ويكيبيديا

    "valor estimado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيمة المقدرة
        
    • القيمة التقديرية
        
    • القيمة المقدَّرة
        
    • تقدر قيمة
        
    • تُقدر قيمة
        
    • القيمة المقدّرة
        
    • بالقيمة المقدرة
        
    • تُقدر قيمته
        
    • تقديري إجماليه
        
    • إليها التكاليف التقديرية
        
    • وتقدر بمبلغ
        
    • قيمتها التقديرية
        
    El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    El UNITAR no disponía de documentación que justificase el valor estimado de 300.000 dólares asignado a los ejecutivos adscritos. UN ولا توجد لدى المعهد وثيقة دعم بشأن القيمة التقديرية البالغة 000 300 دولار للمدراء التنفيذيين المُعارين.
    El valor estimado de las inversiones era de 3.260 millones de dólares a fines de 1992. UN وكانت القيمة التقديرية للالتزامات الاستثمارية ٣,٢٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢.
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 es el siguiente. UN 28 - فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012:
    Juntas, la producción de oro en bruto y de oro fino tiene un valor estimado de 448 millones de dólares. UN وبتجميع الكمية المنتجة، تقدر قيمة هذا الإنتاج بمبلغ 448 مليون دولار.
    El valor estimado de esta contribución se dará a conocer una vez que se recibe la información pertinente. UN وستعلن القيمة المقدرة لهذا المرفق عند توفرها.
    Energoprojekt manifestó que la mayoría de sus expedientes había quedado en el lugar de la ejecución del proyecto y ha presentado una declaración de un testigo en la que figura únicamente el valor estimado de los trabajos realizados. UN وذكرت انرجوبروجكت أن معظم سجلاتها تُركت في موقع المشروع، وقدمت إفادة شاهد لا تتضمن إلا القيمة المقدرة للأعمال المنجزة.
    KNPC calculó su reclamación basándose en el valor estimado de esos artículos, pero no ha facilitado detalles en respaldo de la cantidad reclamada. UN وحسبت الشركة مطالبتها بالاستناد إلى القيمة المقدرة لهذه البنود. ولم تقدم الشركة تفاصيل لدعم المبلغ المطالَب به.
    El valor estimado de las pérdidas de cosechas fue de 600.000 dólares del Caribe Oriental. UN وبلغت القيمة المقدرة للخسائر من المحاصيل الزراعية 000 600 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    El valor estimado de estas actividades resulta de la comprobación que ha hecho el CIDHG de los niveles de apoyo efectivamente proporcionados. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    El valor estimado de estas actividades resulta del seguimiento realizado por el CIDHG de los niveles de apoyo efectivamente proporcionados. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    valor estimado de 375 dólares. Me lo quedaré si nadie lo quiere. Open Subtitles القيمة المقدرة 375 دولار، سآخذ هذا إن لم يرغب به أحد
    valor estimado de las contribuciones de gobiernos donantes y fuentes distintas de las Naciones Unidas UN القيمة التقديرية للمساهمات الواردة من الحكومات المانحة من غير اﻷمم المتحدة
    Estas organizaciones representaban a la administración local responsable de recibir los diamantes, contabilizar la producción y recaudar un impuesto local del 12% sobre el valor estimado de los diamantes extraídos. UN وشكلت هذه التنظيمات الإدارات المحلية التي تولت المسؤولية عن استلام الماس، والمحاسبة على الإنتاج، وتحصيل ضريبة تصل إلى 12 في المائة من القيمة التقديرية للماس المستخرج.
    Actualmente, el valor estimado de la producción anual en la región es de entre 10 millones de dólares y 15 millones de dólares. UN وتبلغ القيمة التقديرية حاليا للإنتاج السنوي في المنطقة مبلغا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار.
    El valor estimado de los acuerdos a largo plazo abarcaba la totalidad de la vigencia de tales contratos en la mayoría de las organizaciones, pero no en todas. UN وتشمل القيمة التقديرية للاتفاقات مدة سريان هذه العقود بأكملها في معظم المؤسسات، ولكن ليس في جميعها.
    La elección entre adquisición centralizada y adquisición descentralizada depende del valor estimado de la adquisición prevista. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 es el siguiente: UN 123 - في ما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 es el siguiente: UN 14 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 على النحو التالي:
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 es el siguiente: UN 83 - تُقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 على النحو التالي:
    b valor estimado de 13.100 dólares del Programa Mundial de Alimentos y de 243.500 dólares de organizaciones no lucrativas y de un particular. UN (ب) تبلغ القيمة المقدّرة 100 13 دولار من برنامج الأغذية العالمي و 500 243 دولار من منظمات لا تبغي الربح ومن شخص.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen datos sobre el valor estimado de la puesta en práctica de las recomendaciones de auditoría. UN ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المتعلقة بالقيمة المقدرة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Se ha estimado además que las restricciones del acceso y la destrucción resultante de bienes agrícolas han dado lugar a pérdidas anuales de aproximadamente 75.000 toneladas métricas de productos, cuyo valor estimado de forma conservadora asciende a 50,2 millones de dólares por año. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن القيود المفروضة على الوصول إلى تلك المناطق وما يتصل بها من تدمير للأصول الزراعية أدى إلى خسارة سنوية مقدارها حوالي 000 75 طن متري من المحاصيل المحتملة، وهو ما تُقدر قيمته بتحفظ بمبلغ 50.2 مليون دولار في السنة.
    h) Tome nota de que las necesidades restantes futuras, por un valor estimado de 25.664.200 dólares en cifras brutas (24.898.400 dólares en cifras netas), para la ejecución de los proyectos de planificación de los recursos institucionales, gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales se examinarán en el marco del proyecto de presupuesto por programas correspondiente al bienio pertinente; UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 200 664 25 دولار (صافيه 400 898 24 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة.
    A efectos del Cuadro I, el valor total estimado de los bienes no fungibles correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2007 se obtuvo a partir del valor notificado al 31 de diciembre de 2005 combinado con el valor estimado de las adquisiciones realizadas durante el bienio 2006-2007, menos el valor de los artículos enajenados y devueltos a los proveedores. UN ولغرض إعداد الجدول 1، حسبت القيمة الإجمالية المقدرة للممتلكات غير المستهلكة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 استنادا إلى قيمة الممتلكات المسجلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مضافاً إليها التكاليف التقديرية للمقتنيات خلال فترة 2006-2007، ناقصا قيمة البنود التي تم التخلص منها وإعادتها إلى البائعين.
    :: Recursos arrastrados de las cuatro entidades que anteriormente se ocupaban de las cuestiones de género, por un valor estimado de 86 millones de dólares; y UN :: الموارد المُرحَّلة من الكيانات الأربعة السابقة المعنية بالمسائل الجنسانية، وتقدر بمبلغ 86 مليون دولار؛
    En abril de 1993 la Fuerza de Tareas Unificada aportó a la ONUSOM II una contribución consistente en mapas operacionales por un valor estimado de 6 millones de dólares. UN وتلقت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تبرعا عبارة عن خرائط للعمليات تبلغ قيمتها التقديرية ٦ ملايين دولار من قوة العمل الموحدة في نيسان/ابريل ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد