Asimismo se expresó preocupación en relación con lo dispuesto en el párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221 de la Asamblea General, de 7 de abril de 1999. | UN | وأعرب أيضا عن القلق إزاء نص الفقرة ٢٢ من الفرع الخامس من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٢١ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Asimismo se expresó preocupación en relación con lo dispuesto en el párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221 de la Asamblea General, de 7 de abril de 1999. | UN | وأعرب أيضا عن القلق إزاء نص الفقرة ٢٢ من الفرع الخامس من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٢١ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
El informe se presentó en respuesta al párrafo 15 de la sección V de la resolución 62/238 de la Asamblea General. | UN | وقد قُدم هذا التقرير استجابة للفقرة 15 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 62/238. |
Esta disposición fue aclarada y enmendada en el párrafo 2 de la sección V de la resolución 52/219, en la que la Asamblea decidió: | UN | وقد تم إيضاح هذا الحكم وتعديله بموجب الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢١٩، الذي قررت الجمعية العامة فيه ما يلي: |
Es de lamentar, pues, que la celebración de esos exámenes se mantenga en suspenso hasta que se examinen las disposiciones del párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221. | UN | ومما يؤسف له أن عقد تلك الامتحانات ما زال معلقا إلى حين النظر في أحكام الفقرة 22 من الجزء خامسا من القرار 53/221. |
48. Recuerda la sección V de la resolución 55/258; | UN | 48 - تشير إلى الفرع خامسا من قرارها 55/258؛ |
En la esfera de la traducción, de conformidad con los párrafos 7 y 8 de la sección V de la resolución 66/233 de la Asamblea General, se inició un proyecto global llamado gtexto. | UN | ففي مجال الترجمة، وفقا للفقرتين 7 و 8 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 66/233، بدأ مشروع عالمي يسمى gText. |
En atención a la sección V de la resolución 49/219 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, se incluyó una sección separada para la crítica situación económica, recuperación y desarrollo de África. | UN | واستجابة للجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أدرج باب مستقل عن افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية. |
7.7 Las actividades del programa 6: Nuevo Programa para el Desarrollo de África, que son responsabilidad del Departamento, se presentan por separado en la sección 8, de conformidad con lo dispuesto en la sección V de la resolución 49/219 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. | UN | ٧-٧ أما اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ٦، وهو أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، التي تدخل في نطاق مسؤولية اﻹدارة، فتعرض بصورة مستقلة في إطار الباب ٨، تمشيا مع أحكام الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
De conformidad con el párrafo 17 de la sección V de la resolución 53/221 de la Asamblea General, los ocho nombramientos para llenar puestos de categoría P - 2 que exigían conocimientos especiales de idiomas se hicieron por concurso. | UN | 29 - وعملا بالفقرة 17 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221، تمت التعيينات لجميع الوظائف الثماني ذات المتطلبات اللغوية الخاصة من الرتبة ف-2 بعد اجتياز امتحان تنافسي. |
Si así lo decidiera, la Asamblea también tendría que elegir si desea tratar el tema de los recursos necesarios ahora o en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en la primavera de 2004, cuando examine el informe que solicitó al Secretario General en la parte V de la resolución 57/190 de la Asamblea General. | UN | فإذا اتخذت الجمعية قرارا للقيام بذلك، سيتعين عليها أيضا أن تبت فيما إذا كانت تريد التطرق إلى مسألة الاحتياجات من الموارد الآن أو في الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة في ربيع عام 2004، وذلك في سياق نظرها في التقرير المقدم من الأمين العام عملا بالجزء الخامس من قرار الجمعية 57/190. |
El Secretario General tiene el honor de presentar su informe sobre los progresos en la planificación y ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio, de conformidad con la sección V de la resolución 68/247 A de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المرحلي عن تخطيط وتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، عملا بالجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 68/247 ألف. |
Las actividades relacionadas con el programa 45, Crítica situación económica, recuperación y desarrollo de África, de las que es responsable el Departamento se presentan en una sección separada, 7B, de conformidad con lo dispuesto en la sec-ción V de la resolución 49/219 de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1994. | UN | أما اﻷنشطة الواردة في البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، التي تدخل في نطاق مسؤولية الادارة، فستعرض في باب مستقل: ٧ باء، تمشيا مع أحكام الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Las actividades relacionadas con el programa 45, Crítica situación económica, recuperación y desarrollo de África, de las que es responsable el Departamento se presentan en una sección separada, 7B, de conformidad con lo dispuesto en la sec-ción V de la resolución 49/219 de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1994. | UN | أما اﻷنشطة الواردة في البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، التي تدخل في نطاق مسؤولية الادارة، فستعرض في باب مستقل: ٧ باء، تمشيا مع أحكام الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El cargo de 13% se basa en la sección V de la resolución 35/217 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1980, aprobada de acuerdo con la decisión 80/44 del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 27 de junio de 1980, relativa a los proyectos de cooperación técnica. | UN | وهذه النسبة تستند الى الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، والمتخذ عملا بالمقرر ٨٠/٤٤ المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠ لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بمشاريع التعاون التقني. |
7.7 Las actividades del programa 6: Nuevo Programa para el Desarrollo de África, que son responsabilidad del Departamento, se presentan por separado en la sección 8, de conformidad con lo dispuesto en la sección V de la resolución 49/219 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. | UN | ٧ - ٧ أما اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ٦، وهو أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، التي تدخل في نطاق مسؤولية اﻹدارة، فتعرض بصورة مستقلة في إطار الباب ٨، تمشيا مع أحكام الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El Grupo señala los ahorros potenciales que se pueden lograr mediante el uso de un software de código abierto y espera que ese elemento se analice más a fondo en el estudio, de conformidad con la petición contenida en la sección V de la resolución. | UN | وأشارت إلى أن المجموعة تحيط علما بالوفورات المحتملة التي يمكن تحقيقها من خلال برمجيات المصدر المفتوح، وهي تتوقع أن تقوم الدراسة بتناول هذا العنصر بالتفصيل كما طلب في الجزء خامسا من القرار. |
Por consiguiente, los Estados miembros de la ASEAN se asocian al Secretario General para pedir a la Asamblea General que, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, vuelva a examinar la decisión adoptada en el párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221. | UN | ولذلك، فإن الدول الأعضاء في الرابطة تنضم إلى الأمين العام لتوجيه طلب إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بأن تعيد النظر في القرار المتخذ الوارد في الفقرة 22 من الفرع خامسا من القرار 53/221. |
En respuesta al párrafo 3 de la parte V de la resolución 59/276, ahora se propone que la subvención se presente bienalmente en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio en cuestión. | UN | واستجابة للفقرة 3 من الجزء خامسا من القرار 59/276 يُقترح الآن تقديم طلب الإعانة كل سنتين في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية. |
La Comisión observó que, en la sección V de la resolución 53/221, la Asamblea General le había pedido que examinase los contratos de plazo fijo en las Naciones Unidas, y que en el informe del Grupo de Trabajo se invitaba a la Comisión a que ampliase dicho examen de manera que abarcase las prácticas contractuales de todas las organizaciones del régimen común y a que formulase recomendaciones apropiadas al respecto. | UN | ١٦٠ - وذكرت اللجنة أن الجمعية العامة طلبت إليها، في الجزء خامسا من قرارها ٥٣/٢٢١، استعراض العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة وأن الفريق العامل دعاها في تقريره إلى توسيع نطاق ذلك الاستعراض كي يشمل الترتيبات التعاقدية في جميع مؤسسات النظام الموحد وإلى تقديم توصيات بهذا الشأن. |
El 8 de diciembre de 2005, la Asamblea General aprobó, sin proceder a votación, la resolución 60/117 A y B. La sección V de la resolución 60/117 B se refiere a las Islas Caimán. | UN | 63 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/117 ألف وباء، دون تصويت. والجزء خامساً من القرار 60/117 باء مخصص لجزر كايمان. |
El informe se distribuye, en su idioma de presentación, de conformidad con la sección V de la resolución 60/283 de la Asamblea General, de 7 de julio de 2006. | UN | ويقدم التقرير، باللغة التي ورد بها، وفقا للجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006. |