Presidió la delegación oficial de Egipto ante varias conferencias internacionales, incluidas las siguientes: | UN | ترأست الوفد الرسمي لمصر في عدد من المؤتمرات الدولية من بينها: |
La convocación durante el año pasado de varias conferencias internacionales sobre temas relativos al desarrollo es prueba de ese compromiso internacional. | UN | وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي. |
También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la mujer y el desarrollo. | UN | حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية. |
Miembro de organizaciones profesionales internacionales y sus consejos de administración y participante en varias conferencias internacionales. | UN | عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية. |
Participación en varias conferencias internacionales, especialmente las siguientes: | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية ، منها: |
Miembro de la delegación de Egipto ante varias conferencias internacionales: | UN | شاركت بصفة عضو في الوفد المصري في عدد من المؤتمرات الدولية مثل: |
Desde el inicio de su segundo mandato, el orador ha visitado 17 países y ha participado en varias conferencias internacionales importantes. | UN | ومنذ بداية ولايته الثانية زار 17 بلدا وشارك في عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى. |
33. La representante de Noruega subrayó que, desde 2000, se habían contraído en varias conferencias internacionales importantes compromisos que afectaban la labor de la UNCTAD. | UN | 33- أكدت ممثلة النرويج أن بلادها تعهدت منذ عام 2000 في عدد من المؤتمرات الدولية بالتزامات هامة تؤثر في أعمال الأونكتاد. |
Ha sido oradora principal en varias conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con los niños. | UN | متحدثة رئيسية في عدد من المؤتمرات الدولية التي تعالج مسائل الطفولة. |
Además, el personal de ONU-SPIDER participó en varias conferencias internacionales conexas y veló por la presencia de oradores especializados. | UN | وإلى جانب ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة، وتكفَّلوا بتوفير متكلمين من الخبراء. |
Además, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales han lanzado una campaña para la captación de recursos y tecnología para la remoción de minas y se han celebrado varias conferencias internacionales para examinar la manera de abordar el problema de forma efectiva. | UN | وعلاوة على ذلك، قادت المنظمات الحكومية وغير الحكومية حملة من أجل توفير الموارد والتكنولوجيا ﻹزالة اﻷلغام، وعقد عدد من المؤتمرات الدولية لدراسة السبل والوسائل لمعالجة هذه المشكلة بفعالية. |
Ha participado en varias conferencias internacionales y períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | شارك في عدة مؤتمرات دولية ودورات للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
La Comisión Nacional, conjuntamente con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), ha organizado varias conferencias internacionales sobre la materia. | UN | وقد عقدت اللجنة الوطنية، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، عدة مؤتمرات دولية في هذا الموضوع. |
De 1975 en adelante, Santa Lucía participó en varias conferencias internacionales desde la Conferencia Mundial del Año Internacional de la Mujer celebrada en México en 1975 hasta la conferencia de final del decenio celebrada en Nairobi en 1985. | UN | وابتداءً من سنة 1975 شاركت سانت لوسيا في عدة مؤتمرات دولية ابتداءً من مؤتمر السنة الدولية للمرأة 1975 في المكسيك في سنة 1975 إلى مؤتمر نهاية العقد، في نيروبي في سنة 1985. |
Ha participado en varias conferencias internacionales como " Vital Voices of the Americas " ; la Asamblea de Parlamentarios del Caribe; la Asociación Parlamentaria del Commonwealth. | UN | وشاركت في عدة مؤتمرات دولية كمنظمة أصوات أمريكا الحيوية، وجمعية البرلمانيين الكاريبية، ورابطة الكومنولث البرلمانية. |
195. En 2003 y 2006, los Archivos Nacionales organizarán varias conferencias internacionales de importancia para promover y profesionalizar sus ámbitos de funcionamiento: | UN | 195- تنظم دائرة المحفوظات الوطنية في عامي 2003 و2006 عدة مؤتمرات دولية رئيسية للنهوض بعملها وإضفاء الصبغة المهنية عليه: |
A pesar de esta onerosa carga para Siria, hasta ahora la comunidad internacional no ha prestado ayuda a nuestro país, aunque se han celebrado varias conferencias internacionales para abordar este importante y preocupante fenómeno. | UN | وعلى الرغم من هذا العبء الكبير، فإن المجتمع الدولي لم يبادر حتى الآن إلى مد يد العون إلى بلادي رغم انعقاد عدة مؤتمرات دولية مكرسة لهذه المسألة المقلقة والهامة. |
Participó en varias conferencias internacionales como oradora principal y coordinadora de talleres, en particular en diversas actividades del UNICEF. | UN | شاركت في العديد من المؤتمرات الدولية كمتحدثة رئيسية ومنشطة للدورات الدراسية وبشكل خاص في العديد من تظاهرات اليونيسيف. |
Representó al Sudán en varias conferencias internacionales y regionales; participó en varios seminarios, simposios, grupos de debate y dio charlas a estudiantes de posgrado sobre diversas disciplinas académicas internacionales. | UN | مثل السودان في العديد من المؤتمرات الدولية واﻹقليمية؛ وشارك في كثير من الحلقات الدراسية والندوات وأفرقة المناقشة، وألقى محاضرات على طلاب الدراسات العليا في تخصصات أكاديمية دولية شتى. |
La AMDA ha convocado y organizado varias conferencias internacionales para promover el establecimiento de redes entre los miembros de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, la colaboración entre el sector público y el privado y la paz. | UN | نظمت الرابطة وأدارت مؤتمرات دولية عديدة لتعزيز الربط ما بين أعضاء المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وتعزيز الشراكات ما بين القطاعين العام والخاص وتعزيز السلم. |
Representó al Servicio de Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores en los comités permanentes de varias conferencias internacionales celebradas en Dakar entre 2006 y 2007 | UN | مثل دائرة المراسم التابعة لوزارة الخارجية في اللجان التوجيهية لعدة مؤتمرات دولية عقدت في داكار بين عامي 2006 و 2007 |
Es importante que apliquemos plenamente y con urgencia los compromisos que hemos asumido en varias conferencias internacionales. | UN | ومن المهم أن نُنفذ بالكامل وعلى وجه السرعة الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في شتى المؤتمرات الدولية. |
Se han celebrado varias conferencias internacionales en las que los Estados Miembros han hecho promesas de contribuciones específicas que promueven los objetivos de cada conferencia. | UN | 68 - استخدمت دول أعضاء عددا من المؤتمرات الدولية لتعلن تعهدات محددة تعزز أهداف المؤتمر. |
Gracias a la participación en varias conferencias internacionales, seminarios, cursos prácticos y la firma de memorandos de entendimiento con instituciones internacionales y organizaciones gubernamentales, el Instituto hizo progresos en sus esferas de investigación y actividades académicas; | UN | ومن خلال المشاركة في مختلف المؤتمرات والندوات وحلقات العمل الدولية وتوقيع مذكرات تفاهم مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية، حسَّن المعهد مجالات بحوثه وأنشطته الأكاديمية؛ |