ويكيبيديا

    "varios millones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة ملايين من
        
    • بعدة ملايين من
        
    • بضعة ملايين من
        
    • مﻻيين
        
    • ملايين عديدة من
        
    • ملايين عدة من
        
    • عدّة ملايين
        
    • بملايين عديدة من
        
    • مئات الملايين من
        
    Así, se impidió que se efectuaran gastos innecesarios de varios millones de dólares en el marco de algunos acuerdos contractuales. UN فعلى سبيل المثال، حيل في عدد من الترتيبات التعاقدية دون إنفاق عدة ملايين من الدولارات بــلا داع.
    Las estimaciones preliminares indican que el costo se elevará a varios millones de dólares. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن التكلفة ستصل إلى عدة ملايين من الدولارات.
    Además, varios millones de personas, la mayor parte niños, se han desplazado del Sudán meridional a zonas de conflicto en el norte. UN وإضافة إلى ذلك شُردت عدة ملايين من الأفراد، معظمهم من الأطفال، من مناطق الصراع في جنوب السودان إلى الشمال.
    Desde el punto de vista financiero, costaron al Gobierno varios millones de dólares. UN ومن الناحية المالية، كلفت الحكومة ما يقدر بعدة ملايين من الدولارات.
    En aquellos momentos, la indemnización total concedida por los tribunales ascendía a varios millones de marcos alemanes. UN وفي ذلك الوقت كان المجموع الكلي للتعويض الذي قررت المحكمة منحه يبلغ بضعة ملايين من الماركات الألمانية.
    Por una parte, en el último decenio varios millones de inmigrantes ilegales han ingresado a la India. UN فمن جانب، جاء إلى الهنــد على مــدى العقد الماضــي عدة ملايين من المهاجريـــن غير الشرعيين.
    Se dice que la bomba generó calor que llegó a varios millones de grados centígrados. UN وخلاصة القول إن القنبلة ولﱠدت حرارة بلغت عدة ملايين من الدرجات المئوية.
    Asimismo se han saqueado propiedades y destruido bienes personales y públicos por valor de varios millones de dólares. UN ونُهب ودمر أيضا ما قيمته عدة ملايين من الدولارات من الممتلكات الخاصة والتابعة للدولة.
    Se estimó que en Angola había varios millones de desplazados. UN وقدر أن عدة ملايين من الأفراد مشردون داخل أنغولا.
    Se estimó que en Angola había varios millones de desplazados. UN وقدر أن عدة ملايين من الأفراد مشردون داخل أنغولا.
    Ello ha reducido el equivalente en dólares de las aprobaciones de 2000 en varios millones de dólares. UN وهو ما أدى الى انخفاض مكافئ الدولار بالنسبة للمبالغ المعتمدة في عام 2000 بواقع عدة ملايين من الدولارات.
    Saddam ha proporcionado a cada una de las familias de terroristas palestinos decenas de miles de dólares y ya ha pagado varios millones de dólares de ese dinero ensangrentado. UN لقد قدم صدام لكل أسرة من أسر الإرهابيين الفلسطينيين عشرات الآلاف من الدولارات، ودفع بالفعل عدة ملايين من الدولارات من هذه الأموال على سبيل الديّة.
    Se han presupuestado varios millones de coronas para proyectos destinados a eliminar la discriminación en la enseñanza superior. UN وتم رصد عدة ملايين من الكرونات في الميزانية من أجل مشاريع تستهدف كسر حواجز التمييز في مجال التعليم العالي.
    El Director reconoció que ese puesto aduanero tenía un importante volumen de negocio, que ascendía a varios millones de dólares al año. UN وأقر المدير بأن هذا المركز الجمركي يحقق رقم أعمال مهم جداً يصل إلى عدة ملايين من الدولارات سنوياً.
    varios millones de personas siguen viviendo en las zonas afectadas sobre suelo contaminado por la radiación. UN ولا يزال عدة ملايين من الأشخاص يعيشون في المناطق المتضررة في ارض ملوثة بالإشعاع.
    El islam es parte de Occidente y parte de los Estados Unidos, y varios millones de estadounidenses musulmanes viven, trabajan y oran libremente en nuestro país. UN الإسلام جزء من الغرب وجزء من أمريكا وثمة عدة ملايين من المسلمين الذين يعيشون ويعملون في بلدنا ويمارسون شعائرهم الدينية بحرية فيه.
    Por nuestra parte, continuaremos llevando a cabo la compleja tarea de destruir varios millones de minas antipersonal. UN وسنواصل، من جانبنا، الاضطلاع بالمهمة المعقدة المتمثلة في تدمير عدة ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Según las estimaciones suministradas por el Ministerio de Agricultura palestino, la medida había ocasionado a los agricultores palestinos daños ascendentes a varios millones de nuevos shekels. UN وحسب تقديرات وزارة الزراعة الفلسطينية، تكبد المزارعون الفلسطينيون نتيجة لذلك خسائر تقدر بعدة ملايين من الشواقل الجديدة.
    Con este fin se realizó un profundo estudio de las vulnerabilidades de nuestras fronteras y se diseñó un plan para su fortalecimiento, que incluyó financiamiento estatal por varios millones de dólares. UN أجريت لهذا الغرض دراسة متعمقة لنقاط الضعف في حدودنا ورسمت خطة لتقويتها، تضمنت تمويلا حكوميا بعدة ملايين من الدولارات.
    En aquellos momentos, la indemnización total concedida por los tribunales ascendía a varios millones de marcos alemanes. UN وفي ذلك الوقت كان المجموع الكلي للتعويض الذي قررت المحكمة منحه يبلغ بضعة ملايين من الماركات الألمانية.
    La destrucción de los tres puentes de Novi Sad dejó aislado y sin agua al mayor centro yugoslavo para el tratamiento de enfermedades cardiovasculares, situado en Sremska Kamenica, al cual recurren varios millones de personas. UN وأدى تدمير جميع الجسور الثلاثة في نوفي ساد إلى انعزالها التام وترك، بدون إمدادات من المياه، أكبر مركز يوغوسلافي لعلاج أمراض أوعية القلب في سرمسكا كامينيكا، والذي يجتذب إليه ملايين عديدة من اﻷشخاص.
    1. Las fuentes radiactivas se utilizan en un gran número de aplicaciones, especialmente en la agricultura, el medio ambiente, la industria, la medicina, la investigación, etc. Se considera que en el mundo hay varios millones de fuentes radiactivas de todos los tipos y todos los tamaños. UN 1 - تُستخدم المصادر المشعة في عدد كبير من التطبيقات، لا سيما الزراعة والبيئة والصناعة والطب والبحوث العلمية إلى آخره. ومن المقدر أن بالعالم ملايين عدة من المصادر المشعة من شتى الأنواع والأحجام.
    El problema con el sistema de Doug Engelbart era que las computadoras por aquél entonces costaban varios millones de libras. TED الخلل في نظام دوغ إنغيلبارت كان أن الحواسيب في تلك الأيام كلّفت عدّة ملايين من الجنيهات.
    g) Compra al Gobierno de la India de moderno equipo militar de transporte y de comunicaciones por varios millones de dólares. UN (ز) شراء معدات عسكرية حديثة للنقل والاتصالات من حكومة الهند بملايين عديدة من الدولارات.
    La cuantía inicial de los fondos varía entre medio millón de dólares y varios millones de dólares. UN وكان حجم الصناديق المنشأة في المرحلة الأولية يتراوح بين 0.5 مليون دولار وبضعة مئات الملايين من الدولارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد