Más vale que vayáis por comida. El desguace abre a las tres. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب لتحضر الطعام فالمكب يفتتح الساعة الثالثة |
Más vale que sea el mejor desayuno de mi vida. Es delicioso. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هذا أفضل فطار تناولته فى حياتى. |
Sí. Más vale que esperes ese tipo de suerte mañana en el campo. | Open Subtitles | نعم الأفضل أن تتمنى أن يحالفك هذا الحظ غداً في المضمار |
Y más vale que se dé prisa. Se va de la ciudad. | Open Subtitles | وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة |
¡Dios mío! ¡Está por nacer el bebé! ¡Más vale que nos apuremos! | Open Subtitles | الطفل سيولد في أي دقيقة من الأفضل ان نبدأ التحرك |
Si te preocupa salvar nuestro matrimonio más vale que me dejes tomar mi oportunidad. | Open Subtitles | إذا كنت قلقة بالحفاظ على زواجنا من الأفضل أن أحظى بتلك الفرصة |
Lo que fuera que venías a decir, más vale que sea importante. | Open Subtitles | أي كان ما جئت لقوله من الأفضل أن يكون مهماً |
Este beso debe durarnos seis meses más vale que lo hagas bien. | Open Subtitles | هذه القبلة للستة أشهر القادمة من الأفضل أن تكون جيدة |
Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ |
En realidad ni te conozco, pero más vale que estés diciendo la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكَ كثيراً , لكن من الأفضل أن تكون صادقاً |
Más te vale que me venga bien o no te volverás a parar. Ahora pídemelo. | Open Subtitles | من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة وإلا لن تقف على قدميك مجددًا |
Bueno, más te vale que tengas razón, hijo. Porque no tendremos una segunda oportunidad. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية. |
Más les vale que traten bien a papá, o van a rendirnos cuentas. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعاملوا والدي جيّداً أو يجب عليهم الردّ علينا |
Más vale que votes a favor, o te partiremos la cara, pequeño duende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصوت بنعم أو سأجعلك تمثالا نصفيا يا قزم |
Así que más vale que te acostumbres. Mientras tanto, escucha y aprende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد عليه في هذه الأثناء استمع وتعلم |
Más vale que contestes. Están todos arriba. | Open Subtitles | ـ من الأفضل أن نرد على الهاتف, الجميع فى الأعلي ـ مرحباً |
Y si te vas a casar, más vale que sea con tu mejor amigo. | Open Subtitles | وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك |
Bueno, toma tu atajo, que yo tomaré el camino largo pero más vale que estés ahí antes de que llegue. | Open Subtitles | حسنا, خذ طريقك المختصر وانا ساخذ الطريق الطويل ولكن من الافضل ان تكون هناك قبل ان أتى |
Más vale que me digas ahora si eres demasiado remilgada para este trabajo. | Open Subtitles | من الأفضل ان تقول لي الأن إذا كنت حساسة لهاذه الوضيفة |
Más vale que hagas algo rápido porque el Internet también se fue. | Open Subtitles | حسناً, يستحسن أن تفعلي شيئاً بسرعة لأن الإنترنت انقطع أيضاً |
Más vale que aparezcas. Me debes una. Después de todo, fui tu primera. | Open Subtitles | من الافضل , أن تظهر انت ملكى أنا أول واحده لك |
Más vale que vaya por esos oficiales y los mande a empacar. | Open Subtitles | يفضل أن تأمر من لديك و ترسلهم .. إلى هناك |
Y cuando vuelva, más vale que esté aclarado. | Open Subtitles | وعندما أعود، يجدر أن تكونُ كلُّ الأمور على ما يُرام. |
Ahora eso es justamente lo que soy, ¡y más vale que lo recuerdes, Kaffir! | Open Subtitles | الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك |
Más vale que lo sepa. Es mi trabajo. | Open Subtitles | حننا أننى لاأحب هذا ولكنه جزء من وظيفتى |
Más vale que te acostumbres... te vas a casar con una Scherbatsky. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تعتارد على ذلك انت ستتزوج ابنتى |
- Más vale que nos demos prisa. El sol se ocultará pronto, y tengo una deuda que saldar. | Open Subtitles | مِن الأفضل أنْ تسرعي لأنّ الشمس ستغرب قريباً و لديّ دَينٌ أسوّيه |
Más les vale que la acepten, porque ahora mismo encuentro muy difícil hacer cualquier clase de oferta. | Open Subtitles | من الأفضل لهم أن يقبلوه لأنه حاليا، أجد من الصعب علي تقديم عرض طيب |
Más vale que gane, O'Reily, o te verás con la mierda hasta el cuello. | Open Subtitles | مِنَ الأفضلِ أن يَفوز يا أورايلي و إلى ستُواجهُكَ الكَثير مِنَ المتاعِب |
Más vale que tengas una buena razón para despertarme a las 6 a.m. | Open Subtitles | يفضل ان يكون لديك سبب جيد لايقاظي في الساعة السابعة |
No espies.! Esta bien, pero mas vale que estes vestido cuando abra mis ojos. | Open Subtitles | حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي |