ويكيبيديا

    "vamos a tener que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيكون علينا
        
    • سيتوجب علينا
        
    • يجب علينا أن
        
    • سيتحتم علينا
        
    • سوف نقوم
        
    • يجب علينا ان
        
    • يتوجب علينا
        
    • سنضطر إلى
        
    • نحن سَيكونُ عِنْدَنا
        
    • سنضطرّ
        
    • سوف نضطر
        
    • سنحتاج إلى
        
    • سيتعين علينا
        
    • سيتعيّن علينا
        
    • سيجب علينا أن
        
    Vamos a tener que llevarla a juicio justo como a su hija. Open Subtitles نحن سيكون علينا وضعها من خلال النظام تماماً مثل ابنتها.
    Además, Vamos a tener que asegurar el principio de no discriminación y que los que traten de obtener derechos de explotación en los fondos marinos, basados en actividades anteriores a la entrada en vigor de la Convención, tengan un trato similar. UN إضافة إلى هذا، سيكون علينا أن نؤكد مبدأ عدم التمييز: بأن يعامل جميع الذين يسعون إلى الحصول على حقوق استكشاف على قاع البحار استنادا إلى أنشطة سابقة على دخول الاتفاقية إلى حيز النفاذ معاملة مماثلة.
    Otra cuestión es que Vamos a tener que lidiar con este conocimiento. TED الشيء الآخر هو أنه سيتوجب علينا التعامل مع هذه المعرفة.
    Vamos a tener que ir casa por casa. Empezaremos desde el final e iremos volviendo. Open Subtitles سيتوجب علينا البحث في كل منزل سنبدأ في آخر المنازل، عودةً إلى الطريق
    Vamos a tener que movernos rápido, quizá adelantar la llegada. Open Subtitles استمع، يجب علينا أن نكون قادرين على التحرك بسرعة، وربما حتى نُعجّل من وصولنا.
    Ahora bien, mientras siga aumentando la población mundial, Vamos a tener que seguir desarrollando y comiendo alimentos genéticamente modificados, y esa es mi postura hoy día. TED الآن انظروا، لطالما واصلنا زيادة السكان، سيكون علينا أن نواصل إنتاج وأكل طعام معدل وراثيا، وذلك هو الموقف الوحيد الذي سأتخذه اليوم.
    Vamos a tener que lidiar con el hecho de que entre nosotros, en cuanto individuos, existen diferencias que llegaremos a conocer así como entre subgrupos de la población humana. TED و سيكون علينا أن نستوعب حقيقة أن هناك اختلافات بيننا كأفراد سنعلم عنها، و بين المجتمعات البشرية كذلك.
    Emily, Vamos a tener que bombear tu estómago, bueno? Open Subtitles إيميلي , نحن سيكون علينا غسل معدتك, حسنا؟
    Bien, eso... Vamos a tener que gastar más en bolsas. Open Subtitles حسنا .. سيكون علينا فقط إنفاق المزيد من المال على أكياس القمامة
    Si no hay polinizadores que polinicen, entonces Vamos a tener que hacerlo a mano. Open Subtitles اذا لن يكون هناك ملقحات للتلقيح، اذا سيتوجب علينا أن نعمله يدويًّا.
    Vamos a tener que enterrarlo muy hondo. Open Subtitles سيتوجب علينا دفن هذا الرجل العجوز عميقاً
    Vamos a tener que tomar una decisión bastante pronto sobre quitar las conexiones a la fuerza Open Subtitles سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري
    Pero Vamos a tener que hacerlo cerca de un tomacorriente. Open Subtitles لكن يجب علينا أن نفعلها بالقرب من المخرج
    Vamos a tener que confiar en un método alternativo para averiguar cuales de ustedes son portadores. Open Subtitles يجب علينا أن نعتمد على طريقة إحتياطية لكى نكتشف أى واحد منكم هو الحامل للعدوى
    Vamos a tener que caminar de regreso al pueblo, ¿ verdad? Open Subtitles سيتحتم علينا الرجوع للمدينة ماشيين أليس كذلك؟
    Bueno, me temo que estaba equivocado. Vamos a tener que amputarle ese pie. Open Subtitles حسنا,اظنني كنت خاطئا سوف نقوم بقطع قدمك.
    Vamos a tener que lanzar el transbordador antes de que podamos acercarnos lo suficiente. Open Subtitles فليس لدينا خيار يجب علينا ان نطلق المكوك قبل ان نقترب اكثر.
    Y ya que sabes de nuestro pequeño apaño, Vamos a tener que matarte. Open Subtitles و بما أنك تعرف بشأن تحضيرنا الصغير . يتوجب علينا قتلك
    Lamentablemente, parece que Vamos a tener que vivir con la amenaza del terrorismo durante bastante tiempo. UN وللأسف، يبدو من الراجح أننا سنضطر إلى العيش مع خطر الإرهاب لبعض الوقت في المستقبل.
    En algún momento, Vamos a tener que salir del coche y ver qué pasa. Open Subtitles في بَعْض اللحظةِ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا الذي لتَرْك السيارةِ ولرُؤية ما يَحْدثُ.
    ¡A los puestos de combate! Parece que Vamos a tener que luchar contra esos tipos. Open Subtitles مواقع القتال يبدو أننا سنضطرّ إلى محاربتهم
    Está bien, Vamos a tener que traer una línea nueva hasta aquí. Open Subtitles حسناً , سوف نضطر إلى ايصال سلك جديد إلى هنا
    Chicos, tengo la impresión que Vamos a tener que elegir un nuevo Sheriff. Open Subtitles يا أولاد، لدي إحساس بأننا سنحتاج إلى تعيين شريف جديد
    Si no lo hacemos ahora, Vamos a tener que esperar 50 años más. Open Subtitles إذا لم نفعلـها الأن, سيتعين علينا الإنتظار 50 عـاماً. واحدة أخرى.
    Vamos a tener que detenerla, Detective. Open Subtitles سيتعيّن علينا إيقافها أيّتها المحقّقة.
    Vamos a tener que tomar una decisión, las armas o nos movemos. Open Subtitles سيجب علينا أن نتخذ قرار،الأسلحة أو أن نتحرك من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد