ويكيبيديا

    "varios ministros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة وزراء
        
    • عدد من الوزراء
        
    • العديد من الوزراء
        
    • وعدة وزراء
        
    • عددا من الوزراء
        
    • عدد من وزراء
        
    • وزراء عديدون
        
    • وزراء كثيرون
        
    • وعدد من الوزراء
        
    • وعددا من الوزراء
        
    • مختلف الوزراء
        
    varios ministros recalcaron que había que desplegar grandes esfuerzos para alcanzar la meta fijada a la AOD internacional. UN وقد أكد عدة وزراء على أهمية بذل جهد كبير لتحقيق الهدف الدولي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los medios de comunicación israelíes han señalado que varios ministros conocían seguramente por anticipado la intención de los colonos. UN وقد أكدت وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية أن عدة وزراء كانوا بالفعل على علم مسبق بنية المستوطنين.
    Los medios de comunicación israelíes han señalado que de hecho varios ministros conocían por anticipado la intención de los colonos. UN وقد أكدت وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية أن عدة وزراء كانوا بالفعل على علم مسبق بنية المستوطنين.
    varios ministros se han referido en diversas ocasiones a la falta de material de antecedentes y documentos de trabajo. UN وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة.
    varios ministros también recordaron que una de las principales funciones de la ayuda era estimular nuevas inversiones por parte del sector privado. UN وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص.
    varios ministros y altos funcionarios habían retirado 130.938 dólares para viajes al exterior pero no suministraron detalles de los gastos. UN لقد سحب العديد من الوزراء الكبار والمسؤولين مبلغ 938 130 دولاراً للسفر إلى الخارج ولكن دون تقديم تفاصيل النفقات.
    varios ministros recalcaron que era necesario hacer un gran esfuerzo para alcanzar la meta internacional fijada para la AOD. UN وقد أكد عدة وزراء على أهمية بذل جهد كبير لتحقيق الهدف الدولي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    varios ministros recalcaron que era necesario hacer un gran esfuerzo para alcanzar la meta internacional fijada para la AOD. UN وقد أكد عدة وزراء على أهمية بذل جهد كبير لتحقيق الهدف الدولي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    varios ministros habían aceptado ya participar y se buscaba activamente la participación de otros. UN وقد وافق عدة وزراء بالفعل على المشاركة بينما يجري العمل حثيثاً على الاتصال بوزراء آخرين من أجل المشاركة.
    Asistieron unos 120 participantes de toda África, entre ellos varios ministros y altos cargos de la mayoría de las empresas africanas importadoras y exportadoras de petróleo. UN وشارك فيه قرابة 125 شخصاً من كافة أرجاء أفريقيا، من بينهم عدة وزراء ومسؤولين بارزين من معظم شركات استيراد وتصدير البترول الأفريقية.
    varios ministros reafirmaron también su apoyo a los valores y principios enunciados en la Carta de la Tierra. UN وأكد عدة وزراء أيضا تأييدهم من جديد للقيم والمبادئ الواردة في ميثاق الأرض.
    varios ministros expresaron su empeño en reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas cuyos ingresos eran inferiores a 1 dólar de los Estados Unidos por día. UN وأعرب عدة وزراء عن التزامهم بخفض عدد الناس الذين يعيشون على أقل من دولار أمريكي باليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    varios ministros señalaron que la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods estaba mejorando. UN وأشار عدد من الوزراء إلى أن الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تعمل معا بشكل أفضل.
    El Alto Comisionado se reunió además con varios ministros y funcionarios, entre ellos el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro del Interior. UN واجتمع المفوض السامي أيضا مع عدد من الوزراء وسائر المسؤولين، منهم وزيرا الخارجية والداخلية.
    Esta investigación ha puesto de manifiesto que la inactividad de varios ministros y los defectos de algunas leyes deben ser objeto de enmienda. UN وأبرز هذا التحقيق إهمال عدد من الوزراء كما أظهر عدم ملاءمة بعض القوانين التي تحتاج الى تعديل.
    La parte iraquí estuvo representada por el Viceprimer Ministro del Iraq, Sr. Tariq Aziz, quien contó con el asesoramiento de varios ministros y militares y civiles de nivel superior. UN ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين.
    La parte iraquí estuvo presidida por el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz, el cual contó con el apoyo de varios ministros así como varios oficiales militares de alta graduación y altos funcionarios civiles. UN ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين.
    varios ministros agradecieron la creciente atención que estaban prestando las instituciones de Bretton Woods a las cuestiones sociales. UN وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية.
    Nuestras tropas están en su más bajo nivel de preparación. varios ministros también están fuera del país. Open Subtitles إنّ قواتنا العسكرية في حدّها الأدنى من الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد.
    La Presidenta también había tenido la oportunidad de reunirse con el Portavoz del Parlamento de Suecia y varios ministros del Gobierno que estaban muy interesados en la labor del Comité. UN وأتيحت للرئيسة فرصة الاجتماع برئيس البرلمان السويدي وعدة وزراء في حكومة السويد، الذين أعربوا عن اهتمامهم إلى أقصى حد بأعمال اللجنة.
    Por desgracia, no obstante, varios ministros lograron que los tribunales religiosos tuvieran que ver con la aprobación de este nuevo proyecto de ley. UN والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا.
    Celebró negociaciones con varios ministros de salud de los gobiernos insulares para organizar la posible asistencia futura de los Equipos de Enseñanza Quirúrgica del Colegio. UN وأجرى مفاوضات مع عدد من وزراء الصحة في حكومات الجزر لترتيب إمكانية تقديم المساعدة من اﻷفرقة الجراحية للكلية في المستقبل.
    varios ministros los han visitado. UN وقام وزراء عديدون بزيارتهم لإبداء تعاطفهم.
    varios ministros y otros muchos participantes se refirieron al papel esencial de la AOD para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 25 - أشار وزراء كثيرون ومشاركون عديدون آخرون إلى الدور الحاسم للمساعدة الإنمائية الرسمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La enmienda ya había pasado la lectura preliminar del Primer Ministro Benjamin Netanyahu y varios ministros habían votado en su favor. UN وقد تعدى التعديل مرحلة القراءة اﻷولية حيث صوت لصالحه رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو وعدد من الوزراء.
    En el informe se afirmaba que, pese a haberlo negado, el Presidente y varios ministros habían intentado presionar a un juez que investigaba denuncias de corrupción entre miembros de la familia del Presidente para que desestimara el caso. UN ويزعم التقرير أن الرئيس وعددا من الوزراء حاولوا الضغط على قاض يقوم بالتحقيق في ادعاءات بفساد أفراد من أسرة الرئيس من أجل إسقاط الدعوى، رغم نفي الرئيس وهؤلاء الوزراء لهذه الادعاءات.
    Durante las deliberaciones, varios ministros y jefes de delegación plantearon las siguientes cuestiones. UN وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد