ويكيبيديا

    "varios instrumentos internacionales de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان
        
    • العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية المختلفة لحقوق اﻹنسان
        
    • صكوك دولية عديدة من صكوك حقوق الإنسان
        
    • عددا من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
        
    • شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Belarús ha asumido compromisos con respecto a varios instrumentos internacionales de derechos humanos y debe cumplirlos. UN وأضاف أن بيلاروس قد قدَّمت التزامات بموجب عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وينبغي أن تحترمها.
    78. Malasia elogió al Senegal por haber ratificado varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 78- وأشادت ماليزيا بتصديق السنغال على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Nigeria se había adherido a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقد انضمت نيجيريا إلى عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Destacó la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos y la conformidad de la institución nacional de derechos humanos con los Principios de París. UN ونوهت بالتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان وامتثال المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس.
    Recordando que el Afganistán es Parte en varios instrumentos internacionales de derechos humanos y tiene la obligación de informar sobre su aplicación, UN وإذ تشير إلى أن أفغانستان طرف في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعليها التزامات بتقديم تقارير عن تنفيذها،
    77. Angola subrayó la importancia de que Gambia hubiera pasado a ser parte en varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 77- وشددت أنغولا على أهمية انضمام غامبيا إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Tomó nota de que Eritrea había ratificado varios instrumentos internacionales de derechos humanos e informado de su aplicación. UN ولاحظت المملكة العربية السعودية أن إريتريا قد صادقت على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقدمت تقارير عن تنفيذها.
    Mencionaron la adhesiуn de Viet Nam a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشير إلى انضمام فييت نام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Se había creado un marco institucional de derechos humanos, la Constitución garantizaba la protección legal y Qatar había ratificado varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشارت إلى وضع إطار مؤسسي لحقوق الإنسان، وإلى ضمان الدستور للحماية القانونية، وتصديق قطر على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    89. Bulgaria elogió a Rumania por aprobar una nueva legislación y ratificar varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 89- وأشادت بلغاريا برومانيا لسن تشريعات جديدة والتصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    46. La Argentina elogió al Pakistán por haber creado la Comisión Nacional de Derechos Humanos y por haber ratificado varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 46- وأثنت الأرجنتين على قيام باكستان بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان والتصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    43. Libia elogió las medidas adoptadas para ratificar varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 43- وأثنت ليبيا على الخطوات المتخذة للتصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    10. En la Argentina rigen varios instrumentos internacionales de derechos humanos relacionados con la libertad religiosa. UN 10- وتُطبَّق في الأرجنتين عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان تتعلق بحرية الدين.
    108. Madagascar observó con satisfacción la ratificación por Filipinas de varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 108- وأشارت مدغشقر بارتياح إلى أن الفلبين صدقّت على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    131. Túnez destacó la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos y acogió con agrado el fortalecimiento del marco institucional. UN 131- ولاحظت تونس التصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان ورحّبت بتوطيد إطار العمل المؤسسي.
    Elogió la modificación de la Ley de igualdad entre hombres y mujeres y la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos desde el anterior EPU. UN وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    Recordando que el Afganistán es Parte en varios instrumentos internacionales de derechos humanos y tiene la obligación de informar sobre su aplicación, UN وإذ تشير إلى أن أفغانستان طرف في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعليها التزامات بتقديم تقارير عن تنفيذها،
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos las calificó de desproporcionadas y contrarias a varios instrumentos internacionales de derechos humanos en los que Sierra Leona era parte. UN ووصفت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تلك الزيادات بأنها غير تناسبية ولا تتسق مع العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد سيراليون طرفا فيها.
    92. Omán declaró que el Chad se había adherido a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 92- ولاحظت عُمان أن تشاد انضمت إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Actualmente, una Comisión Interministerial ha sido creada con el propósito de introducir diversas modificaciones en el Código Penal andorrano derivadas de los compromisos adquiridos de la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos, tanto en el ámbito del Consejo de Europa como en el de las Naciones Unidas. UN وتوجد في الوقت الحالي، لجنة وزارية تم إنشاؤها بغرض إدخال التغييرات المختلفة على القانون الجنائي في أندورا استناداً إلى الالتزامات المترتبة من واقع التصديق على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سواء في إطار مجلس أوروبا أو الأمم المتحدة.
    También tiene que hacer lo necesario para firmar, ratificar e introducir en la legislación interna varios instrumentos internacionales de derechos humanos para ayudar a proteger estos derechos en Sierra Leona de conformidad con las normas internacionales. UN وعلى الحكومة أيضاً أن تسعى للتوقيع على عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية والتصديق عليها وإدماجها في التشريعات الوطنية للمساعدة على حماية حقوق الإنسان في سيراليون وفقاً للمعايير الدولية.
    El Comité acoge con satisfacción la adhesión sin reservas del Gabón a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ١٢١ - وترحب اللجنة بانضمام غابون دون إبداء تحفظات إلى الصكوك الدولية المختلفة لحقوق اﻹنسان.
    254. El Comité agradece que el Estado Parte haya ratificado varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 254- تعرب اللجنة عن تقديرها لمصادقة الدولة على صكوك دولية عديدة من صكوك حقوق الإنسان.
    A este respecto, el Comité celebra las reformas constitucionales de agosto de 1994, que elevan varios instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos el Pacto y el Primer Protocolo Facultativo, por encima de las leyes nacionales y les otorgan categoría constitucional (arts. 31 y 75 (22) de la Constitución). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالاصلاحات الدستورية الصادرة في آب/أغسطس ١٩٩٤ والتي تعلي عددا من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان ومن بينها العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول فوق القوانين الوطنية وتمنحهــا المركــز الدستــوري )المادتان ٣١ و ٧٥ )٢٢( من الدستور(.
    47. El Sr. SÁNCHEZ GUTIÉRREZ (México), en respuesta a la pregunta 15 sobre la libertad de circulación y los derechos de los extranjeros, dice que la Comisión Nacional de Derechos Humanos está trabajando para que México retire el mayor número posible de las reservas formuladas en varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 47- السيد سانشيز غوتييرس (المكسيك): قال رداً على السؤال 15 عن حرية حركة الأجانب وحقوقهم إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تعمل على سحب أكبر عدد ممكن من تحفظات المكسيك على شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    varios instrumentos internacionales de derechos humanos prohíben el uso de la tortura. UN 375 - يحظر عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ممارسة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد