ويكيبيديا

    "véanse los informes anuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انظر التقرير السنوي
        
    Nicaragua también se reservaba el derecho a pedir una indemnización por los obstáculos a las actividades de las embarcaciones pesqueras de nacionalidad nicaragüense y los barcos con matrícula de Nicaragua (véanse los informes anuales 2001/02 y ss.). UN وذكرت نيكاراغوا أنها تحتفظ أيضا ' ' بحق المطالبة بالتعويض عن التدخل في أنشطة سفن الصيد النيكاراغوية الجنسية أو الحاصلة على ترخيص منها " (انظر التقرير السنوي للفترة 2001-2002 وما يليه).
    Una vez concluidos los alegatos orales, las partes presentaron a la Corte sus peticiones definitivas (véanse los informes anuales 2009-2010 y ss.) UN وفي ختام المرافعات الشفوية، قدم الطرفان مذكراتهما النهائية إلى المحكمة (انظر التقرير السنوي 2009-2010 وما يليه).
    La Sra. Sáez García era titular de un contrato de empleo a plazo fijo que vencía el 15 de marzo de 2006 (véanse los informes anuales de 2009-2010 y ss.). UN وقد عملت السيدة سيز غارسيا في الآلية العالمية بموجب عقد محدد المدة ينتهي أجله في 15 آذار/مارس 2006 (انظر التقرير السنوي للفترة 2009-2010 وما يليه).
    El 18 de noviembre de 2008, la Corte pronunció su fallo sobre las excepciones preliminares (véanse los informes anuales 2008/09 y ss.). UN 124 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر التقرير السنوي للفترة 2008-2009 وما يليه).
    En la demanda se afirmaba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de Gran Instancia de Meaux había expedido un mandamiento para que el Presidente del Congo compareciera como testigo (véanse los informes anuales 2002/03 y ss.). UN كما ذكرت العريضة أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس الكونغو بصفته شاهدا (انظر التقرير السنوي للفترة 2002-2003 وما يليه).
    Alegó que había intentado en reiteradas y continuas ocasiones negociar con Colombia para poner fin a esas fumigaciones, pero las negociaciones no habían tenido éxito (véanse los informes anuales 2007/08 y ss.). UN وادعت أيضا أنها بذلت ' ' جهودا متكررة ومتواصلة للتفاوض من أجل إنهاء عمليات التبخير`` لكن ' ' تلك المفاوضات لم تكلل بالنجاح``. (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008 وما يليه).
    El 15 de octubre de 2008, la Corte dictó una providencia en la que impuso medidas provisionales a ambas partes (véanse los informes anuales 2008/09 y ss.). UN 166 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت المحكمة أمرا أشارت فيه بتدابير تحفظية للطرفين (انظر التقرير السنوي للفترة 2008-2009 وما يليها).
    Las vistas públicas sobre las excepciones preliminares relativas a la competencia y la admisibilidad se celebraron del 26 al 30 de mayo de 2008 (véanse los informes anuales 2007-2008 y ss.). UN 141 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية المتعلقة بالاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008 وما يليه).
    El 18 de noviembre de 2008, la Corte pronunció su fallo sobre las excepciones preliminares (véanse los informes anuales 2008-2009 y ss.). UN 142 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر التقرير السنوي للفترة 2008-2009 وما يليه).
    Nicaragua también se " reserva el derecho a pedir una indemnización por los obstáculos a las actividades de las embarcaciones pesqueras de nacionalidad nicaragüense y los barcos con matrícula de Nicaragua " (véanse los informes anuales 2001-2002 y ss.). UN وأضافت بأنها تحتفظ أيضا ' ' بحق المطالبة بالتعويض عن التدخل في أنشطة سفن الصيد النيكاراغوية الجنسية أو الحاصلة على ترخيص منها " (انظر التقرير السنوي للفترة 2001-2002 وما يليه).
    Las vistas públicas sobre las excepciones preliminares se celebraron del 4 al 8 de junio de 2007 (véanse los informes anuales 2006-2007 y ss.). UN 152 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007 (انظر التقرير السنوي للفترة 2006-2007 وما يليه).
    También alega que ha hecho " esfuerzos reiterados y sostenidos de negociar con Colombia para poner fin a esas fumigaciones " , pero añade que " estas negociaciones no ha tenido éxito " (véanse los informes anuales 2007-2008 y ss.). UN وادعت أيضا أنها بذلت " جهودا متكررة ومتواصلة للتفاوض من أجل إنهاء عمليات التبخير`` لكن ' ' تلك المفاوضات لم تكلل بالنجاح``. (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008 وما يليه).
    El 28 de diciembre de 1998, Guinea interpuso una demanda contra la República Democrática del Congo por una controversia relativa a graves infracciones del derecho internacional presuntamente cometidas contra la persona de un nacional de Guinea, el Sr. Ahmadou Sadio Diallo (véanse los informes anuales 1998/99 y ss.). UN 110 - في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998، أودعت جمهورية غينيا لدى القلم عريضة تقيم بها دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص نزاع يتعلق ' ' بانتهاكات خطيرة للقانون الدولي " يُزعم أنها " ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو (انظر التقرير السنوي للفترة 1998-1999 وما يليه).
    El 23 de junio de 1999, la República Democrática del Congo interpuso una demanda contra Uganda por actos de agresión armada perpetrados en abierta violación de la Carta de las Naciones Unidas y de la Carta de la Organización de la Unidad Africana (véanse los informes anuales 1998/99 y ss.). UN 115 - في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية عريضة تقيم بموجبها دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " (انظر التقرير السنوي للفترة 1998-1999، وما يليه).
    Georgia acompañó a su demanda una solicitud de medidas provisionales a fin de preservar los derechos que la asistían en virtud de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial para proteger a sus nacionales contra los actos violentos discriminatorios de las fuerzas armadas rusas, perpetrados en concierto con milicias separatistas y mercenarios extranjeros (véanse los informes anuales 2008/09 y ss.). UN 164 - وشفعت جورجيا عريضتها بطلب للإشارة بتدابير تحفظية بهدف الحفاظ على حقها بموجب الاتفاقية الدولية " في حماية مواطنيها من الأعمال التمييزية العنيفة التي تمارسها القوات المسلحة الروسية، التي تعمل بالاتفاق مع الميليشيات الانفصالية والمرتزقة الأجانب " (انظر التقرير السنوي للفترة 2008-2009 وما يليه).
    El 28 de diciembre de 1998, Guinea presentó a la Secretaría una demanda contra la República Democrática del Congo por una controversia relativa a " graves infracciones del derecho internacional " presuntamente cometidas contra la persona de un nacional de Guinea, el Sr. Ahmadou Sadio Diallo (véanse los informes anuales 1998-1999 y ss.). UN 118 - في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998، أودعت جمهورية غينيا لدى القلم عريضة تقيم بها دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص نزاع يتعلق " بانتهاكات خطيرة للقانون الدولي " يُزعم أنها " ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو أحمدو صاديو ديالو (انظر التقرير السنوي للفترة 1998-1999 وما يليه).
    El 23 de junio de 1999, la República Democrática del Congo interpuso una demanda contra Uganda por " actos de agresión armada perpetrados en abierta violación de la Carta de las Naciones Unidas y de la Carta de la Organización de la Unidad Africana " (véanse los informes anuales 1998-1999 y ss.). UN 127 - في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية عريضة تقيم بموجبها دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " (انظر التقرير السنوي للفترة 1998-1999 وما يليه).
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Alemania invocó en su demanda el artículo 1 del Convenio europeo sobre el arreglo pacífico de controversias, de 29 de abril de 1957, ratificado por Italia el 29 de enero de 1960 y por Alemania el 18 de abril de 1961 (véanse los informes anuales 2008-2009 y ss.). UN 193 - ولإقامة اختصاص المحكمة، تستظهر ألمانيا، في عريضتها، بالمادة 1 من الاتفاقية الأوروبية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية المؤرخة 29 نيسان/أبريل 1957، التي صدّقت عليها إيطاليا في 29 كانون الثاني/يناير 1960 وألمانيا في 18 نيسان/أبريل 1961 (انظر التقرير السنوي للفترة 2008-2009 وما يليه).
    Mediante providencia de 6 de julio de 2010, la Corte, por 13 votos a favor y uno en contra, declaró " que la reconvención presentada por Italia... es inadmisible como tal y no forma parte del procedimiento en curso " (véanse los informes anuales 2009-2010 y ss.). UN 196 - وبموجب أمر صادر في 6 تموز/يوليه 2010، قضت المحكمة بأغلبية 13 صوتا مقابل صوت واحد بأن ' ' الطلب المضاد المقدم من إيطاليا...غير مقبول في حد ذاته ولا يشكل جزءا من الدعوى الحالية`` (انظر التقرير السنوي للفترة 2009-2010 وما يليه).
    En su demanda, Bélgica sostuvo que el Senegal, donde el Sr. Habré residía en el exilio desde 1990, no había tomado decisión alguna sobre sus reiteradas peticiones de que, de no concederse su extradición a Bélgica, el expresidente del Chad fuera juzgado en el Senegal por actos calificados, entre otras cosas, como delitos de tortura y crímenes de lesa humanidad (véanse los informes anuales 2008/09 y ss.). UN 208 - وتؤكد بلجيكا في عريضتها أن السنغال، منفى السيد هبري منذ عام 1990، لم تتخذ أي إجراءات بشأن طلباتها المتكررة لمحاكمة الرئيس التشادي السابق في السنغال، في حال عدم ترحيله إلى بلجيكا، بسبب الأفعال التي توصف بكونها تشمل جرائم تعذيب وجرائم ضد الإنسانية (انظر التقرير السنوي للفترة 2008-2009 وما يليه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد