ويكيبيديا

    "varias organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة منظمات دولية
        
    • عدد من المنظمات الدولية
        
    • مختلف المنظمات الدولية
        
    • العديد من المنظمات الدولية
        
    • منظمات دولية عديدة
        
    • شتى المنظمات الدولية
        
    • لعدة منظمات دولية
        
    • بعض المنظمات الدولية
        
    • منظمات دولية عدة
        
    • منظمة دولية أو أكثر
        
    • المنظمات الدولية المختلفة
        
    • أكثر ومنظمة دولية
        
    • إلى منظمات دولية
        
    • مع منظمة دولية
        
    • بمنظمات دولية مختلفة
        
    Al respecto, varias organizaciones internacionales facilitan la participación de representantes de países en desarrollo en sus reuniones proporcionando medios financieros adecuados. UN وفي هذا الصدد، تيسر عدة منظمات دولية مشاركة ممثلين عن البلدان النامية في اجتماعاتها باستخدام الوسائل المالية المناسبة.
    Se han distribuido, y adaptado a las circunstancias reales, directrices elaboradas conjuntamente con varias organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم ميدانياً إنتاج وتوزيع مبادئ توجيهية أعدت بالشراكة مع عدة منظمات دولية وغير حكومية.
    La Unión Euroasiática, representada por su comité ejecutivo, debe recibir la condición de observador en varias organizaciones internacionales importantes; UN ويحصل الاتحاد اﻷوراسي، في شخص لجنته التنفيذية، على مركز المراقب لدى عدد من المنظمات الدولية الكبرى؛
    También existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. UN كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا.
    Óscar Arias participa activamente en varias organizaciones internacionales. UN ويُشارك أوسكار آرياس بفعالية في مختلف المنظمات الدولية.
    No obstante, se debe señalar que una serie de actividades importantes ya se están llevando a cabo en muchos países y están incluidas en los programas de varias organizaciones internacionales. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن ثمة أنشطة هامة تجري بالفعل في كثير من البلدان، وتدخل في برامج العديد من المنظمات الدولية.
    varias organizaciones internacionales comunicaron la realización de actividades en esta esfera. UN قدمت عدة منظمات دولية تقارير عن اﻷنشطة ذات الصلة التي قامت بتنفيذها.
    El BERD mantiene acuerdos con varias organizaciones internacionales y europeas, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN يرتبط المصرف باتفاقات علاقة مع عدة منظمات دولية وأوروبية ، منها مؤسسات بريتون وودز . العنوان
    El acontecimiento histórico se llevó a cabo en presencia de representantes de varias organizaciones internacionales no gubernamentales y también en presencia de los medios de información, que fueron invitados expresamente para presenciar el acontecimiento. UN وقد نفذ هذا الحدث التاريخي في حضور ممثلين من عدة منظمات دولية وغير حكومية وكذلك في حضور ممثلين من وسائل الإعلام الذين وجهت إليهم بوجه خاص الدعوة لمشاهدة الحدث.
    Se prevé que participarán delegaciones de 175 Partes en la Convención y observadores, así como representantes de varias organizaciones internacionales. UN ومن المتوقع أن تشارك في الدورة وفود من 175 طرفا ومراقبا، فضلا عن ممثلين عن عدة منظمات دولية.
    También estuvieron representadas varias organizaciones internacionales. UN ومُثلت أيضا في المؤتمر عدة منظمات دولية.
    La propuesta del Secretario General se adecua a la práctica de varias organizaciones internacionales. UN يتماشى اقتراح الأمين العام مع الممارسة المتبعة في عدد من المنظمات الدولية.
    varias organizaciones internacionales visitan a los detenidos. UN ويقوم عدد من المنظمات الدولية بزيارة المحتجزين.
    Se apoya la iniciativa de varias organizaciones internacionales de establecer un marco internacional integrado para los programas relacionados con el clima. UN وتؤيد اللجنة المبادرة التي قام بها عدد من المنظمات الدولية ﻹنشاء إطار دولي متكامل للبرامج المتصلة بالمناخ.
    En el seminario hubo una gran participación de miembros de la comunidad de la OSCE y de varias organizaciones internacionales. UN وتضمنت مشاركة واسعة من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن جانب عدد من المنظمات الدولية.
    Asimismo, estuvieron presentes en la Conferencia observadores de varias organizaciones internacionales y regionales. UN كما حضره مراقبون عن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    Mi país colabora también con varias organizaciones internacionales que se dedican a tratar el problema de las drogas, lo que nos ha permitido obtener una perspectiva mundial de este tema. UN وبلدي يشارك بالمثل في مختلف المنظمات الدولية المكرســة لمشكلــة المخدرات، اﻷمر الذي ساعدنا على اكتساب نظرة شاملة في هذا الموضوع.
    Por cierto, varias organizaciones internacionales de derechos humanos que visitaron Siria en años recientes encomiaron los logros de su sistema judicial. UN وقد زارت العديد من المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان سورية خلال السنوات الماضية وأشادت باﻹنجازات التي تحققت في هذا المجال.
    La creación de bioplaguicidas para su utilización contra la langosta y el saltamontes es el objetivo de otro programa multilateral ejecutado por varias organizaciones internacionales y apoyado por donantes de América del Norte y Europa. UN أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا.
    El proyecto podría realizarse en términos similares a los de la Guía Legislativa y en estrecha coordinación con varias organizaciones internacionales. UN وإن المشروع يمكن أن يضطلع به على غرار الدليل التشريعي وبالتعاون الوثيق مع شتى المنظمات الدولية.
    Roma ha dado su nombre a más de un tratado europeo y es sede de varias organizaciones internacionales importantes. UN فقد منحت روما اسمها لأكثر من معاهدة أوروبية، وهي مستضيفة لعدة منظمات دولية هامة.
    Reunió a ministros y representantes de gobiernos de 14 países, así como de varias organizaciones internacionales y regionales. UN وضم المؤتمر وزراء وممثلين حكوميين من 14 بلدا، فضلا عن بعض المنظمات الدولية والإقليمية.
    varias organizaciones internacionales son propietarias de objetos espaciales o los explotan. UN وثمة منظمات دولية عدة تمتلك أجساما فضائية أو تشغلها.
    Artículo 48. Responsabilidad de una organización internacional y de uno o varios Estados o una o varias organizaciones internacionales 154 UN المادة 48 مسؤولية منظمة دولية مع دولة أو أكثر أو منظمة دولية أو أكثر 186
    Agregó que dicha objetividad estaba lamentablemente ausente en otros informes presentados ante diversos órganos de varias organizaciones internacionales y en muchos artículos y reportajes aparecidos en la prensa internacional. UN وأضاف أن تلك الموضوعية، لﻷسف، لم تتجل في التقارير اﻷخرى المقدمة الى شتى هيئات المنظمات الدولية المختلفة وفي كثير من المقالات واﻷنباء المنشورة في الصحافة العالمية.
    Artículo 25 bis. -- Aplicación provisional de los tratados entre uno o varios Estados y una o varias organizaciones internacionales UN المادة 25 مكررا: تطبيق المعاهدات المعقودة بين دولة أو أكثر ومنظمة دولية أو أكثر بصفة مؤقتة
    Según el memorando de entendimiento, el ROSA prestará asistencia a la ANASA en el cometido de ingresar en varias organizaciones internacionales. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم ستساعد وكالة الفضاء الرومانية الوكالة في الانضمام إلى منظمات دولية مختلفة.
    Se señaló asimismo que la referencia final a " ese Estado o [...] esa organización internacional " no se correspondía con la fórmula " uno o varios Estados o una o varias organizaciones internacionales " utilizada en la parte anterior de la frase, y creaba confusión. UN ولوحظ أيضا أن عبارة " تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " ليست متسقة مع عبارة " مع دولة أو أكثر أو مع منظمة دولية أو أكثر " التي وردت في الجملة السابقة لها وتثير اللبس.
    Como paso necesario, hace poco Croacia promulgó una ley de limpieza de minas y ya ha recurrido a varias organizaciones internacionales en busca de asistencia en esta materia. UN واعتمدت كرواتيا مؤخراً، بحكم الضرورة، قانوناً لكسح اﻷلغام واتصلت فعلاً بمنظمات دولية مختلفة لمساعدتها في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد