ويكيبيديا

    "véase el cuadro que figura a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انظر الجدول أدناه
        
    • انظر الجدول الوارد أدناه
        
    • انظر الجدول التالي
        
    18. En el plano regional, el panorama del crecimiento de la población es más variado (véase el cuadro que figura a continuación). UN ١٨ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، تصبح صورة النمو السكاني أكثر تنوعا )انظر الجدول أدناه(.
    Esas propuestas pertinentes se clasifican en cuatro esferas de acción claramente definidas (véase el cuadro que figura a continuación). UN وتنحصر هذه المقترحات الهامة في خمسة مجالات عمل واضحة المعالم (انظر الجدول أدناه).
    - Las repercusiones afectaban tanto a los derechos laborales como a los no laborales (véase el cuadro que figura a continuación). UN :: تأثرت حقوق العمال والحقوق الأخرى غير حقوق العمال على حدٍّ سواء (انظر الجدول أدناه
    Desde que comenzó a funcionar en 2007, la DAA ha participado en 132 talleres, seminarios y otros actos fuera de Ginebra, en 45 países de todas las regiones del mundo (véase el cuadro que figura a continuación). UN ومنذ أن بدأت الوحدة في العمل في سنة 2007، شاركت في 132 حلقة عمل وحلقة دراسية وغيرها من التظاهرات خارج جنيف، في 45 بلداً في جميع مناطق العالم (انظر الجدول أدناه).
    Para más información véase el cuadro que figura a continuación: UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر الجدول الوارد أدناه.
    La mayor parte de los recursos para programas del FNUDC sigue destinándose a África (véase el cuadro que figura a continuación). UN 69 - وما زال الجزء الأكبر من الموارد البرنامجية للصندوق يُرصد لأفريقيا (انظر الجدول أدناه).
    En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro que figura a continuación): UN 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه):
    2. En la frontera de la República de Armenia (véase el cuadro que figura a continuación): UN 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه):
    En general, el sitio web recibió más visitas en 2013 (casi 59 millones) que el año anterior (poco más de 50 millones) (véase el cuadro que figura a continuación). UN (نحو 55 مليون) مقارنة بالعام السابق (ما يزيد قليلا عن 50 مليون) (انظر الجدول أدناه).
    Se comunicaron a la Comisión Consultiva, las normas sobre el volumen de trabajo y la composición de la plantilla del Departamento para prestar servicios de información en conferencias internacionales que se celebran fuera de la Sede (véase el cuadro que figura a continuación). UN سابعا - ٢٢ وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بمعايير حجم العمل وأنماط توفير الموظفين في اﻹدارة فيما يتعلق بالتغطية اﻹعلامية للمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر )انظر الجدول أدناه(.
    14. Las estimaciones provisionales de gastos para el funcionamiento de las tres dependencias regionales de coordinación en apoyo de los programas de acción regionales asciende a 551.868 dólares de los EE.UU. anuales (véase el cuadro que figura a continuación). UN 14- تصل التقديرات المؤقتة لأداء وحدات التنسيق الإقليمـي مـن أجـل دعم برامج العمل الإقليمية إلى 868 551 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة سنوياً (انظر الجدول أدناه).
    19. Se calcula que serán necesarios 606.810 dólares de los EE.UU. anuales para sufragar los gastos de funcionamiento de las dependencias de coordinación regionales. Esta suma comprende los sueldos del personal de las tres dependencias (véase el cuadro que figura a continuación). Estimación de los costos anuales de funcionamiento de las dependencias de coordinación regionales UN 19- ويقدر أنه سوف يلزم مبلغ قدره 810 606 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لمدة سنة واحدة لتغطية تكاليف تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي، ويشمل رواتب موظفي الوحدات الثلاث (انظر الجدول أدناه).
    El comercio entre los países africanos ha seguido siendo mínimo, aunque en el decenio de 1990 progresó con más rapidez que el comercio con el resto del mundo (véase el cuadro que figura a continuación). UN ذلك أن التجارة فيما بين البلدان الأفريقية بقيت ضئيلة، حتى ولو أنها أحرزت خلال التسعينات تقدما أسرع وتيرة من التجارة مع سائر دول العالم (انظر الجدول أدناه).
    14. Se calcula que serán necesarios 651.000 dólares de los EE.UU. anuales para sufragar los gastos de funcionamiento de las DCR. Esta suma comprende los sueldos del personal de las tres dependencias (véase el cuadro que figura a continuación). Estimación de los costos anuales de funcionamiento de las DCR UN 14- ويقدر أنه سوف يلزم لتغطية تكاليف تشغيـل وحـدات التنسيق الإقليمي لمدة سنة واحدة مبلغ قدره 000 651 دولار من دولارات الولايات المتحدة، يشمل رواتب موظفي الوحدات الثلاث (انظر الجدول أدناه).
    23 ¿Ha producido su país alguno de los productos químicos incluidos en las listas de los anexos A y B del Convenio (véase el cuadro que figura a continuación para una lista completa de esos productos químicos) durante el período que abarca este informe? UN 23 - هل قام بلدكم بإنتاج أى من المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف والمرفق باء من الاتفاقية (انظر الجدول أدناه للاطلاع على قائمة كاملة بالمواد الكيميائية) بالنسبة للفترة التي يغطيها التقرير؟
    De los 130 artículos que se analizaron, el 94% recogió mensajes de las Naciones Unidas (véase el cuadro que figura a continuación). El mensaje 2 (sobre los beneficios de la migración) se citó en el 80% de ellos. UN وردت رسائل الأمم المتحدة في 94 في المائة من التغطية التي شملت 130 مقالا مُحلّلا (انظر الجدول أدناه) وورد ذكر الرسالة 2 (بشأن منافع الهجرة) في 80 في المائة من التغطية.
    En el párrafo 4 de su informe, el Secretario General presenta un desglose del arreglo de participación en la financiación de los gastos derivados de la construcción de nuevos locales de conferencias (véase el cuadro que figura a continuación), que, según se señala en el informe, estarán disponibles en 2008. UN 3 - ويبين الأمين العام في الفقرة 4 من تقريره الحصص المتعلقة بترتيب تقاسم التكاليف لتشييد مرافق إضافية (انظر الجدول أدناه)، ويلاحظ أن مرفق الاجتماعات الجديد سيصبح جاهزا في عام 2008.
    En una escala de 1 a 5 (en que 5 era la calificación máxima), la muestra de 23 informes recibió una calificación media de calidad de 3,8 (véase el cuadro que figura a continuación). UN فعلى سلم من 1 إلى 5 (حيث 5 هي أعلى درجة)، حصلت العينة المكونة من 23 تقريرا على مراتب تقدير جودة متوسطها 3.8 (انظر الجدول أدناه).
    Para conceder entre 20 y 40 becas al año durante un período de aplicación inicial de dos años, sería necesario un presupuesto de unos 516.000 dólares de los Estados Unidos (véase el cuadro que figura a continuación). UN وإذا كان الهدف هو تقديم ما بين 20 و40 منحة في العام، فستبلغ الميزانية اللازمة قرابة 000 516 دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال فترة التنفيذ الأولية التي مدتها عامان (انظر الجدول أدناه).
    A tal fin, se ha diseñado un formulario estándar para que las organizaciones correspondientes presenten datos y metadatos a la División de Estadística (véase el cuadro que figura a continuación). UN وتحقيقا لهذا الغرض، جرى تصميم نموذج موحد لتستخدمه المنظمات المعنية في إبلاغ الشعبة الإحصائية الأمم المتحدة بالبيانات والبيانات الفوقية (انظر الجدول الوارد أدناه).
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó información a la Comisión sobre los recursos destinados a los proyectos de efecto rápido para los períodos 2011/12 y 2012/13, así como sobre las sumas propuestas para 2013/14 (véase el cuadro que figura a continuación). UN وقد زُوّدت اللجنة، لدى الاستفسار، ببيانات عن الموارد المخصصة للمشاريع السريعة الأثر للفترتين 2011/2012 و 2012/2013، وزُوّدت اللجنة كذلك بالمبالغ المقترحة للفترة 2013/2014 (انظر الجدول الوارد أدناه).
    En 2001, el porcentaje era del 26,9%, con 2.607 enfermeros, de los que sólo 1.627 tenían el certificado correspondiente (véase el cuadro que figura a continuación, que incluye datos del Organismo de Estadísticas de Salud y Tecnología Médica). UN وفي عام 2001 كانت الأرقام هي 26.9 في المائة، 607 2 و627 1 على التوالي (انظر الجدول التالي الذي يقدم بيانات من وكالة الإحصاءات الصحية والتكنولوجيا الطبية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد