ويكيبيديا

    "vacunación contra la poliomielitis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحصين ضد شلل الأطفال
        
    • التطعيم ضد شلل الأطفال
        
    • التلقيح ضد شلل الأطفال
        
    • للتلقيح ضد شلل الأطفال
        
    • بالتحصين ضد شلل الأطفال
        
    • تلقيح ضد شلل الأطفال
        
    • للتطعيم ضد شلل الأطفال
        
    • للتحصين ضد شلل الأطفال
        
    • مكافحة شلل الأطفال
        
    Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    3.2.4 Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN 3-2-4 استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    La campaña de vacunación contra la poliomielitis se llevó a cabo con éxito en todo el país. UN نظمت حملة التحصين ضد شلل الأطفال بنجاح في أنحاء البلد.
    En 1980, la cobertura de la vacunación contra la poliomielitis sobrepasó el objetivo del 95% para los niños menores de cinco años. UN وفي عام 1980، تجاوزت تغطية التطعيم ضد شلل الأطفال هدف اﻟ 95 في المائة للأطفال دون سن الخامسة.
    Se expresó preocupación unánime por la falta de progresos en la ejecución de la campaña de vacunación contra la poliomielitis del 5 de noviembre. UN وأعربوا بالإجماع عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم بشأن إطلاق حملة التطعيم ضد شلل الأطفال في 5 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En el período sobre el que se informa, los grupos terroristas destruyeron la clínica médica de Kafr Takharim (Idlib) y asesinaron también a dos trabajadores de la campaña de vacunación contra la poliomielitis. UN أما في الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الجماعات الإرهابية بتدمير المنشأة الصحية في كفر تخاريم في إدلب، إضافة لقتل الإرهابيين لاثنين من العاملين في حملة التلقيح ضد شلل الأطفال.
    Asimismo, el Gobierno ha adoptado un enfoque regional para el programa de vacunación contra la poliomielitis. UN وإلى جانب ذلك، اعتمدت الحكومة نهجاً إقليمياً في برنامجها للتلقيح ضد شلل الأطفال.
    La tasa de vacunación contra la poliomielitis fue similar en 2004 a la de 2000 tanto en las zonas rurales como en las urbanas. UN وكان معدل التحصين ضد شلل الأطفال في كل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية في عام ٢٠٠٤ مشابهاً لمعدله في عام ٢٠٠٠.
    En 2010 movilizó recursos considerables en apoyo de las campañas de vacunación contra la poliomielitis en África. UN وفي عام 2010، حشدت المؤسسة موارد جمة من أجل دعم حملة التحصين ضد شلل الأطفال في أفريقيا.
    El Director Regional indicó que se iniciaría una campaña de vacunación contra el sarampión tan pronto estuvieran listos los suministros y el equipo necesarios y que la vacunación contra la poliomielitis se ampliaría a todo el país. UN وذكر المدير الإقليمي أن حملة الحصبة سوف تبدأ بمجرد وصول الإمدادات والمعدات الضرورية، وأن التحصين ضد شلل الأطفال سوف يشمل البلد كله.
    En el período abarcado por el presente informe, el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS) han tropezado con graves obstáculos para realizar campañas de vacunación contra la poliomielitis en el sur. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية عقبات خطيرة في القيام بحملات التحصين ضد شلل الأطفال في جنوب البلد.
    Ello ha propiciado a su vez el regreso de más de 10.000 refugiados al Sudán meridional y la entrega de ayuda alimentaría a 3 millones de personas, y la vacunación contra la poliomielitis de 4,8 millones de niños. UN وقد دعم هذا الأمر بدوره عودة أكثر من 000 10 لاجئ إلى جنوب السودان وتقديم المعونة الغذائية إلى 3 ملايين شخص، فضلا عن التحصين ضد شلل الأطفال شمل 4.8 ملايين طفل.
    En particular, se ha reconocido su experiencia en la capacitación del personal de salud a todos los niveles y sus conocimientos han servido para organizar las principales campañas de vacunación contra la poliomielitis en la República Islámica del Irán y el Afganistán. UN وجرى الاعتراف بخبرته على نحو خاص في تدريب العاملين في القطاع الصحي على جميع المستويات واستُغلّت مهاراته لتنظيم الحملات الرئيسية في مجال التحصين ضد شلل الأطفال في جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان.
    El número de niños que no han podido beneficiarse de la campaña de vacunación debido a la inaccesibilidad en el sur del país se ha reducido en casi un 30%, y está aumentando la aceptación por todas las partes de la importancia de la vacunación contra la poliomielitis. UN وقد انخفضت نسبة الأطفال الذين لم يستفيدوا من حملة التحصين بسبب انعدام القدرة على الوصول إلى الجنوب بحوالي 30 في المائة، مع تسجيل إقرار متزايد من جميع الأطراف بأهمية التحصين ضد شلل الأطفال.
    Aunque en 2013 los talibanes apoyaron públicamente las actividades de vacunación contra la poliomielitis, las facciones locales en varias provincias siguieron limitando el acceso a las campañas de vacunación. UN ورغم أن حركة طالبان قد أعلنت تأييدها لجهود التطعيم ضد شلل الأطفال في عام 2013، فإن الفصائل المحلية ظلت تعرقل وصول حملات التطعيم في العديد من المقاطعات.
    Con arreglo a las condiciones convenidas por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, se han establecido " zonas y días de tranquilidad " en el Sudán meridional para prestar asistencia humanitaria de emergencia y llevar a cabo campañas de vacunación contra la poliomielitis. UN وبموجب الشروط المتفق عليها بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، حُددت " مناطق وأيام للهدنة " في جنوب السودان لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة وأمصال التطعيم ضد شلل الأطفال.
    - El OOPS anunció el 5 de febrero de 2014 que se había iniciado un vacunación contra la poliomielitis en el campamento de Al-Yarmuk. 10.000 vacunas se han suministrado satisfactoriamente. UN - أعلنت الأونروا في 5 شباط/فبراير 2014 بأنها بدأت حملة التلقيح ضد شلل الأطفال في مخيم اليرموك، حيث تم نقل 10 آلاف لقاح، وتمت العملية بنجاح.
    Por ejemplo, la vacunación contra la poliomielitis se llevó a cabo en condiciones nada óptimas en las zonas controladas por Al-Shabaab a causa de las restricciones impuestas a los anuncios públicos de la campaña y a la vacunación casa por casa. UN فعلى سبيل المثال، أجري التلقيح ضد شلل الأطفال في ظروف ليست مثلى في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب بسبب القيود المفروضة على الإعلانات العامة للحملة وعلى التلقيح في الأحياء السكنية.
    Al final del primer trimestre de 2006 se habían planeado más de 150 nuevos centros de vacunación, y durante las dos campañas de vacunación contra la poliomielitis realizadas en el verano de 2005 se consiguió vacunar a la práctica totalidad de los 4,7 millones de niños que constituían el objetivo de esa iniciativa. UN وبنهاية الربع الأول لسنة 2006، تضمَّن التخطيط ما يزيد على 150 مركزاً من مراكز التحصين الجديدة وأثناء الحملتين الخاصتين بالتحصين ضد شلل الأطفال والتي جرت في صيف عام 2005 جرى بالفعل تحصين جميع الأطفال المستهدفين البالغ عددهم 4.7 مليون طفل.
    El conflicto hizo suspender una campaña de vacunación contra la poliomielitis; se realizó parcialmente en diciembre de 1998. UN وقد تسبب النزاع في انقطاع حملة تلقيح ضد شلل الأطفال وقد أمكن تنفيذ هذه الحملة في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo está esforzándose por mejorar los servicios de salud, impartir educación en materia de nutrición y organizar campañas de vacunación contra la poliomielitis y otras enfermedades que ponen en peligro la vida. UN وحكومته تعمل من أجل تحسين الخدمات الصحية وتوفير التعلم والتثقيف بشأن التغذية وتشن حملات للتطعيم ضد شلل الأطفال والأمراض الأخرى التي تهدد الحياة.
    También pueden señalarse como acontecimientos positivos la campaña nacional de vacunación contra la poliomielitis, que alcanzó al 97% de los niños del país, y la campaña nacional contra el paludismo, que contó con el apoyo sustancial del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن النواحي الإيجابية أيضا أن الحملة الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال شملت 97 في المائة من الأطفال، وأن منظومة الأمم المتحدة قدمت دعما كبيرا للحملة الوطنية لمكافحة الملاريا.
    Es necesario buscar formas de mantener la distribución de suplementos de vitamina A medida que se vaya poniendo fin a las campañas de vacunación contra la poliomielitis. UN وثمة حاجة إلى استحداث طرق لمواصلة توزيع الفيتامين ألف، إذ أن حملات مكافحة شلل الأطفال أصبحت تتضاءل باطراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد