísticas de incautaciones referentes a 1999 mostraron aumentos especialmente considerables en varios países de todas las partes del mundo (véanse las figuras 40 y 49). UN وتعكس احصائيات المضبوطات لعام 1999 ازديادا كبيرا بوجه خاص في عدة بلدان في جميع أنحاء العالم (انظر الشكلين 40 و49).
    Los derechos de ejecución proporcionan ingresos a los compositores editores y, en la mayoría de los territorios, a los ejecutantes y productores, cuando las grabaciones se ejecutan en público (véanse las figuras 2 y 3). UN وتوفر حقوق الأداء دخلاً للملحّنين/الناشرين وكذلك، في معظم البلدان، للمؤدين والمنتجين عندما تؤدى التسجيلات أداءً علنياً (انظر الشكلين 2 و3)(1).
    En el África septentrional y el Oriente Medio se observó una disminución en el segundo ciclo de presentación de informes (véanse las figuras XVII a XX). UN ففي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تراجعت هذه المستويات في فترة الإبلاغ الثانية (انظر الأشكال من السابع عشر إلى العشرين).
    con los valores más bajos fueron el África subsahariana y Oceanía (véanse las figuras II a V). UN وسجّلت المنطقتان الفرعيتان لأفريقيا جنوب الصحراء وأوقيانيا أضعف نسبة (انظر الأشكال من الثاني إلى الخامس).(6)
    Sin embargo, debería prestarse más atención a la calidad y cantidad de esas campañas (véanse las figuras 43 a 51). UN ومع ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لنوعية هذه الحملات ومقدارها (انظر الأشكال 43 إلى 51).
    Algunos de esos avances se reflejan en el índice compuesto elaborado a partir de las diferentes preguntas de la subsección del cuestionario titulada " Aprovechamiento de la experiencia " (véanse las figuras 79 a 87). UN وقد تجلى بعض تلك التطورات الإيجابية في المؤشر المركب المؤلف من مختلف الأسئلة الواردة في هذا البند الفرعي المعنون " الارتكاز على الخبرات المكتسبة " من الاستبيان (انظر الأشكال 79-87).
    Al nivel regional, los menores porcentajes durante todos los ciclos se dieron en Asia y África (véanse las figuras 6 a 10). UN وعلى الصعيد الإقليمي كانت المعدلات في آسيا وأفريقيا هي الأدنى في جميع دورات الإبلاغ (انظر الأشكال 6-10).
    Las estadísticas de incautaciones de la región (véanse las figuras 41 a 44) también indican aumentos del tráfico de metanfetamina en Asia oriental y sudoriental. UN وازدياد الاتجار بالميتامفيتامين في شرقي آسيا وجنوب شرقيها يتجلّى أيضا في الاحصائيات الواردة من المنطقة بشأن المضبوطات (انظر الأشكال 41-44).
    A continuación se ofrecen algunos ejemplos del producto final a diferentes niveles de resolución (véanse las figuras A.1 a A3 infra). UN وترد فيما يلي أمثلة على المنتـــج النهائـــي على مستويـــات مختلفـــة مــن الميــز. (انظر الأشكال من ألف - 1 إلى ألف - 3 أدناه).
    En Asia parece registrarse una tendencia decreciente, aunque eso muy bien puede deberse al hecho de que en cada ciclo respondieron distintos Estados (véanse las figuras I a IV). UN وفي آسيا، يبدو أن هناك تراجعا في مستويات التنفيذ، ولو أن ذلك قد يعود إلى اختلاف البلدان التي ترسل تقاريرها في كل دورة من دورات الإبلاغ (انظر الأشكال من الأول إلى الرابع).()
    Eso puede deberse al hecho de que no participaron los mismos países en los cuatro ciclos de presentación de informes, en particular, los países sin litoral (véanse las figuras XXI a XXIV). UN وربما يعود ذلك إلى الاختلافات في مشاركة البلدان في فترات الإبلاغ الأربع، لا سيما البلدان غير الساحلية (انظر الأشكال من الحادي والعشرين إلى الرابع والعشرين).
    Los Estados de América del Norte y Oceanía informaron de altos niveles de administración de distintas modalidades de tratamiento en todos los ciclos de presentación de informes (véanse las figuras 13 a 21). UN وأبلغت الدول في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا عن مستويات عالية من تنفيذ الأنماط العلاجية المختلفة في جميع فترات الإبلاغ (انظر الأشكال من 13 إلى 21).
    De los informes bienales se desprende que se ha avanzado en la elaboración y aplicación de estrategias nacionales de reducción de la demanda que reflejan las normas internacionales (véanse las figuras 52 a 60). UN وتشير التقارير الإثناسنوية إلى إحراز تقدم في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لخفض الطلب على المخدرات تجسد المعايير الدولية (انظر الأشكال 52-60).
    No obstante, una comparación regional de los Estados que respondieron en ambos períodos de presentación de informes segundo (20002002) y tercero (20022004) muestra que se lograron mejoras en la mayoría de las regiones (véanse las figuras III y IV). UN بيد أنه يتضح من مقارنة إقليمية بين البلدان التي أجابت في كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أن هناك تحسنا في معظم المناطق (انظر الشكلين الثالث والرابع).
    Cuarenta y un Estados, es decir el 46% de los que respondieron, comunicaron que sus planes o programas nacionales incluían medidas de erradicación y otras medidas de represión (véanse las figuras VII y VIII). UN وأفادت 41 دولة، أو 46 في المائة من الدول المجيبة، بأن خططها أو برامجها الوطنية تتضمّن الإبادة أو غير ذلك من تدابير الإنفاذ (انظر الشكلين السابع والثامن).
    Hubo 41 Estados, o el 46% de los informantes, que comunicaron que sus planes o programas nacionales incluían la erradicación u otras medidas coercitivas (véanse las figuras IX y X). UN وأبلغت 41 دولة، أو 46 في المائة من عدد المجيبين، بأن خططها أو برامجها الوطنية تتضمن تدابير الإبادة أو غيرها من إجراءات إنفاذ القوانين (انظر الشكلين التاسع والعاشر).
    En comparación con el primer ciclo, 1998-2000, que se utiliza como período de referencia, esa cifra representa un aumento del 13% (véanse las figuras VI y VII). UN ومقارنة بفترة الإبلاغ الأولى 1998-2000، التي هي الفترة المرجعية، يمثل ذلك زيادة بنسبة 13 في المائة (انظر الشكلين السادس والسابع).
    25. En América Central y el Caribe, el robo con allanamiento y el robo de vehículos aumentaron en paralelo con los delitos violentos, como el homicidio doloso y el robo con violencia (véanse las figuras 13 y 14). UN الشكل 12 25- وفي منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، تزايدت جرائم السطو وسرقة السيارات بالتوازي مع جرائم العنف مثل القتل العمد والسلب (انظر الشكلين 13 و14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد