ويكيبيديا

    "varias organizaciones intergubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة منظمات حكومية دولية
        
    • عدد من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وعدة منظمات حكومية دولية
        
    • العديد من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • بعض المنظمات الحكومية الدولية
        
    • أكثر من المنظمات الحكومية الدولية
        
    En él figuran las respuestas recibidas de 27 países, de varias organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales, así como de particulares. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    Esto lo han comprobado varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    La Oficina del Alto Representante, en cooperación con la OSCE, ha establecido un Grupo de Coordinación de la Sociedad Civil compuesto de varias organizaciones intergubernamentales y de donantes que tratan cuestiones de derechos humanos y democratización. UN وقد أنشأ مكتب الممثل السامي بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فريق تنسيق لشؤون المجتمع المدني يتألف من عدة منظمات حكومية دولية ومانحة تتطرق لقضايا حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية.
    varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales han informado de desplazamientos internos, tomas de rehenes, matanzas, torturas, violaciones, saqueos y el incendio de casas en las aldeas. UN وأبلغ عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية عن حالات من التشريد الداخلي وأخذ الرهائن، والقتل، والتعذيب، والاغتصاب، ونهب وحرق منازل القرويين.
    La evaluación se hace en colaboración con varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجري التقييم بالتعاون مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Agradeció el apoyo que los Estados Unidos de América, Noruega y Suiza, así como varias organizaciones intergubernamentales estaban proporcionando para elaborar un plan de acción nacional y un anteproyecto para clausurar la mina. UN وأعرب عن اعترافه بالدعم المقدم من النرويج وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية وعدة منظمات حكومية دولية لوضع خطة عمل وطنية ومسودة مشروع بهدف إغلاق المنجم.
    varias organizaciones intergubernamentales están haciendo significativos aportes para el Año. UN ويقدم العديد من المنظمات الحكومية الدولية مساهمة هامة في أعمال السنة.
    82. En el sector privado, muchas empresas han recurrido a sistemas que abarcan toda su estructura y hay varias organizaciones intergubernamentales que están haciendo lo mismo. UN 82 - وفي القطاع الخاص، نفذ عدد كبير من الشركات الأنظمة على نطاق عام وتتجه بعض المنظمات الحكومية الدولية في نفس الاتجاه.
    Refleja las respuestas recibidas de 28 países, de varias organizaciones intergubernamentales, de diversas ONG y de particulares. UN ويعرض التقرير الردود الواردة من 28 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد.
    22. La Conferencia escuchó también las intervenciones de los representantes de varias organizaciones intergubernamentales. UN 22 - واستمع المؤتمر أيضا إلى ممثلين من عدة منظمات حكومية دولية.
    Aunque varias organizaciones intergubernamentales contestaron las cartas, sólo cuatro proporcionaron información sobre actividades específicamente relacionadas con la migración internacional. UN وبالرغم من أن عدة منظمات حكومية دولية قد ردت على الرسائل فإن أربع منظمات فقط قدمت معلومات عن اﻷنشطة المنفذة بالتحديد في مجال الهجرة الدولية.
    Basta decir aquí que a los organismos que tradicionalmente se han ocupado de la asistencia humanitaria, como el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, se han sumado ahora varias organizaciones intergubernamentales y una multitud de organizaciones no gubernamentales. UN ويكفي القول هنا إن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية كثيرة قد انضمت إلى الجهات الإنسانية الفاعلة القائمة، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Asistieron al taller 27 expertos que representaban a 26 países de la región de África, junto con representantes de varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وقد حضر حلقة العمل سبعة وعشرون خبيراً يمثلون 26 بلداً من بلدان المنطقة الأفريقية، إلى جانب ممثلين عن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Asistieron al taller 33 expertos que representaban a 23 países de la región de América Latina y el Caribe, así como representantes de varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر حلقة العمل ثلاثة وثلاثون خبيراً يمثلون 23 بلداً من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى جانب ممثلين عن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    La participación de varias organizaciones intergubernamentales en el período de sesiones de 1993 del Comité Especial ha puesto de relieve la importancia de esa cooperación. UN وأضاف قائلا إن الاشتراك في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣ من جانب عدد من المنظمات الحكومية الدولية قد أبرز أهمية هذا التعاون.
    varias organizaciones intergubernamentales han iniciado actividades en apoyo a las resoluciones de las Naciones Unidas y de la OMS relativas a la cuestión " tabaco o salud " . UN جيم - المنظمات الحكومية الدولية ٣٠ - يضطلع عدد من المنظمات الحكومية الدولية بأنشطة لدعم قرارات اﻷمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في ميدان التبغ والصحة.
    En su tercera sesión, la Asamblea decidió aceptar las solicitudes hechas por varias organizaciones intergubernamentales y otras entidades y organizaciones no gubernamentales de hacer declaraciones durante el período asignado para la formulación de declaraciones generales. UN 34 - في الجلسة 3، قررت الجمعية أن تقبل طلبات من عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات ومن منظمات غير حكومية للإدلاء ببيانات أثناء الوقت المخصص للبيانات العامة.
    varias organizaciones intergubernamentales siguieron adoptando medidas para mejorar la seguridad y la eficiencia del transporte marítimo internacional. UN 17 - وواصل عدد من المنظمات الحكومية الدولية اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين السلامة والكفاءة في مجال النقل البحري الدولي.
    Con arreglo a la decisión adoptada en sus sesiones 168ª y 170ª, el Comité Especial había invitado a representantes de varias organizaciones intergubernamentales para que participaran en esas sesiones plenarias3. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستيها ١٦٨ و ١٧٠، دعت اللجنة ممثلين من عدد من المنظمات الحكومية الدولية إلى المشاركة في تلك الجلسات العامة)٣(.
    Es gratificante tomar nota de que en esos esfuerzos los palestinos han contado con la asistencia de miembros interesados y bien intencionados de la comunidad internacional, que incluyen a muchos gobiernos amigos y a varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ومن دواعي الارتياح أن الفلسطينيين يتلقون، في تلك الجهود، مساعدة من جانب أعضاء بالمجتمع الدولي، تعنيهم الحالة ويريدون الخير فيها، وهم يتمثلون في كثير من الحكومات الصديقة وعدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    Muchas organizaciones no gubernamentales y varias organizaciones intergubernamentales están a favor de un enfoque de la sostenibilidad de la deuda basado en el desarrollo humano, según el cual la deuda debería pagarse utilizando únicamente los recursos residuales con que cuenta un gobierno una vez que ha financiado sus gastos prioritarios, incluidos los relacionados con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN 42 - ويدعو كثير من المنظمات غير الحكومية وعدة منظمات حكومية دولية إلى نهج قائم على التنمية البشرية إزاء القدرة على تحمل الديون، ووفقا له ينبغي تسديد الديون من موارد متبقية فقط بعد أن تفي الحكومة بإنفاقها ذي الأولوية، ويشمل ذلك الإنفاق على الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Al Seminario asistieron 155 participantes procedentes de 36 países de todas las regiones del mundo y en representación de varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر حلقة العمل ١٥٥ مشتركا من ٣٦ بلدا من كل منطقة من مناطق العالم ومن العديد من المنظمات الحكومية الدولية ومن المنظمات غير الحكومية.
    Asistieron al taller 38 expertos en representación de 24 pequeños Estados insulares en desarrollo de las regiones del Caribe, el Pacífico, el Atlántico, el Índico y el Mediterráneo, junto con representantes de algunas Partes incluidas en el anexo I de la Convención y de varias organizaciones intergubernamentales. UN وحضر حلقة العمل ثمانية وثلاثون خبيراً يمثلون 24 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط، إضافة إلى ممثلين عن عدد قليل من الأطراف المذكورة في المرفق الأول من الاتفاقية وممثلين عن بعض المنظمات الحكومية الدولية.
    a) Opción 1: Una o varias organizaciones intergubernamentales existentes del sistema de las Naciones Unidas acogerían la secretaría. UN (أ) الخيار 1: تجري استضافة الأمانة في واحدة أو أكثر من المنظمات الحكومية الدولية في إطار الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد