ويكيبيديا

    "varias reuniones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة اجتماعات إقليمية
        
    • عدد من الاجتماعات الإقليمية
        
    • العديد من الاجتماعات الإقليمية
        
    • مجموعة من الاجتماعات الإقليمية
        
    • سلسلة من الاجتماعات الإقليمية
        
    • عدد من اجتماعات
        
    Los recursos también hicieron posible la participación de personal de la UNCTAD en varias reuniones regionales de países en desarrollo, en las que pudieron presentar el Programa o algunos de sus elementos. UN وسمحت الموارد أيضا بمشاركة موظفي اﻷونكتاد في عدة اجتماعات إقليمية استطاعوا أن يقدموا فيها البرنامج أو بعض عناصره.
    Se han celebrado varias reuniones regionales sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, aprobado en Madrid. UN وقد عُقدت منذ ذلك الحين عدة اجتماعات إقليمية بشأن متابعة خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    :: Hemos participado en varias reuniones regionales a fin de examinar distintas formas de cooperación regional contra el terrorismo: UN :: شاركنا في عدد من الاجتماعات الإقليمية لمناقشة أشكال التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب ويشمل ذلك:
    Se celebraron varias reuniones regionales en preparación para la conferencia de Anápolis, con Egipto a la vanguardia sirviendo de anfitrión a líderes árabes y al Representante del Cuarteto, Sr. Blair. UN وعقد عدد من الاجتماعات الإقليمية قبل مؤتمر أنابوليس، مع تصدر مصر استضافة الزعماء العرب وممثل المجموعة الرباعية بلير.
    Se preparó y puso a prueba una carpeta con instrumental para la gestión participatoria de los asuntos urbanos en varias reuniones regionales e internacionales. UN وتم استكمال مجموعة أدوات بشأن الإدارة الحضرية القائمة على المشاركة واختبرت في العديد من الاجتماعات الإقليمية والدولية.
    El orador también observa que el pasado año, además de las visitas a Tokelau de los representantes del Comité y del PNUD, se producen las visitas a Tokelau del Primer Ministro de Samoa y del secretario general de la Comisión del Pacífico Meridional. Tokelau ha participado en varias reuniones regionales. UN 12 - وقال إن توكيلاو استضافت إضافة إلى زيارة ممثلي اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي السنة الماضية زيارات لرئيس وزراء ساموا والمدير العام لجماعة المحيط الهادئ وشاركت في مجموعة من الاجتماعات الإقليمية.
    También se celebraron varias reuniones regionales con el fin de promover actividades de sensibilización de la opinión pública. UN وعُقدت أيضا سلسلة من الاجتماعات الإقليمية لزيادة الوعي بهذه المسألة.
    Mi Gobierno ha tenido el placer de auspiciar varias reuniones regionales celebradas a tal efecto y de participar activamente en ellas. UN ومن دواعي سرور حكومتي استضافتها ومشاركتها النشيطة في عدة اجتماعات إقليمية عُقدت لتلك الغاية.
    iii) El Instituto estuvo representado en varias reuniones regionales e internacionales; UN `3` حضر ممثلون للمعهد عدة اجتماعات إقليمية ودولية؛
    Además, organizó varias reuniones regionales y un foro mundial para las partes interesadas. UN وعلاوة على ذلك، عَقدت الهيئة عدة اجتماعات إقليمية ومنتدى عالميا لأصحاب المصلحة.
    Se ha hecho hincapié en resolver los problemas en los niveles más bajos, por lo que se han debido celebrar varias reuniones regionales adicionales, y en permitir a las partes presentar informes sobre los progresos alcanzados. UN وتم التركيز على حل المشاكل على أدنى المستويات. مما أسفر عن عقد عدة اجتماعات إقليمية إضافية، والسماح لﻷطراف بالتبليغ عن التقدم المحرز.
    El INPA había emitido normas obligatorias para la explotación ambientalmente segura de las pesquerías de atún y la conservación de los dorados aplicables a los buques de pesca que trabajaban para compañías colombianas y había planteado la cuestión en varias reuniones regionales de la Comisión Permanente del Pacífico Meridional y la Comisión de Pesca para el Atlántico Centrooccidental. UN وقد قام المعهد بوضع قواعد إلزامية للاستغلال السليم لمصائد سمك التون وحفظ الدرفيل. وهذه القواعد سارية على سفن الصيد العاملة لحساب شركات كولومبية. وقد بحث المعهد هذه المسألة في عدة اجتماعات إقليمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ ولجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, por su parte, ha convocado varias reuniones regionales para promover la participación de la mujer en la toma de decisiones, proteger los derechos de la mujer y combatir la violencia contra la mujer, así como fortalecer los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, lo que ha permitido formular recomendaciones cabales de política. UN فاللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عقدت مثلا عدة اجتماعات إقليمية عن مواضيع مثل تعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات وحماية حقوق المرأة ومناهضة العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة؛ اﻷمر الذي أسفر عن صياغة توصيات سليمة تتعلق بالسياسات.
    Se celebraron varias reuniones regionales sobre la medición de la TIC y se examinaron los indicadores de interés para los formuladores de políticas. UN وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوقشت فيها مؤشرات تهم مقرري السياسات.
    Esos dos documentos se elaborarán sobre la base de las conclusiones del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción, y de las recomendaciones formuladas en varias reuniones regionales y temáticas. UN وسيستند في إعداد هاتين الوثيقتين إلى نتائج استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها وتوصيات عدد من الاجتماعات الإقليمية والموضوعية.
    Las aportaciones a la reunión consistieron en un examen mundial del riesgo de desastres y del progreso en la reducción del riesgo y en las realizadas por varias reuniones regionales. UN وشملت الإسهامات في الدورة استعراضا عالميا لأخطار الكوارث والتقدم المحرَز في الحد من الأخطار، والإسهامات في عدد من الاجتماعات الإقليمية.
    Como el acuerdo no estipula específicamente el modo en que debe utilizarse la nota, ha habido diferencias de interpretación que han dado lugar a problemas con la participación de Kosovo en varias reuniones regionales. UN وبما أن الاتفاق لا ينص على الطريقة الدقيقة لاستخدام الحاشية، فقد أدت التفسيرات المختلفة إلى مشاكل فيما يتعلق بمشاركة كوسوفو في عدد من الاجتماعات الإقليمية.
    Se celebraron varias reuniones regionales, organizadas en colaboración con las oficinas regionales y las secretarías que se ocupan de los mares regionales, respectivamente, a fin de examinar, entre otras cosas, las Directrices relativas a las aguas residuales urbanas, del Programa de Acción Mundial. UN وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية التي نظمت بالتعاون مع أمانات المكاتب الإقليمية والبحار الإقليمية، على التوالي، للنظر في مسائل تشمل، في جملة أمور، إرشادات برنامج العمل العالمي بشأن تصريف مياه النفايات في المدن.
    Está previsto que durante el primer año la Oficina celebre varias reuniones regionales encaminadas a poner de relieve el alcance de su labor en la región. UN 262 - ومن المقرر أن يقوم المكتب بعقد العديد من الاجتماعات الإقليمية في سنته الأولى للتأكيد على نطاق أعماله ضمن المنطقة.
    Entre 2011 y 2013, varias reuniones regionales se centraron en la función de la cultura en el desarrollo. UN 23 - وفي الفترة الممتدة بين عامي 2011 و 2013، ركز العديد من الاجتماعات الإقليمية على دور الثقافة في التنمية.
    Posteriormente, se celebraron varias reuniones regionales y nacionales, cuyos resultados contribuyeron a la Conferencia Preparatoria Mundial de los Pueblos Indígenas, que se celebró en Alta (Noruega) del 10 al 12 de junio de 2013 en el marco del proceso preparatorio para la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre los Pueblos Indígenas. UN ثم عُقدت مجموعة من الاجتماعات الإقليمية والوطنية صبّت محصلتها في المؤتمر العالمي التمهيدي للشعوب الأصلية للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، الذي عُقد في ألتا بالنرويج في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2013.
    66. De conformidad con la decisión de la Asamblea General de convocar una conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas que se celebraría en julio de 2012 en Nueva York, en 2010 y 2011 se celebraron varias reuniones regionales preparatorias en distintas regiones. UN 66- عقب قرار الجمعية العامة عقد مؤتمر للأمم المتحدة معني بإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة في شهر تموز/يوليه 2012 في نيويورك، عُقدت سلسلة من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية في عدد من المناطق ما بين سنتي 2010 و2011.
    En el período sobre el que se informa se celebraron varias reuniones regionales de coordinación de la seguridad. UN 32 - وعقد عدد من اجتماعات التنسيق الأمني الإقليمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد