ويكيبيديا

    "v de la ley" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخامس من قانون
        
    • الخامس من القانون
        
    • تاء من قانون
        
    • الخامس لقانون
        
    La sección V de la Ley de protección de los derechos de autor y derechos conexos reglamenta directamente la cuestión de la protección de los derechos de autor y derechos conexos. UN والفرع الخامس من قانون حقوق التأليف والحقوق المشابهة ينظم بصورة مباشرة مسائل حقوق التأليف والحقوق المشابهة.
    Además, de conformidad con la sección V de la Ley de Derechos Humanos, la Comisión de Derechos Humanos está examinado toda la legislación y las políticas y prácticas gubernamentales a fin de determinar los casos de discriminación ilícita. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقوم لجنة حقوق اﻹنسان، في إطار الجزء الخامس من قانون حقوق اﻹنسان، باستعراض جميع التشريعات والسياسات والممارسات الحكومية من أجل التعرف على أشكال التمييز غير القانونية.
    Aunque no existe un sistema de salarios mínimos, el capítulo V de la Ley de trabajo contiene disposiciones sobre el derecho a un sueldo justo, su definición, cálculo y pago obligatorio. UN ولا يوجد نظام لحد أدنى لﻷجر. غير أن الفصل الخامس من قانون العمل يحمي حق الحصول على أجر عادل وتعريفه وحسابه والامتثال الاجباري له.
    La Parte V de la Ley establece la protección contra el despido injusto, incluido el de las mujeres con permiso de maternidad. UN ويوفر الجزء الخامس من القانون الحماية من الفصل غير العادل، بما في ذلك حماية المرأة الحاصلة على إجازة أمومة.
    Sección V de la Ley Nº 38 de 1964 sobre el empleo en el sector privado, con las modificaciones introducidas por la Ley Nº 43 de 1986 UN الباب الخامس من القانون رقم ٨٣ لسنة ٤٦٩١م في شأن العمل في القطاع اﻷهلي المعدل بالقانون رقم ٣٤ لسنة ٦٨٩١م.
    La sección V de la Ley dispone que, cuando un tratado internacional en el que Ucrania sea parte, establezca normas distintas a las recogidas en la Ley, se aplicarán las normas del tratado internacional. UN وينص القسم الخامس من القانون على أنه في حالة وجود معاهدة دولية تعد أوكرانيا طرفا فيها وتنص على أحكام مغايرة لتلك المنصوص عليها في هذا القانون، تطبق أحكام المعاهدة الدولية.
    En el artículo 11 V de la Ley de 1997 contra el Terrorismo, en conjunción con los artículos 4 del Código Penal del Pakistán y 188 del Código de Procedimiento Penal del Pakistán, se prevén medidas para evitar que desde el Pakistán se preste apoyo a actos terroristas que se cometan o se proyecte cometer en otros lugares. UN تمنع المادة 11 تاء من قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997، بالتلازم مع المادة 4 من قانون العقوبات الباكستاني والمادة 188 من القانون الجنائي الباكستاني، تقديم الدعم في باكستان للأعمال الإرهابية التي تُرتكب أو المنوي ارتكابها في مكان آخر.
    En la parte V de la Ley sobre los frutos del delito el Tribunal Superior puede dictar órdenes relativas a los bienes de la persona a la que se le vaya a imputar o se le haya imputado un delito grave o que haya sido declarada culpable de un delito grave. UN فبموجب الجزء الخامس من قانون عائدات الجرائم يجوز للمحكمة العليا إصدار أوامر زجرية فيما يتعلق بممتلكات شخص على وشك أن توجه إليه اتهامات بارتكاب جرم خطير أو اتهم بارتكاب جريمة خطيرة أو أُدين فيها.
    El título V de la Ley de Represión de la Financiación del Terrorismo, No. 3 de 2003, contempla prohibiciones aplicables a los terroristas y grupos terroristas. UN والجزء الخامس من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 يتناول أوجه الحظــر المتعلقـة بالإرهابيـين والجماعـات الإرهابيـة.
    237. En el capítulo V de la Ley de empleo se prevén los siguientes servicios para los desempleados: UN 237- يشمل الفصل الخامس من قانون العمل الخدمات التالية للعاطلين على العمل:
    155. La parte V de la Ley de igualdad de oportunidades también contempla el acoso sexual. UN 155- يتناول الجزء الخامس من قانون تكافؤ الفرص مسألة التحرش الجنسي أيضاً.
    La sección V de la Ley 72-02 contra el lavado de activos protege a los terceros adquirientes de buena fe. UN ويحمي الباب الخامس من قانون غسل الأموال رقم 72-02 الأطراف الثالثة التي اكتسبت حقوقا بحسن نية.
    10. Al menos una institución multilateral de crédito ha señalado que podría ser útil revisar los criterios y condiciones de utilización de algunos de los otros métodos de contratación pública previstos en el capítulo V de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública. UN 10- قُدّمت من واحدة على الأقل من مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف اقتراحات بأنه ربما يكون من المفيد استعراض الحاجة إلى استخدام بعض " أساليب الاشتراء البديلة " المبينة في الفصل الخامس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء والشروط اللازمة لذلك.
    298. En virtud del Capítulo V de la Ley de trabajo y empleo todo empleado declarado culpable de falta de conducta grave, en la que se incluye el acoso y la agresión sexuales, podrá ser despedido sin previo aviso o con indemnización en lugar de preaviso. UN 298- وينص الفصل الخامس من قانون العمل والعمالة على أن المستخدَم الذي يثبت ارتكابه حالة خطيرة من سوء السلوك، ومنه التحرش الجنسي والاعتداء، يمكن تسريحه بلا إنذار أو بدفع مبلغ بدلا من الإنذار.
    El control especial de los fondos populares de crédito se debe realizar de conformidad con las disposiciones del artículo 1 del capítulo V de la Ley sobre los fondos de crédito y los reglamentos dispuestos por el Banco de Viet Nam. UN تجرى المراقبة الخاصة لصناديق الائتمان الشعبية وفقا للأحكام الواردة في الباب 1 من الفصل الخامس من القانون المتعلق بالصناديق الائتمانية و اللوائح الصادرة عن مصرف الدولة في فييت نام.
    En la actualidad, el Gobierno está estudiando la posibilidad de introducir nuevas modificaciones en la parte V de la Ley, relativa a la atención y protección de las víctimas de la trata. UN وتقوم الحكومة حالياً بدراسة إمكانية إدخال تعديلات أخرى على الباب الخامس من القانون المتعلق برعاية وحماية الأشخاص المتاجر بهم.
    47. El título V de la Ley Nº 24013 denominado " De los servicios de formación de empleo y de estadística " , es abarcativo de dos cuestiones fundamentales en la temática del empleo, a saber: UN ٧٤- ويتناول الفرع الخامس من القانون رقم ٣١٠٤٢، المعنون " فيما يتعلق بدوائر التدريب المهني والاحصاء " جانبين اثنين أساسيين من جوانب التوظيف، هما:
    Tal mecanismo se encuentra previsto en los Capítulos I y II, Título I, Libro V de la Ley 600 de 2000 - Código de Procedimiento Penal -, donde se regula la prestación de asistencia judicial entre las autoridades jurisdiccionales colombianas y extranjeras. UN ويرد ذكر هذه الآلية في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من المجلد الخامس من القانون رقم 600 لعام 2000، وفي قانون الإجراءات الجنائية الذي ينظم ترتيبات المساعدة القانونية بين كولومبيا والسلطات الأجنبية المختصة.
    Entre las mejorías en la policía, destacamos la implementación del Capítulo V de la Ley Federal N.º 12594/12, que habla sobre la evaluación y seguimiento de la gestión de atención socioeducativa. UN ومن بين التحسينات التي طرأت على عمل الشرطة، يجدر التنويه بتنفيذ أحكام الفصل الخامس من القانون الفيدرالي رقم 12594/12 الذي ينص على تقييم إدارة خدمات التربية الاجتماعية ومتابعتها.
    169. Por su parte, el Capítulo V de la Ley Nº 9394 de 20 de diciembre de 1996, que regula las directivas y las bases del sistema educativo nacional, establece los objetivos de la educación especial: UN 169- ومن جانبه، يحدد الفصل الخامس من القانون رقم 9394 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي ينظم توجيهات نظام التعليم الوطني وقواعده، الغرض من التعليم الخاص:
    Asimismo, el artículo 11 V de la Ley contra el terrorismo se refiere a la incitación o la comisión de actos de terrorismo. UN كذلك، تشير المادة 11 تاء من قانون مكافحة الإرهاب إلى " ارتكاب عمل إرهابي أو التحريض عليه " .
    Las personas que padecen cualquiera de las enfermedades enumeradas exhaustivamente en la Lista V de la Ley de Seguridad Social de 1987 reciben una tarjeta amarilla que permite a su titular obtener gratuitamente los medicamentos necesarios para el tratamiento de determinada enfermedad, y en esos caso no rige la limitación en función de los ingresos. UN والأشخاص المصابون بأحد الأمراض المدرجة في القائمة الشاملة الواردة في الملحق الخامس لقانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، يُعطَوْن بطاقة صفراء تخوِّل حاملها الانتفاع مجانا بكل الأدوية اللازمة لمعالجة حالته المعيَّنة، وفي هذه الحالات لا يخضع إصدار البطاقة لاختبار الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد