ويكيبيديا

    "víctimas del racismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضحايا العنصرية
        
    • ضحايا للعنصرية
        
    • ضحية للعنصرية
        
    • يعانون من العنصرية
        
    • لضحايا العنصرية
        
    • تتعرض إلى يومنا هذا لأشكال من العنصرية
        
    • وضحايا العنصرية
        
    • تواجه العنصرية
        
    • بضحايا العنصرية
        
    • تعاني العنصرية
        
    • كضحايا للعنصرية
        
    Añadió que era importante que las instituciones nacionales mantuviesen su independencia y que fuesen accesibles a las víctimas del racismo. UN وأضاف قائلا إن من المهم أن تحتفظ المؤسسات الوطنية باستقلالها وأن يسهل على ضحايا العنصرية الوصول إليها.
    Sin embargo, las víctimas del racismo habían dejado oír su voz con fuerza de distintas formas en esa zona de silencio. UN لكن ضحايا العنصرية ما لبثوا أن أثارو جَلبةً عارمة بكل صوتٍ وعلى كل شاكلة في بقعة الصمت هذه.
    Debe asignarse una alta prioridad a la prestación de asistencia y socorro a las víctimas del racismo y de todas las formas de discriminación racial. UN وسوف تمنح اﻷولوية العليا لتقديم المساعدة والغوث الى ضحايا العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري.
    7. La Directora observó que los afrodescendientes eran todavía víctimas del racismo en todos los lugares del mundo. UN 7- وذكرت المديرة أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي ما زالوا ضحايا للعنصرية في جميع أنحاء العالم.
    Se lo consideraba en particular un producto de la pobreza y había probabilidades desproporcionadas de que los grupos que eran víctimas del racismo, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia experimentaran graves penurias económicas. UN واعتبر الاتجار بوجه خاص نتاجاً للفقر كما أن الجماعات التي تقع ضحية للعنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز من المرجح أن تتعرض بصورة غير متناسبة لمصاعب اقتصادية شديدة.
    Con tal fin, es preciso asegurar el rápido establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas en favor de las víctimas del racismo. UN وتحقيقاً لذلك، يجب ضمان إنشاء صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة على وجه السرعة من أجل ضحايا العنصرية.
    2. víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 2 - ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Tema 2 - víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN الموضوع الثاني: ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Tema 2 - víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN الموضوع 2: ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    2. Las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de UN 2 - ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    - víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    víctimas del racismo, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA UN ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Millones de niños han sido y siguen siendo víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN فهناك ملايين الأطفال الذين كانوا ولا يزالون ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Millones de niños han sido y siguen siendo víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN فهناك ملايين الأطفال الذين كانوا ولا يزالون ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Acción es lo que se necesita ahora, ya que, a pesar de toda nuestra retórica y nuestras buenas intenciones, por desgracia muchas personas siguen siendo víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN لا بد لنا من التحرك الآن حيث أن الكثيرين، رغم كل خطبنا البلاغية ونوايانا الحسنة، ما زالوا للأسف يسقطون ضحايا للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Destacó que aunque en el proceso de Durban se había reconocido que los afrodescendientes eran víctimas del racismo, todavía se negaba frecuentemente la existencia del racismo. UN وشدد على أن وجود العنصرية ما زال يُنكر في غالب الأحيان رغم الاعتراف في عملية ديربان بأن المنحدرين من أصل أفريقي ضحايا للعنصرية.
    El trabajo de dichas instituciones se ocupará de las condiciones de vida de la población en general, haciendo especial hincapié en las poblaciones rurales y en aquellos grupos más expuestos a ser víctimas del racismo y de la discriminación racial, como las poblaciones indígenas y las mujeres. UN وسينصب توجه عمل هذه المؤسسات على الظروف المعيشية للسكان، بصفة عامة وعلى سكان الريف والفئات المعرضة للوقوع ضحية للعنصرية والتمييز العنصري من قبيل الشعوب الأصلية والنساء، بصفة خاصة.
    Exige que venzamos la oposición de quienes se benefician del silencio y la invisibilidad de las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN انها تتطلب التغلب على معارضة أولئك الذين يستفيدون من صمت وخفاء من يعانون من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En relación con el artículo 6, estudiaron también la eficacia de la legislación y de los procedimientos de recurso de que disponen las víctimas del racismo y la discriminación racial. UN وفي إطار المادة ٦، بحث المشتركون فعالية التشريعات وإجراءات الانتصاف المتاحة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    Observando con profunda preocupación que, a pesar de los esfuerzos de la comunidad internacional, no se han alcanzado los principales objetivos de los tres Decenios de lucha contra el racismo y la discriminación racial y que en la actualidad un número incontable de personas siguen siendo víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أنه على الرغم من جهود المجتمع الدولي، لم تتحقق الأهداف الرئيسية للعقود الثلاثة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن أعداداً لا حصر لها من البشر لا تزال تتعرض إلى يومنا هذا لأشكال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Todas esas iniciativas se realizan en estrecha cooperación con la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y las víctimas del racismo. UN وقد نُفذت جميع هذه المبادرات بتعاون وثيق مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وضحايا العنصرية.
    Reunidos en un momento en que todos los países de la región hacen frente a amenazas derivadas de las políticas de globalización cuyo efecto directo es el aumento del número de personas y comunidades que son víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia, la pobreza y la marginación, UN وإذ تجتمع في وقت تواجه فيه جميع البلدان في المنطقة تهديدات من جراء سياسات العولمة التي تزيد بصورة مباشرة عدد السكان والمجتمعات التي تواجه العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والفقر والتهميش،
    II. Medidas que deben adoptarse para prevenir la discriminación racial contra las víctimas del racismo UN ثانياً - الخطوات التي يتعين اتخاذها لمنع التمييز العنصري في ما يتعلق بضحايا العنصرية
    En los documentos finales no sólo reseñan las medidas destinadas a prevenir y eliminar la discriminación sino que también se amplía la definición de los grupos que son víctimas del racismo a fin de incluir a aquellos contra los cuales se discrimina por motivos de idioma, género o porque pertenecen o son parte de una minoría étnica o nacional. UN إذ أن الوثائق الختامية لا تجمل التدابير اللازمة لمنع التمييز والقضاء عليه وحسب، وإنما توسع أيضا تعريف الجماعات التي تعاني العنصرية بحيث أصبحت تشمل الجماعات التي يمارس ضدها التمييز على أساس اللغة أو نوع الجنس أو على أساس كونها جزءا من أقلية عرقية أو وطنية.
    El Grupo de Trabajo insta a los Estados a que amplíen esos programas y servicios con el fin de abarcar también a las personas que están marginadas o excluidas como víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN ويحث الفريق العامل الدول على توسيع هذه البرامج والخدمات بحيث تشمل أيضاً الأفراد المهمشين أو المستبعدين كضحايا للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد