ويكيبيديا

    "varias delegaciones manifestaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة وفود عن
        
    • وذكرت عدة وفود
        
    • وأعربت عدة وفود
        
    • بعض الوفود عن
        
    • عدد من الوفود عن
        
    • وأعرب عدد من الوفود
        
    • وأبدت عدة وفود
        
    • وأعربت وفود عدة عن
        
    • وأشارت عدة وفود
        
    • عدد من الوفود أيضا
        
    • عدة وفود إلى
        
    • ذكر عدد من الوفود
        
    • ذكرت عدة وفود
        
    • أبدى عدد من الوفود
        
    • أعربت وفود عدة
        
    varias delegaciones manifestaron preferir un límite de seis meses. UN وأعربت عدة وفود عن تفضيلها لحد زمني قدره ستة أشهر.
    varias delegaciones manifestaron su aprecio por los esfuerzos del Departamento tendientes a informar sobre los problemas humanitarios y de medio ambiente relacionados con el desastre de Chernobyl. UN وأعرب أعضاء عدة وفود عن تقديرهم للجهود التي تبذلها اﻹدارة للدعاية للمشاكل اﻹنسانية والبيئية المرتبطة بكارثة تشيرنوبل.
    varias delegaciones manifestaron que la Secretaría debería emprender una evaluación de la función de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y los centros de información de las Naciones Unidas en el marco de las modernas tecnologías en materia de comunicaciones, teniendo presentes las restricciones presupuestarias. UN وذكرت عدة وفود أنه ينبغي لﻷمانة العامة إجراء تقييم لدور مكتبة داغ همرشولد ومراكز إعلام اﻷمم المتحدة في سياق تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، مع مراعاة القيود المفروضة على الميزانية.
    varias delegaciones manifestaron que debería procederse a suprimir el párrafo 5 o a enmendarlo para que tuviera carácter facultativo. UN أعربت بعض الوفود عن رأيها بأنه ينبغي حذف الفقرة ٥ أو تعديلها بحيث تمنح طابعا اختياريا.
    varias delegaciones manifestaron su disgusto con esa situación y pidieron explicaciones a la Secretaría. UN وأعرب عدد من الوفود عن عدم ارتياحه إزاء تلك التطورات، وطالب الأمانة العامة بتقديم تفسيرات في هذا الشأن.
    varias delegaciones manifestaron no obstante su preocupación por el costo de la aplicación de su recomendación. UN ومع ذلك أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تكلفة التنفيذ.
    varias delegaciones manifestaron no obstante su preocupación por el costo de la aplicación de su recomendación. UN ومع ذلك أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تكلفة التنفيذ.
    varias delegaciones manifestaron no obstante su preocupación por el costo de la aplicación de esa recomendación. UN ومع ذلك أعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تكلفة التنفيذ.
    varias delegaciones manifestaron preocupación con respecto a los numerosos llamamientos que podrían demorar la celebración del referéndum. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    varias delegaciones manifestaron su satisfacción por los esfuerzos del Fondo para intensificar su eficiencia y sentido de responsabilidad. UN وأعربت عدة وفود عن تشجعها بما يبذله الصندوق من جهود لتعزيز الفعالية والمساءلة.
    varias delegaciones manifestaron que debían explicitarse más los medios de implementación, especialmente en relación con cuestiones como la ejecución nacional, el fomento de la capacidad nacional y la capacidad de absorción. UN وذكرت عدة وفود أن وسائل التنفيذ يجب أن تُبيﱠن بوضوح أكبر، خاصة فيما يتعلق بمسائل التنفيذ الوطني وبناء القدرة الذاتية الوطنية والطاقة الاستيعابية.
    varias delegaciones manifestaron que en el informe no se destacaban suficientemente los acontecimientos registrados en el Oriente Medio y en la región del África septentrional. UN ٥٢ - وذكرت عدة وفود أن التقرير لم يبرز بشكل كاف التطورات الجارية في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    varias delegaciones manifestaron su agradecimiento por la inclusión de un mecanismo de autoevaluación a nivel de los subprogramas. UN وأعرب بعض الوفود عن تقديره لتضمين آلية للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي.
    131. varias delegaciones manifestaron su preocupación por los problemas que enfrentaba el Centro de Derechos Humanos debido a la restricción de recursos. UN ١٣١ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء المشاكل التي تواجه مركز حقوق اﻹنسان بسبب القيود المفروضة على الموارد.
    varias delegaciones manifestaron su disposición a trabajar en la redacción de la recomendación de manera conjunta con el patrocinador. UN وأبدت عدة وفود أيضا استعدادها للعمل على صياغة التوصية بالتشاور مع مقدم المقترح.
    varias delegaciones manifestaron preocupación con respecto a los numerosos llamamientos que podrían demorar la celebración del referéndum. UN وأعربت وفود عدة عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    varias delegaciones manifestaron que se habían utilizado fondos fiduciarios para financiar la participación de representantes de países en desarrollo en otros órganos. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصناديق الاستئمانية تُستخدم في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في عدد من المهام اﻷخرى.
    varias delegaciones manifestaron su inquietud porque durante el año se habían efectuado menos desembolsos y también porque había aumentado el porcentaje del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas del Fondo en relación con los ingresos. UN وأعرب عدد من الوفود أيضا عن القلق ازاء انخفاض انفاق الصندوق للموارد خلال العام وازاء ازدياد ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للصندوق بالنسبة المئوية قياسا الى الدخل.
    varias delegaciones manifestaron también que es importante fomentar la transparencia y previsibilidad respecto de los reglamentos de las organizaciones regionales relativos a las asignaciones. UN كما ذكر عدد من الوفود أن من المهم تعزيز الشفافية والقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بقواعد المنظمات الإقليمية المتصلة بعمليات التخصيص.
    [c) El delito tenga efectos importantes en ese Estado.] varias delegaciones manifestaron que este inciso era ambiguo y debía suprimirse. UN ])ج( حين تكون للجريمة آثار كبيرة في تلك الدولة .[ذكرت عدة وفود أن هذه الفقرة الفرعية غامضة وينبغي حذفها .
    varias delegaciones manifestaron interés por la manera de determinar la eficacia de los proyectos experimentales en el fomento de la coherencia, la eficiencia y la eficacia. UN وقد أبدى عدد من الوفود اهتمامه بمعرفة المزيد عن الكيفية التي تحدد من خلالها كفاءة البلدان الرائدة في تعزيز الاتساق والكفاءة والفعالية.
    varias delegaciones manifestaron su apoyo al examen de mitad de período de los programas mundiales e interregionales. UN ٦٠ - أعربت وفود عدة عن تأييدها لاستعراض منتصف المدة للبرامج العالمية واﻷقاليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد