Informó sobre el logrado lanzamiento de dos satélites para la validación en órbita, y destacó que pronto alcanzarían su plena capacidad operativa. | UN | وأفاد عن نجاح عمليتي إطلاق لسواتل التحقق في المدار وسلط الضوء على أنه يمضي حثيثاً نحو تحقيق كامل القدرة التشغيلية. |
En la resolución, la Asamblea solicitaba también al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores y que incluyera esta información y los resultados de la validación en el informe. | UN | وطلبت الجمعية أيضا في قرارها إلى الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها، وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في التقرير. |
3. La Unión Europea presentó información actualizada sobre la validación en órbita de Galileo, que es la validación que precede al despliegue del sistema. | UN | 3- وقدَّم الاتحاد الأوروبي معلومات مستكملة عن التحقق في المدار في نظام غاليليو، وهو التحقق قبل نشر النظام. |
Procuraremos obtener referencias en que los modelos se han utilizado previamente en notificaciones con y sin validación en el país notificante. | UN | وسنبحث عن مراجع عن الأماكن التي استخدمت فيها النماذج من قبل في إخطارات في وجود أو عدم وجود اعتماد في البلد المبلغ. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado por seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe que presentara en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | 126 - طلبت الجمعية إلى الأمين العام في قرارها 64/241 أن يواصل التحقّق من الالتزامات المستحقّة التي تخصّ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقّق في تقريره إلى الجمعية في دورتها السابعة والستّين. |
Concretamente, en la esfera de los programas de actividades, la secretaría ha intervenido directamente en todos los programas objeto de validación en África y en países menos adelantados de otros continentes a fin de asegurarse de que las entidades encargadas de la coordinación y la gestión comprendan también los requisitos más recientes de la Junta. | UN | وفي مجال برامج الأنشطة تحديداً، تدخلت الأمانة تدخلاً مباشراً في جميع البرامج التي تخضع للمصادقة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً غير الأفريقية لضمان فهم الكيانات القائمة بالتنسيق/الإدارة لآخر متطلبات المجلس. |
La campaña de validación en órbita había comenzado en mayo de 2013 y terminado en noviembre de ese año, con un muy buen rendimiento. | UN | وقد بدأت حملة التحقق في المدار في أيار/مايو 2013 واكتملت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، محققة نتائج أداء جيدة جداً. |
Secretario General Adjunto de Seguridad (validación en un plazo de 24 horas) | UN | وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن (التحقق في غضون 24 ساعة) |
Director de la División de Operaciones Regionales del Departamento de Seguridad (validación en un plazo de 24 horas) | UN | مدير شعبة العمليات الإقليمية، إدارة السلامة والأمن (التحقق في غضون 24 ساعة) |
4. Solicita también al Secretario General que continúe validando el pasivo acumulado con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores y que incluya esta información y los resultados de la validación en el informe solicitado en el párrafo 3 supra. | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في التقرير المطلوب في الفقرة 3 أعلاه. |
El PNUD estaba evaluando avances tecnológicos relativamente nuevos que no se habían utilizado en los países en desarrollo y había presentado un informe sobre el progreso alcanzado en los proyectos piloto y de validación en los sectores de las espumas, los solventes y la refrigeración, así como proyectos de destrucción de desechos de sustancias que agotan el ozono en el Brasil, Colombia, Ghana y la India. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي بتقييم التطورات التكنولوجية الجديدة نسبياً التي لم تستخدم في البلدان النامية من قبل، وأبلغ عن التقدم المحرز في المشروعات الرائدة ومشروعات التحقق في قطاعات الرغاوي والمذيبات والتبريد، فضلاً عن مشروعات تدمير نفايات المواد المستنفدة للأوزون في البرازيل وكولومبيا وغانا والهند. |
En la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe solicitado. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها، وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في التقرير المطلوب. |
Se ha avanzado poco en la ejecución del proceso de rastreabilidad/validación en las zonas de conflicto abarcadas por los centros de comercio de Ndigila e Itebero, territorio de Walikale, y Rubaya, territorio de Masisi. | UN | 67 - وأُحرز تقدم ضئيل في تنفيذ عملية اقتفاء الأثر/التحقق في مناطق النزاع التي يمثلها مركز التجارة في نديجيلا وإيتبرو في إقليم واليكاليه، وقرية روبايا في إقليم ماسيسي. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe que había de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 53 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 64/241 أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة في إطار التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها، وأن يدرج تلك المعلومات ونتيجة عملية التحقق في التقرير الذي سيقدمه إليها في دورتها السابعة والستين. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado por concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe que presentara a la Asamblea General en el sexagésimo séptimo período de sesiones de esta. | UN | 94 - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 64/241، أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الأرقام التي يقوم المجلس بمراجعتها، وأن يدرج تلك المعلومات ونتيجة عملية التحقق في تقريره إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado por concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta y que incluyera esta información y los resultados de la validación en su informe a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 147 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 64/241 إلى الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في تقريره إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado por concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta y que incluyera esta información y los resultados de la validación en el informe que presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 43 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 64/241، إلى الأمين العام أن يواصل مطابقة الالتزامات المستحقة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على الأرقام التي دققها المجلس، وأن يُدرج هذه المعلومات ونتائج التحقق في تقريره إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe que le presentara en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 168 - وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قراراها 64/241 أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في تقريره الذي يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Procuraremos obtener referencias en que los modelos se han utilizado previamente en notificaciones con y sin validación en el país notificante. | UN | وسنبحث عن مراجع عن الأماكن التي استخدمت فيها النماذج من قبل في إخطارات في وجود أو عدم وجود اعتماد في البلد المبلغ. |
Procuraremos obtener referencias en que los modelos se han utilizado previamente en notificaciones con y sin validación en el país notificante. | UN | وسنبحث عن مراجع عن الأماكن التي استخدمت فيها النماذج من قبل في إخطارات في وجود أو عدم وجود اعتماد في البلد المبلغ. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado por concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta y que incluyera esa información y los resultados de la validación en el informe que presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 78 - في قرارها 64/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التحقّق من الالتزامات التي تراكمت لحساب التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها وأن يُدرِج هذه المعلومات ونتائج عملية التحقّق في تقريره المقدَّم إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
e) Se organizó un taller de validación en octubre de 2011 para que el Ministerio de Asuntos de la Mujer y del Niño, en colaboración con ministerios, departamentos y otros organismos y con organizaciones de la sociedad civil y asociados para el desarrollo, pudieran debatir ampliamente sobre el proyecto de los informes sexto y séptimo combinados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y ultimar su elaboración; | UN | (ﻫ) نظمت حلقة عمل للمصادقة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011 لتمكين الوزارة، بالتعاون مع الوزارات والإدارات والوكالات ومنظمات المجتمع المدني والجهات الشريكة الإنمائية من الاستفاضة في بحث مشروع التقرير الجامع للتقريرين السادس والسابع المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ووضعه في صيغته النهائية؛ |