ويكيبيديا

    "vagas o generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغامضة أو العامة
        
    Reservas vagas o generales 72 UN 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة 72
    11) Aun cuando el presente comentario no sea el lugar adecuado para preguntarse acerca de los efectos de las reservas vagas o generales, es preciso subrayar desde ahora que plantean problemas especiales. UN (11) وإن لـم يكن هذا التعليق المكان المناسب للتساؤل عن آثار التحفظات الغامضة أو العامة إلاّ أنه لا بدّ من تأكيد أنّ هذه التحفظات تطرح مشاكل خاصة.
    p) Directriz 3.1.7 - Reservas vagas o generales UN (ع) المبدأ التوجيهي 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة
    3.1.5.2 Reservas vagas o generales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    Las reservas vagas o generales (directriz 3.1.5.2) deberían considerarse nulas o inválidas. UN وينبغي اعتبار التحفظات الغامضة أو العامة (المبدأ التوجيهي 3-1-5-2) لاغيه أو باطلة.
    3.1.5.2 Reservas vagas o generales 375 UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة 498
    3.1.5.2 Reservas vagas o generales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    11) Aun cuando el presente comentario no sea el lugar adecuado para preguntarse acerca de los efectos de las reservas vagas o generales, es preciso subrayar desde ahora que plantean problemas especiales. UN 11) وإن لـم يكن هذا التعليق المكان المناسب للتساؤل عن آثار التحفظات الغامضة أو العامة() إلاّ أنه لا بدّ من تأكيد أنّ هذه التحفظات تطرح مشاكل خاصة.
    3.1.5.2 Reservas vagas o generales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    Con respecto a la directriz 3.1.5.2 (Reservas vagas o generales), la delegación de Belarús opina que las reservas que no se formulan de acuerdo con la directriz deben considerarse nulas de pleno derecho. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-1-5-2 (التحفظات الغامضة أو العامة)، قال إن وفد بلده يرى أن التحفظات التي لا تصاغ وفقا لهذا المبدأ التوجيهي ينبغي أن تعتبر لاغية وباطلة.
    Por ejemplo, su delegación agradecería ciertas aclaraciones sobre los efectos jurídicos de las objeciones tardías y de objeciones a reservas vagas o generales, y sobre las diferentes formas en que pueden formularse las objeciones que formen parte de un diálogo sobre las reservas, incluidas las solicitudes de especificación, reconsideración o retirada de una reserva. UN فعلى سبيل المثال، يستحسن وفد بلده توضيح الآثار القانونية للاعتراضات المتأخرة والاعتراضات على التحفظات الغامضة أو العامة والسبل المختلفة لإبداء الاعتراضات التي تشكل جزءً من حوار التحفظات، بما في ذلك طلبات تحديد مواصفات التحفظ أو إعادة النظر فيه أو سحبه.
    3.1.5.2 Reservas vagas o generales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    Reservas vagas o generales UN 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة()
    2) Aunque se parecen en algunos aspectos, los problemas planteados por este tipo de reservas deben distinguirse de los planteados por las reservas vagas o generales. UN (2) لئن كانت المشاكل التي يطرحها هذا النوع من التحفظات تقترب من التحفظات الغامضة أو العامة إلا أنه يجب التمييز بين هذين النوعين من التحفظات.
    Reservas vagas o generales UN 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة()
    Se indicó que mientras que las reservas contrarias a una norma de jus cogens solían atentar contra el objeto y el fin de un tratado, las reservas vagas o generales y las reservas a disposiciones relativas a derechos inderogables no contravenían necesariamente el objeto y el fin del tratado y debían valorarse atendiendo a cada caso concreto. UN 41 - وأشير إلى أن التحفظات التي تتعارض مع قاعدة من القواعد الآمرة تتعارض عادة مع موضوع المعاهدة والغرض منها، في حين أن التحفظات الغامضة أو العامة والتحفظات على أحكام تتعلق بحقوق غير قابلة للانتقاص لا تتعارض بالضرورة مع موضوع المعاهدة والغرض منها، وينبغي الحكم على كل حالة على حدة.
    Reservas vagas o generales UN 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة()
    3.1.7 Reservas vagas o generales UN 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة()
    2) Aunque semejantes en ciertos aspectos, los problemas planteados por este tipo de reservas deben distinguirse de los planteados por las reservas vagas o generales. UN 2) لئن كانت المشاكل التي يطرحها هذا النوع من التحفظات تقترب من التحفظات الغامضة أو العامة إلا أنه يجب التمييز بين هذين النوعين من التحفظات.
    De conformidad con la directriz 3.1.5.2 (Reservas vagas o generales), " [u]na reserva habrá de redactarse en términos que permitan apreciar su significado, a fin de determinar, en particular, su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado " . UN فبموجب المبدأ التوجيهي 3-1-5-2 (التحفظات الغامضة أو العامة)، " يُصاغ التحفظ على نحو يتيح فهم معناه، بغية تقييم مدى توافقه بصفة خاصة مع موضوع المعاهدة والغرض منها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد