ويكيبيديا

    "varios proyectos de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد من مشاريع المساعدة
        
    • عدة مشاريع للمساعدة
        
    • مشاريع مساعدة
        
    El PNUD siguió financiando varios proyectos de asistencia, en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. UN 9 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    El PNUD siguió financiando varios proyectos de asistencia, en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo siguió financiando varios proyectos de asistencia, que se ejecutaban en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    Durante este período, la UNCTAD y el Banco Mundial pusieron en marcha varios proyectos de asistencia técnica que contribuyeron a la creación de comités nacionales de facilitación del comercio y el transporte. UN وفي تلك الأثناء، أطلق الأونكتاد والبنك الدولي عدة مشاريع للمساعدة التقنية أسهمت في إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل.
    63. En el período 1992 a 1993 la secretaría de la UNCTAD proporcionó asesoramiento y ejecutó varios proyectos de asistencia técnica relacionados directamente con la CEPD. UN ٣٦- قدمت أمانة اﻷونكتاد خلال الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١ خدمات دعم استشاري ونفذت عدة مشاريع للمساعدة التقنية لها صلة مباشرة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Como miembro de la Unión Europea contribuye con varios proyectos de asistencia, en particular, en la esfera de la seguridad nuclear, que incluyen la transferencia de tecnología para el desarrollo económico. UN وتسهم إيطاليا، بوصفها عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، في عدة مشاريع مساعدة ولا سيما في مجال السلامة النووية بما في ذلك نقل التكنولوجيا ﻷغراض التنمية الاقتصادية.
    El PNUD siguió financiando varios proyectos de asistencia, que se ejecutaban en estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones. A. Fondo de Población de las Naciones Unidas UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة التي تُنفذ بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    7. En estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el PNUD ha seguido financiando varios proyectos de asistencia. UN ٧ - واستمر تمويل عدد من مشاريع المساعدة من أموال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. En estrecha colaboración con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el PNUD ha seguido financiando varios proyectos de asistencia. UN ٧ - واستمر تمويل عدد من مشاريع المساعدة من أموال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha iniciado recientemente varios proyectos de asistencia técnica, incluidos los dos seminarios sobre estrategias contra la corrupción para países de Europa central y oriental organizados por el Instituto. UN ويتضمن عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي استهلها مؤخرا مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي الحلقتين الدراسيتين المعنيتين باستراتيجيات مكافحة الفساد لبلدان وسط وشرق أوروبا واللتين نظمهما معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha iniciado recientemente varios proyectos de asistencia técnica, incluidos los dos seminarios sobre estrategias contra la corrupción para países de Europa central y oriental organizados por el Instituto. UN ويتضمن عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي استهلها مؤخرا مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي الحلقتين الدراسيتين المعنيتين باستراتيجيات مكافحة الفساد لبلدان وسط وشرق أوروبا واللتين نظمهما معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    32. Con la ayuda financiera de los donantes, la secretaría ejecutó varios proyectos de asistencia técnica para los países en desarrollo, en especial los países menos adelantados (PMA), y los países con economías en transición. UN 32- وقامت الأمانة، بدعم مالي من المانحين، بتنفيذ عدد من مشاريع المساعدة التقنية لصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La ONUDI ha estado ejecutando varios proyectos de asistencia técnica para la promoción de las inversiones, el mejoramiento de las oportunidades de empleo y el fomento de las empresas privadas en los países afectados de la región. UN ٣٣ - تقوم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( بتنفيذ عدد من مشاريع المساعدة التقنية لتعزيز الاستثمارات وفرص العمل والمشاريع الخاصة في البلدان المتضررة في المنطقة.
    Continúan en marcha varios proyectos de asistencia al retorno, incluido un proyecto financiado por la Unión Europea sobre retorno y reintegración que comenzó a prestar apoyo técnico al Ministerio para las Comunidades y el Retorno, y a cinco municipios concretos en noviembre, además de asistencia directa para el retorno y la reintegración a las familias que están dispuestas a regresar a Kosovo. UN ويتواصل تنفيذ عدد من مشاريع المساعدة للعائدين، بما في ذلك مشروع للعودة والإدماج ممول من الاتحاد الأوروبي كان قد بدأ في تشرين الثاني/نوفمبر تقديم الدعم التقني لوزارة شؤون الطوائف والعائدين وخمس بلديات مختارة، إلى جانب تقديم مساعدة مباشرة في مجال العودة والإدماج إلى الأسر التي تبدي رغبتها في العودة إلى كوسوفو.
    En los dos últimos años, la División de Asistencia Electoral y el PNUD han colaborado para diseñar y poner en marcha varios proyectos de asistencia técnica más complejos y a más largo plazo que los anteriores. UN 17 - وقد عملت شعبة المساعدة الانتخابية والبرنامج الإنمائي على مدى العامين الماضيين معا في تصميم وتنفيذ عدة مشاريع للمساعدة الانتخابية أطول أجلا وأكثر تعقيدا من المشاريع السابقة.
    44. En 2012, la UNCTAD inició un intenso programa de apoyo a la elaboración de planes nacionales de aplicación de medidas de facilitación del comercio, en el marco de varios proyectos de asistencia técnica, financiados por la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Comisión Europea y el Gobierno de Noruega. UN 44- استهل الأونكتاد، في عام 2012، برنامجاً مكثفاً لدعم وضع خطط وطنية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة في إطار عدة مشاريع للمساعدة التقنية، بتمويل من حساب الأمم المتحدة للتنمية والمفوضية الأوروبية وحكومة النرويج.
    c) En 2012, la UNCTAD inició un intenso programa de apoyo a la elaboración de planes nacionales de aplicación de medidas de facilitación del comercio, en el marco de varios proyectos de asistencia técnica. UN (ج) شرع الأونكتاد، في عام 2012، في تنفيذ برنامج مكثف لدعم وضع الخطط الوطنية لتنفيذ تدابير تيسير التجارة، في إطار عدة مشاريع للمساعدة التقنية.
    En Armenia y Turkmenistán se ejecutan proyectos financiados por el PNUD para mejorar los servicios postales. La UPU ejecuta también varios proyectos de asistencia preparatoria financiados por el PNUD. UN ويجري تنفيذ المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين الخدمات البريدية في أرمينيا وتركمانستان؛ ويقوم أيضا الاتحاد البريدي العالمي بتنفيذ مشاريع مساعدة تحضيرية كثيرة بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد