Actualmente, gracias a la cooperación con diferentes organizaciones internacionales y locales, se ha reducido drásticamente el número de niños vagabundos en Armenia. | UN | وبفضل التعاون مع منظمات دولية ومحلية مختلفة، سُجِّل في الوقت الحالي انخفاض شديد في عدد الأحداث المشردين في أرمينيا. |
Ud. esperaba a un oficial nervioso y solo, en cambio ve a un grupo de vagabundos, borrachos y cantando. | Open Subtitles | كنت تتوقع ان يظهر الضابط الغاضب لكنك لم ترى الا مجموعة من المشردين يسكرون و يغنون |
Por último, respondiendo a la pregunta sobre el vagabundeo, dice que no se trata a los vagabundos como delincuentes a menos que hayan perpetrado un delito concreto. | UN | وأخيرا، قالت ردا على سؤال يتعلق بالتشرد إن المتشردين لا يعاملون كمجرمين إلا إذا ارتكبوا جريمة محددة. |
Cuando la conocí, era una prostituta alcohólica rebuscadora de basura que dormía con vagabundos. | Open Subtitles | عندما قابلتها كانت تأكل من القمامه. وكانت عاهرة مدمنة تضاجع الرجال المشرّدين. |
Y algunos rumores empezaron a surgir de que no sólo había vagabundos viviendo en los túneles sino que había vagabundos que estaban desaparecidos. | Open Subtitles | وبعض الشائعات بزغت طفت على السطح بإنه لم يكن يوجد فقط مشردين يعيشيون في الأنفاق، ولكن يوجد مشردين الذين فقدوا. |
Will, Countee dijo algo acerca de leer símbolos de vagabundos. | Open Subtitles | ويل , كاونتي كان يقول شيئا حول قراءة علامات الهوبو ؟ |
Si era verdad que los vagabundos estaban desapareciendo esta era una gran historia. | Open Subtitles | إذا كان صحيحاً أن المشردين كانوا يفقدون. فهذه كانت قصة كبيرة. |
Entonces alguien de tu red de vagabundos puede traerla aquí, dejarla en el café, uno de los chicos de abajo podría traerla aquí atrás. | Open Subtitles | وعندها واحد من المشردين في شبكتك يستطيع احضاره إلى المقهى و واحد من الفتية في الأسفل يستطيع احضاره إلى هنا |
La policía local dijo que los vándalos y los vagabundos han estado entrando. | Open Subtitles | نعم الشرطة المحلية تقول ان المخربين و المشردين قد كانوا يخترقون |
- Se relaciona con vagabundos, personas de carácter dudoso o personas conocidas por su mala conducta o depravación; | UN | - إذا خالط المشردين أو المشتبه فيهم أو الذين شُهروا بسوء السيرة أو فساد الأخلاق؛ |
Muchas de las mujeres fueron presuntamente objeto de tortura cuando se negaron a tener relaciones sexuales con los empleados del hogar para vagabundos de Kashimpur. | UN | وادُعي أن عددا كبيرا من النساء تعرضن للتعذيب حين رفضن ممارسة الجنس مع موظفي دار المتشردين في كاشيمبور. |
¡Traes a casa a todos los vagabundos y no tienes ni para comer tú! | Open Subtitles | تحضر إلى المنزل جميع المتشردين و أنت بالكاد تستطيع إطعام نفسك |
¿Atractivo? Conozco a estos vagabundos espaciales. | Open Subtitles | أنا أعرف هؤلاء المتشردين الفضائيين إنهم جميعاً متشابهين |
Sabes, mi esposa dirige una organización benéfica que ayuda a vagabundos a volver a encaminarse. | Open Subtitles | تَعْرفُ، زوجتي تَترأّسُ a صدقة الذي يُساعدُ للحُصُول على المشرّدين عُدْ إلى أقدامِهم. |
Usa cómplices, vagabundos a los que les paga si cumplen una pequeña condena. | Open Subtitles | تستعين بشركاء مشردين تقوم برشوتهم مـقابل موافقتهم على قضاء مدة بالسجن |
Los dejan los vagabundos para ayudarse. | Open Subtitles | هي تلك التي يتركها الهوبو ليساعدوا بعضهم البعض |
Ninguna otra experiencia ha cumplido los sueños de mi infancia como convivir y documentar las vidas de vagabundos estadounidenses. | TED | لكن ولا تجربة أحسست أنها حقيقة مثل أحلام طفولتي غير تجربة العيش وتوثيق حياة زملاء متشردين عبر الولايات المتحدة. |
No queremos holgazanes, mendigos ni vagabundos aquí. | Open Subtitles | لا تريد المتشردون والمتسولين والمتشردين هنا. |
Adams trabaja 80 horas a la semana arreglando juanetes a los vagabundos porque no puede afrontar conocer a alguien nuevo. | Open Subtitles | أدامز تعمل 80 ساعة أسبوعيا تطعم الخبز للمشردين لأنها لا تقدر على ان تتحمل معرفة شخص جديد |
Lo siento, los vagabundos no dormirán hoy en el gimnasio. Pero pondremos algunas sobras en la puerta trasera. | Open Subtitles | آسف سيدي ، لن نسمح للمتشردين بالنوم في غرفة الرياضة الليلة لكن سنضع بعض الوجبات المنزلية في الباب الخلفي |
Según estimaciones de las Naciones Unidas, 4 de cada 10 niños rusos viven en la pobreza, y es posible que haya hasta 6.000 niños vagabundos en Moscú. | UN | وطبقاً لتقديرات اﻷمم المتحدة، يعيش ٤ من كل ٠١ أطفال روسيين في حالة فقر، وقد يوجد ما يصل إلى ٠٠٠ ٦ طفل متشرد في موسكو. |
Pero desde que la cerraron podría ser cualquiera, mendigos, vagabundos... | Open Subtitles | و لكن قد يكونوا اي احد شحاذون او متشردون |
Hablamos con unos vagabundos que estaban a 200 metros del cruce elevado anoche. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدّثنا لبعض المُشرّدين الذين كانوا مُخيّمين على بُعد مئتي ياردة من المعبر الفوقي في الليلة الماضية. |
Sí, quiere que lo vean y piensen que los fanáticos de Charger son vagabundos, que duermen en su propia basura. | Open Subtitles | نعم، إنه يريد أن يرى الناس قبعته ويعتقدون أن المشجعين شاحن والمتشردون الذين ينامون في القذارة الخاصة بهم. |
vagabundos sin lugar de pertenencia. | Open Subtitles | مشردون هائمون على وجوههم لا ينتمون إلى أي مكان |
Entonces me topo con esos vagabundos que han estado en tu casa buscando trabajo. | Open Subtitles | ثم صادفت عابري السبيل أولئك الذين كانوا في أرضك يبحثون عن عمل |