Además, el valor del dólar en la actualidad es mucho más bajo de lo que era en 1993. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قيمة الدولار اليوم أقل بكثير مما كنت عليه في عام 1993. |
Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable | UN | الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Por otra parte, el valor del dólar en 2005 es muy inferior al de 1993. | UN | وزاد على ذلك أن قيمة الدولار في عام 2005 أدنى بكثير مما كانت عليه في عام 1993. |
Por ejemplo, el valor del dólar de los Estados Unidos ha aumentado casi un 12% en relación con el franco suizo. | UN | فعلى سبيل المثال، زادت قيمة دولار الولايات المتحدة بنسبة ١٢ في المائة تقريبا في مواجهة الفرنك السويسري. |
Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable | UN | الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Por otra parte, el valor del dólar en 2005 es muy inferior al de 1993. | UN | وزاد على ذلك أن قيمة الدولار في عام 2005 أصبحت أدنى بكثير مما كانت عليه في عام 1993. |
Ese aumento se atribuye principalmente a la disminución del valor del dólar frente a otras monedas extranjeras, sumada al efecto de la inflación. | UN | وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم. |
Los costos de producción también subieron debido al mayor precio de la energía y los fertilizantes y la disminución del valor del dólar. | UN | وارتفعت أيضا تكاليف الإنتاج بسبب ارتفاع أسعار الطاقة والأسمدة وتراجع قيمة الدولار. |
Si las políticas de los Estados Unidos dieran lugar a inflación, China sufriría considerablemente a medida que el valor del dólar disminuyese. | UN | وإذا ما أدت سياسات الولايات المتحدة إلى التضخم، فإن الصين ستتعرض لمعاناة كبيرة مع انخفاض قيمة الدولار. |
Creo que es tiempo de enseñarle a nuestros niños el valor del dólar. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الوقت مناسب لتعليم ولدينا قيمة الدولار |
El punto es, estás dando un buen ejemplo, que los adolescentes deberían aprender el valor del dólar. | Open Subtitles | المغزى هو أنّك تشكّل قدوة حسنة، على المراهقين تعلّم قيمة الدولار |
Desea observar que los sueldos de los miembros de la Corte Internacional de Justicia no se ajustan retroactivamente para contrarrestar las fluctuaciones del valor del dólar de los EE.UU. en relación con el florín. | UN | ويحيط علما بعدم إجراء تسوية بأثر رجعي فيما يتعلق بمرتبات أعضاء محكمة العدل الدولية تعوض عن أثر تقلب قيمة الدولار اﻷمريكي مقابل الغيلدر. |
Posible incidencia de una disminución del valor del dólar de los Estados Unidos respecto de otras monedas | UN | الأثر المحتمل لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بواحد في المائة مقابل العملات الأخرى |
Esto representa una disminución de aproximadamente el 30% en el valor del dólar de los Estados Unidos en relación con el euro. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا نسبته حوالي 30 في المائة، من قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
Esta disminución se debe sobre todo al aumento del valor del dólar de los Estados Unidos frente a otras monedas en el primer trimestre de 2006. | UN | ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى خلال الربع الأول من عام 2006. |
Esto representa una disminución del 19% en el valor del dólar de los Estados Unidos en relación con el euro. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا نسبته حوالي 30 في المائة، من قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
El valor del dólar de Estados Unidos respecto del euro ha fluctuado en una banda más estrecha desde 2008, pero la volatilidad sigue siendo elevada. | UN | وكانت قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو تتذبذب ضمن نطاق ضيق منذ عام 2008، ولكن التقلب لا يزال مرتفعا. |
Un programa de cobertura de riesgos eliminará todos los beneficios de una apreciación del valor del dólar de los Estados Unidos. | UN | ويؤدي وجود برنامج تحوطي إلى إزالة أي منافع يمكن أن تتحقق من ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة. |
De modo que ambos gobiernos pueden establecer el verdadero valor del dólar y de la libra esterlina. | Open Subtitles | هكذا تستطيع الحكومتان تقييم القيمة الحقيقية للدولار والجنيه |
El valor del dólar de los Estados Unidos de América ha fluctuado entre 305 y 315 francos rwandeses, tras alcanzar un máximo de 330 francos el 20 de julio. | UN | ويتأرجح سعر صرف دولار الولايات المتحدة بين ٣٠٥ فرنكات رواندية و ٣١٥ فرنكا روانديا بعد أن ارتفع إلى ذروة قدرها ٣٣٠ فرنكا في ٢٠ تموز/يوليه. |
Desde esa fecha, sin embargo, se había producido un nuevo descenso del valor del dólar que redujo la pérdida a unos 19 millones de dólares, equivalentes al 4% de las contribuciones. | UN | ومنذ ذلك التاريخ مع ذلك كان هناك هبوط أكبر في قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية مما جعل الخسارة تهبط إلى حوالي 19 مليون دولار أمريكي أي 4 في المائة من المساهمات. |
Sin embargo, en el curso del año pasado cambiaron muchas de las hipótesis de planificación que se aplican para calcular el presupuesto y, en particular, bajó considerablemente el valor del dólar de los Estados Unidos respecto de la mayoría de las demás monedas. | UN | على أن العديد من فرضيات التخطيط لحساب الميزانية قد تغيرت خلال العام الماضي، ولا سيما الانخفاض الكبير في القيمة النسبية لدولار الولايات المتحدة مقارنة بباقي العملات. |
Se utiliza el tipo de cambio medio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos en los contratos de cobertura para dar seguridad respecto del valor del dólar de los Estados Unidos en los gastos de administración y apoyo a los programas denominados en euros. | UN | يُدرج متوسط سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الوارد في عقود التحوط بحيث يفضي إلى التيقن من القيمة الدولارية لميزانية دعم البرامج والنفقات الإدارية المقومتين باليورو. |
Los precios de la energía siguen siendo inestables, la tendencia del valor del dólar es incierta, están aumentando la demanda y la oferta de biocombustibles, y la economía mundial podría recuperarse en poco tiempo de la recesión, estimulando nuevamente la demanda. | UN | وما زالت أسعار الطاقة متأرجحة، والاتجاه العام لقيمة الدولار غير مؤكد، كما أن العرض والطلب على الوقود الحيوي آخذان في الارتفاع، والاقتصاد العالمي قد يتعافى قريبا من حالة الركود، مما يؤدي بالتالي إلى تحفيز الطلب مرة أخرى. |
Algunos países tendrían que reducir sus contribuciones a los recursos generales y esa situación se veía agravada por el aumento del valor del dólar de los Estados Unidos. No obstante, algunos gobiernos habían aumentado sus contribuciones a los recursos generales y cabía esperar que se compensaran las reducciones mencionadas. | UN | وألمحت الى أن بعض البلدان كان يمكن أن يخفض مساهمته في الموارد العامة بسبب قوة دولار الولايات المتحدة، لكن بعض الحكومات اتجه رغم ذلك الى زيادة مساهمته في هذه الموارد العامة، وتمنت أن يسهم هذا اﻹجراء في التعويض عن النقصان الحاصل فيها. |