ويكيبيديا

    "vía satélite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الساتلية
        
    • ساتلية
        
    • بواسطة السواتل
        
    • عن طريق السواتل
        
    • بالسواتل
        
    • الساتلي
        
    • عن طريق الساتل
        
    • بالساتل
        
    • بواسطة الساتل
        
    • ساتلي
        
    • عن طريق القمر الصناعي
        
    • بواسطة القمر الصناعي
        
    • عبر الأقمار الصناعية
        
    • عبر الاقمار الصناعية
        
    • بالقمر الصناعي
        
    Es más, sólo un número reducido de Estados han dominado la tecnología de la inspección por teleobservación vía satélite. UN يضاف إلى ذلك أن عدداً ضئيلاً من الدول يُحسن استعمال تكنولوجيا المراقبة الساتلية بالاستشعار عن بعد.
    Costo normal de las comunicaciones vía satélite por medio de la Sede de las Naciones Unidas. UN التكلفة العادية للمكالمات عبر شبكة الاتصالات الساتلية عن طريق المقر في نيويورك.
    Recientemente se ha ampliado la capacidad para que las señales de vídeo puedan transmitirse a la sede del OIEA por circuito telefónico vía satélite y recibirlas en la Oficina del Equipo de Operaciones en Viena. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة زيدت هذه القدرات بحيث يمكن بث إشارات الفيديو إلى مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق وصلات هاتف ساتلية ومشاهدتها في مكتب عمليات فريق التنفيذ في فيينا.
    Proporcionan servicios de televisión vía satélite a unos 800.000 australianos en zonas fuera del alcance de los servicios terrestres normales. UN وهي تقدم خدمات تلفزة تُبث بواسطة السواتل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠٨ أسترالي في مناطق تقع خارج نطاق خدمات البث اﻷرضي العادية.
    Se trata de programas de onda corta distribuidos vía satélite y emitidos por cadenas de radio nacionales y regionales en la mayor parte del mundo. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    El Servicio también sirvió de enlace con equipos de televisión visitantes y facilitó las transmisiones vía satélite. UN وأقامت الدائرة أيضا الاتصال مع فرق تلفزيونية زائرة، ووفرت خدمات للنقل بالسواتل.
    :: Servicio técnico y mantenimiento de 50 sistemas portátiles de telefonía vía satélite UN :: دعم 50 نظاماً محمولا للهاتف الساتلي وصيانتها
    :: Enlace vía satélite con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN :: الربط عن طريق الساتل مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Los principales vehículos mediante los que se lleva a cabo esa tarea son las redes locales y la red amplia vía satélite. UN وتتمثل الأدوات الرئيسية لتنفيذ هذه المهمة في الهياكل الأساسية لشبكات المنطقة المحلية والشبكة الساتلية الواسعة.
    Con este propósito, se debe prestar especial atención a la utilización de enlaces por la vía satélite por empresas de radio y teledifusión tanto privadas como estatales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لاستخدام الوصلات الساتلية من جانب مؤسسات الإذاعة الحكومية والخاصة.
    ii) Aumento de 0,7 millones de dólares en servicios de comunicaciones debido a la ampliación de los servicios de la red amplia vía satélite; UN `2 ' زيادة بمقدار 0.7 مليون دولار في خدمات الاتصالات نظرا لتوسيع خدمات الشبكة الساتلية الواسعة؛
    99% de disponibilidad de las comunicaciones vía satélite UN توافر الاتصالات الساتلية بنسبة 99 في المائة
    Para llevar a cabo esta tarea, el SCRS firmó una serie de acuerdos para recibir datos vía satélite de diversos satélites. UN ودعما لهذه الجهود، وقّع المركز على عدد من الاتفاقات لاستقبال بيانات ساتلية من سواتل مختلفة.
    Apoyo y mantenimiento de una red vía satélite formada por 1 estación terrestre central que suministra comunicaciones telefónicas, de fax, de vídeo y de información UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بواسطة الصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    También se suministran servicios asociados de radio vía satélite en estas zonas. UN كما تقدﱠم في هذه المناطق بواسطة السواتل خدمات بث إذاعي مقترن.
    De ahí que mediante la enseñanza a distancia vía satélite o la tecnología del vídeo, por ejemplo, las escuelas puedan educar a un gran número de alumnos sin necesidad de formar antes a una reserva numerosa de docentes. UN وهكذا فإن التعلم عن بعد بواسطة السواتل أو تكنولوجيا الفيديو، على سبيل المثال، قد يمكن المدارس من تعليم أعداد كبيرة من التلاميذ دون أن يستوجب ذلك أولا تدريب مجموعة كبيرة من المدرسين.
    Se trata de programas de onda corta distribuidos vía satélite y emitidos por cadenas de radio nacionales y regionales en la mayor parte del mundo. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    No se dispone de estimaciones de audiencia para estas transmisiones vía satélite. UN ولا تتاح تقديرات لأعداد المستمعين لهذه البرامج المنقولة بالسواتل.
    Servicio técnico y mantenimiento de 50 sistemas portátiles de telefonía vía satélite UN دعم 50 نظاما محمولا للهاتف الساتلي وصيانتها
    618 sistemas de recepción de televisión vía satélite y transmisión de televisión de baja potencia. UN 618 جهازا للاستقبال التلفزيوني عن طريق الساتل والإرسال التلفزيوني الضعيف.
    La diferencia obedece a un aumento en la utilización de los servicios comerciales de comunicaciones, así como a la prestación de servicios de comunicación vía satélite a la División de Investigaciones. UN ويعزى الفرق إلى زيادة استخدام الاتصالات التجارية وإلى ضرورة توفير اتصالات بالساتل لشعبة التحقيقات.
    La utilización de las comunicaciones satelitales en apoyo a las aplicaciones de la teleobservación se presentó en vivo desde Graz (Austria) vía satélite. UN وقدم عرض حي بواسطة الساتل من مدينة كراتز في النمسا عن استخدام سواتل الاتصالات في دعم تطبيقات الاستشعار عن بعد.
    Teléfonos vía satélite utilizados y mantenidos UN هاتف ساتلي تم تشغيلها وصيانتها
    Está con nosotros vía satélite desde el barco Keldysh en el Atlántico Norte. Open Subtitles تايتانك إنه معنا مباشرة عن طريق القمر الصناعي من كيلديش في الأطلسي الشمالي
    Esta munición está construida con un micro-receptor que te permite seguir el blanco vía satélite. Open Subtitles هذه الرصاصات بها جهاز إستقبال دقيق ويُتيح لكِ تعقب هدفكِ بواسطة القمر الصناعي.
    El presidente, amigo mío, lo verá en directo vía satélite. Open Subtitles سيشاهده على الهواء مباشرة عبر الأقمار الصناعية.
    Alerta a la policía y llama a Catherine después... mira a ver si puede localizarlo vía satélite. Open Subtitles انظر اذا كانت تستطيع تحديده عبر الاقمار الصناعية حسنا انتظر
    Tendré conexión vía satélite dentro de un par de segundos. Open Subtitles سيكون عندي هاتف موصول بالقمر الصناعي خلال ثانيتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد