Fomenta la integración de variables demográficas en los diversos procesos de planificación; | UN | يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في العمليات التخطيطية المختلفة؛ |
En la CEPA se preparó un manual para la integración de variables demográficas en los planes de desarrollo de países africanos. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، تم إعداد كتيب ﻹدراج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية للبلدان الافريقية. |
Curso práctico sobre la integración de las variables demográficas en la planificación del desarrollo | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي |
También se tratarán los problemas del desempleo, la integración de las variables demográficas en el desarrollo y la creación en los países miembros de la CESPAO de capacidades duraderas de análisis de datos demográficos. | UN | وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية. |
Los informes indican que reviste especial importancia aprender cómo aborda cada país la integración de las cuestiones de población, desarrollo y medio ambiente y qué métodos se utilizan para integrar las variables demográficas en el sistema de planificación. | UN | ومما يكتسب أهمية خاصة الحاجة إلى معرفة الكيفية التي تعالج بها البلدان المختلفة مسألة إدماج الاهتمامات المتعلقة بالسكان والتنمية والبيئة والمنهجيات المستخدمة في إدماج القضايا المتعلقة بالسكان في نظام التخطيط. |
La CEPA ha organizado cursos prácticos de capacitación sobre la integración de variables demográficas en la planificación del desarrollo en África y sobre la evaluación, la movilización y la difusión de datos extraídos de censos demográficos efectuados en los países de África. | UN | ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في افريقيا، وبشأن تقييم وحشد ونشر البيانات المستقاة من التعدادات السكانية في البلدان الافريقية. |
En 1993 se organizaron siete seminarios sectoriales para examinar la aplicación y las repercusiones de la política nacional de población y formular mecanismos eficaces para integrar las variables demográficas en la planificación del desarrollo del Yemen. | UN | وتم تنظيم سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ أثر السياسات السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في تخطيط التنمية في اليمن. |
D. Manual sobre métodos de proyección para integrar variables demográficas en la planificación del desarrollo | UN | دال - دليل مناهج اﻹسقاط لادماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي |
Promueve la integración de las variables demográficas en los diversos procesos de planificación y proporciona asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en ese aspecto; | UN | يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في مختلف عمليات التخطيط ويقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا في هذا المجال؛ |
Por consiguiente, el primer objetivo es contribuir a mejorar la capacidad de los países para incorporar variables demográficas en las políticas, programas y proyectos sociales, especialmente los dirigidos a grupos prioritarios; | UN | وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛ |
Por consiguiente, el primer objetivo es contribuir a mejorar la capacidad de los países para incorporar variables demográficas en las políticas, programas y proyectos sociales, especialmente los dirigidos a grupos prioritarios; | UN | وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛ |
Por consiguiente, el primer objetivo es contribuir a mejorar la capacidad de los países para incorporar variables demográficas en las políticas, programas y proyectos sociales, especialmente los dirigidos a grupos prioritarios; | UN | وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛ |
Se logró un notable impacto en los encargados de adoptar decisiones respecto de la incorporación de variables demográficas en las políticas generales y los programas y proyectos de desarrollo. | UN | كما تم التأثير بشكل ملحوظ على صانعي القرار فيما يتعلق بإدماج المتغيرات السكانية في السياسات العامة وبرامج ومشاريع التنمية. |
26. Integrar las cuestiones de población en los programas de desarrollo e incorporar las variables demográficas en la formulación de los planes de desarrollo a nivel nacional e internacional. | UN | اﻷهداف ٢٦ - دمج السكان بوصفهم جزءا من برامج التنمية، وإدراج المتغيرات السكانية في خطط التنمية الوطنية والدولية لدى إعدادها. |
Mediante su programa de investigación y análisis, han llevado a cabo una labor de vanguardia en cuanto a la formulación de nuevas metodologías para la reunión de datos demográficos, el análisis demográfico y, en particular, a la toma de conciencia de la función esencial que desempeñan las variables demográficas en el desarrollo social y económico. | UN | وقد تمكنت عن طريق برنامج البحث والتحليل التابع لها من إنجاز أعمال رائدة في مجال وضع منهجيات جديدة لجمع البيانات الديمغرافية والتحليل الديمغرافي، وخاصة في خلق الوعي بالدور اﻷساسي الذي تقوم به المتغيرات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Mediante su programa de investigación y análisis, han llevado a cabo una labor de vanguardia en cuanto a la formulación de nuevas metodologías para el análisis demográfico y, en particular, a la toma de conciencia de la función esencial que desempeñan las variables demográficas en el desarrollo social y económico. | UN | وقد تمكنت عن طريق برنامج البحث والتحليل التابع لها من إنجاز أعمال رائدة في مجال وضع منهجيات جديدة للتحليل الديمغرافي، وخاصة في خلق الوعي بالدور اﻷساسي الذي تقوم به المتغيرات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Si bien en el pasado muchos países incluían variables demográficas en sus planes quinquenales de desarrollo, los informes revelan que los pasos dados para integrar las cuestiones de población en otros niveles de planificación son una práctica relativamente reciente en muchos países. | UN | وبالرغم من أن بلدانا عديدة أدرجت في الماضي المتغيرات السكانية في خططها اﻹنمائية الخمسية، تكشف التقارير أن الخطوات التي اتخذت ﻹدماج القضايا السكانية في المستويات اﻷخرى من التخطيط حديثة المنشأ نسبيا في بلدان عديدة. |
Ayuda a los países de la región a incorporar las variables demográficas en la política pública, a evaluar los efectos de diferentes tendencias demográficas en programas públicos determinados y a utilizar modelos de población y desarrollo en la planificación; | UN | تساعد بلدان المنطقة في إدماج المتغيرات السكانية في السياسات العامة وفي تقييم آثار الاتجاهات الديمغرافية البديلة على برامج عامة معينة وفي استخدام نماذج السكان/التنمية في أغراض التخطيط؛ |
Presta asistencia a los países para la utilización de las variables demográficas en esferas de interés especial en relación con el desarrollo, incluidas la planificación subnacional y local, las cuestiones relativas a la salud, la condición jurídica y social de la mujer, la situación social y económica de las personas de edad, los programas de planificación de la familia y los análisis de los efectos sobre el medio ambiente; | UN | تقدم المساعدة إلى البلدان في استخدام المتغيرات السكانية في مجالات ذات أهمية خاصة تتعلق بالتنمية ومن بينها التخطيط دون الوطني والمحلي وقضايا الصحة ومركز المرأة والحالة الاجتماعية والاقتصادية للمسنين وبرامج تنظيم اﻷسرة وتحاليل التأثير البيئي؛ |
Los informes indican que reviste especial importancia aprender cómo aborda cada país la integración de las cuestiones de población, desarrollo y medio ambiente y qué métodos se utilizan para integrar las variables demográficas en el sistema de planificación. | UN | وتتسم بأهمية خاصة الحاجة لمعرفة الكيفية التي تعالج بها البلدان المختلفة مشكلة إدماج الاهتمامات المتعلقة بالسكان والتنمية والبيئة والمنهجيات المستخدمة في إدماج القضايا المتعلقة بالسكان في نظام التخطيط. |