ويكيبيديا

    "varias observaciones y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عددا من الملاحظات والتوصيات
        
    • عدداً من الملاحظات والتوصيات
        
    • عدد من المﻻحظات والتوصيات
        
    • عددا من التعليقات والتوصيات
        
    • طائفة من الملاحظات والتوصيات
        
    El informe contiene varias observaciones y recomendaciones que guardan estrecha relación con las preocupaciones a que responde la recomendación 18. UN ويتضمن التقرير عددا من الملاحظات والتوصيات لها اتصال وثيق بالشواغل المعرب عنها في التوصية ١٨.
    En los párrafos siguientes, la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la plantilla revisada para la Misión. UN وتبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن ملاك الموظفين المنقح للبعثة.
    La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Fuerza y a las oportunidades de hacer más economías. UN كما تقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Las partes han debatido intensamente la cuestión de cómo adelantar los trabajos sobre estas cuestiones y han formulado varias observaciones y recomendaciones. UN فقد ناقشت الأطراف بحماس مسألة السبيل إلى تحقيق تقدم في العمل على هذه المسائل وقدمت عدداً من الملاحظات والتوصيات.
    El informe de la Comisión Consultiva contiene varias observaciones y recomendaciones sobre la contratación y la dotación de personal. UN 80 - وقد تضمن تقرير اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتعيينات وتوفير الموظفين.
    La Comisión Consultiva recuerda que en su informe anterior hizo varias observaciones y recomendaciones sobre la MINUSTAH, inclusive acerca de su estructura orgánica y plantilla. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قدمت في تقريرها السابق طائفة من الملاحظات والتوصيات بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك هيكلها التنظيمي وملاكها الوظيفي.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones en cuanto a la administración y la gestión de la Base y las posibilidades de hacer nuevas economías. UN كذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات في ما يتعلق بإدارة القاعدة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones en cuanto a la administración y gestión de la Base Logística y las posibilidades de hacer nuevas economías. UN كذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القاعدة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Además. la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يختص بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Además, la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de incrementar el ahorro. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يختص بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Operación y de cómo se podrían lograr mayores economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة العملية وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    La Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Misión y de las formas en que podrían lograrse mayores economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y la gestión de la Misión. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة.
    En el presente informe, la Comisión formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y sobre las oportunidades de lograr otras economías. UN وتبدي اللجنة في هذا التقرير عددا من الملاحظات والتوصيات تتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها، وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y sobre las oportunidades de lograr otras economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة شؤون البعثة وتنظيمها وبفرص تحقيق وفورات إضافية.
    La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها والفرص المتاحة لإدخال مزيد من الوفورات.
    La OSSI ha formulado varias observaciones y recomendaciones relativas a la insuficiencia de las garantías, la gestión del proyecto, las enmiendas al contrato y el desempeño del contratista. UN ووضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدداً من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بعدم كفاية الضمانات وإدارة المشاريع وأوامر التغيير وأداء المقاولين.
    El Relator Especial hace varias observaciones y recomendaciones con la esperanza de que ayuden al Gobierno de Botswana, los pueblos indígenas del país y otras partes interesadas en la elaboración y aplicación de leyes, políticas y programas que se ajusten a las normas internacionales de derechos humanos relativas a estos pueblos. UN ويقدم المقرر الخاص عدداً من الملاحظات والتوصيات مع الأمل في أن يساعد ذلك على توجيه حكومة بوتسوانا والشعوب الأصلية داخل البلد والأطراف المعنية الأخرى على وضع وتنفيذ القوانين والسياسات والبرامج التي تتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    53. El grupo de juristas de Pax Romana insistió en la importancia de la prevención de los conflictos étnicos y de la integración social a través de los medios de comunicación de masas y, a este respecto, envió varias observaciones y recomendaciones. UN ٣٥- وأكد فريق القانونيين التابع لمنظمة باكس رومانا أهمية منع المنازعات الاثنية والاندماج الاجتماعي عن طريق وسائط الاعلام. وأرسل فريق القانونيين عددا من التعليقات والتوصيات في هذا الشأن.
    La Comisión Consultiva recuerda que en su informe anterior hizo varias observaciones y recomendaciones sobre la MINUSTAH, inclusive acerca de su estructura orgánica y plantilla. UN 21 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قدمت في تقريرها السابق طائفة من الملاحظات والتوصيات بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك هيكلها التنظيمي وملاكها الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد