En 2008, la ONUDI revisó los métodos de cálculo del valor agregado manufacturero (VAM) de los últimos años. | UN | وفي عام 2008، نقّحت اليونيدو الطرائق التي اتّبعت في السنة الماضية في تقدير القيمة المضافة الصناعية. |
Al mismo tiempo, el valor agregado manufacturero (VAM) aumentó notablemente en diversos países de la región. | UN | وفي الوقت نفسه، شهدت القيمة المضافة الصناعية ارتفاعا كبيرا في بلدان مختلفة في المنطقة. |
Estos representaban a comienzos de la década de 1990 aproximadamente una quinta parte del valor agregado manufacturero mundial. | UN | فقد بلغ نصيب البلدان النامية حوالي خمس القيمة المضافة الصناعية عالميا في أوائل التسعينات. |
Proporción del valor agregado manufacturero mundial | UN | الحصة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية |
Después de un período de crecimiento extraordinario, el valor agregado manufacturero mundial alcanzó un nivel sin precedentes de 9,8 billones de dólares en 2008, pero cayó en 2009 como consecuencia de las crisis financiera y económica. | UN | فبعد فترة من النمو الملحوظ، بلغت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية ذروتها البالغة 9.8 تريليون دولار في عام 2008، بيد أنها انخفضت في عام 2009 نتيجة للأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين. |
Un logro de la Oficina de Nueva York ha sido la introducción en los marcos de un nuevo indicador que mide el valor agregado manufacturero. | UN | ويتمثل أحد إنجازات مكتب نيويورك في إدخال مؤشر جديد في هذه الأطر، لقياس القيمة الصناعية المضافة. |
Participación de las principales regiones del mundo en el valor agregado manufacturero mundial en 1960 y 1992 | UN | حصــة المناطــق العالمية الرئيسية من القيمة التصنيعية المضافة العالمية، ١٩٦٠ و ١٩٩٢ |
La proporción correspondiente a los países de América Latina y el Caribe se mantuvo relativamente estable en cerca del 6% del valor agregado manufacturero mundial. | UN | وظل نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبـي مستقرا نسبيا على ما يقارب 6 في المائة من القيمة المضافة الصناعية عالميا. |
Variación trimestral del valor agregado manufacturero por grupos de países | UN | التغيرات ربع السنوية في القيمة المضافة الصناعية بحسب مجموعات البلدان في الفترة |
La India resistió bien la recesión mundial, habiendo mostrado un crecimiento del valor agregado manufacturero del 5,1%. | UN | وتمكّنت الهند من التغلب على الركود العالمي، حيث بلغت فيها نسبة نمو القيمة المضافة الصناعية 5.1 في المائة. |
En algunos países de la región como Burundi, Liberia y Madagascar se registró, no obstante, una disminución del valor agregado manufacturero. | UN | ولكن بعض البلدان في المنطقة، مثل بوروندي وليبريا ومدغشقر، سجلت انخفاضا في القيمة المضافة الصناعية. |
Como se señaló anteriormente en el presente capítulo, el valor agregado manufacturero aumentó sistemáticamente durante el período. | UN | وكما سبق ذكره في هذا الفصل، ازدادت القيمة المضافة الصناعية باطراد طوال الفترة. |
El porcentaje del valor agregado manufacturero correspondiente a los países en desarrollo ha aumentado del 11% en 1975 a cerca del 25% en la actualidad. China por sí sola representa más de la cuarta parte de dicho porcentaje. | UN | فقد زاد نصيب البلدان النامية من القيمة المضافة الصناعية من ١١ في المائة في عام ٥٧٩١ الى ما يربو على ٥٢ في المائة اليوم، حيث أن الصين وحدها تسهم بأكثر من ربع هذا النصيب. |
Por esta razón regiones enteras, como África, han visto reducirse su participación en el valor agregado manufacturero mundial en los últimos años, pese a que en general ha aumentado la participación correspondiente a los países en desarrollo. | UN | ولذلك شهدت مناطق بأكملها، مثل أفريقيا، تدهور نصيبها من القيمة المضافة الصناعية العالمية خلال السنوات اﻷخيرة، رغم تزايد نصيب البلدان النامية عموما. |
Gráfico I Evolución del crecimiento del valor agregado manufacturero mundial, 1992-2011 | UN | اتجاهات النمو في القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية، 1992-2011 |
Aún así, el valor agregado manufacturero global creció en un 5,1% en 2011 y gran parte de ese crecimiento se debió a los países en desarrollo. | UN | ومع ذلك فقد نمت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية بنسبة 5.1 في المائة في عام 2011، وقد حدث معظم هذا النمو في البلدان النامية. |
Los países en desarrollo representan ahora el 34% del valor agregado manufacturero mundial, la tasa más elevada hasta la fecha. | UN | وتمثل البلدان النامية الآن ما نسبته 34 في المائة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي، وهي أعلى نسبة تلاحظ حتى الآن. |
Hay tres factores principales que explican porqué esos países han aumentado su porcentaje en el valor agregado manufacturero y hasta la fecha han mantenido en general tasas de crecimiento económico. | UN | وثمة ثلاثة عوامل رئيسية تفسر السبب في أن هذه البلدان قد زادت حصتها من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي وحافظت عموما على معدلات نمو اقتصادي حتى الآن. |
Porcentaje de aumento del valor agregado manufacturero y de las exportaciones de las empresas. | UN | ● النسبة المئوية للزيادة في القيمة الصناعية المضافة من قِبل المنشآت وفي الصادرات. |
Los países en desarrollo tienen ventajas competitivas en las esferas de las agroindustrias y las industrias basadas en la explotación de los recursos naturales, y sin embargo sólo una pequeña proporción de esos recursos se transforma en productos con un valor agregado manufacturero más elevado. | UN | دال-5- تتمتع البلدان النامية بميزات تنافسية في الصناعات القائمة على الموارد الزراعية والطبيعية، ومع ذلك لا تُجهز سوى نسبة صغيرة من هذه الموارد على المستويات العليا نسبيا من القيمة الصناعية المضافة. |
Crecimiento del valor agregado manufacturero en la economía mundial, 1961-1992 | UN | نمو القيمة التصنيعية المضافة في الاقتصاد العالمي ١٩٦١-١٩٩٢ |
Como resultado de ello, más del 60% del total del valor agregado manufacturero de todos los países en desarrollo en el año 2000 correspondió al Asia oriental, pero la parte correspondiente al África subsahariana se redujo del 2,3% en 1991 al 1,6% en el año 2000. | UN | ونتيجة لذلك، استأثرت منطقة شرق آسيا بما يزيد على 60 في المائة من مجموع القيمة المضافة التصنيعية لجميع البلدان النامية في عام 2000، ولكن حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقلصت من 2.3 في المائة في عام 1991 إلى 1.6 في المائة في عام 2000(). |
. Esta modalidad de crecimiento, caracterizada por una participación cada vez mayor en el valor agregado manufacturero en el PIB y una relación creciente de artículos de exportación manufacturados a total de las exportaciones, marca la primera fase de la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. | UN | وهذا النمط من أنماط النمو، الذي يتميز بتزايد حصة القيمة المضافة من الصناعة التحويلية من الناتج المحلي اﻹجمالي وارتفاع نسبة الصادرات المصنوعة من مجموع الصادرات، يميز المرحلة اﻷولى لاندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
Conforme a las estadísticas de la ONUDI, en 2011 esos cinco países produjeron más de una quinta parte del valor agregado manufacturero mundial y la tasa de crecimiento anual del valor agregado manufacturero del grupo alcanzó un promedio del 8,6% en el último decenio. | UN | وطبقا لإحصاءات اليونيدو، أنتجت هذه البلدان الخمسة أكثر من خُمس القيمة المضافة للصناعة التحويلية عام 2011، وبلغ متوسط معدل النمو السنوي للقيمة المضافة للصناعة التحويلية 8.6 في المائة طوال العقد السابق. |
El crecimiento de valor agregado manufacturero (VAM) fue considerablemente superior al crecimiento económico global. | UN | وتجاوز النمو في قيمة التصنيع المضافة كثيرا النمو الاقتصادي العام. |