ويكيبيديا

    "varios proyectos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة مشاريع في
        
    • مشاريع مختلفة في
        
    • لعدة مشاريع في
        
    • عددا من المشاريع في
        
    • مشاريع عديدة في
        
    • عدد من المشاريع في
        
    • العديد من المشاريع في
        
    • مشاريع في عدد
        
    • لعدد من المشاريع في
        
    • عدداً من المشاريع في
        
    • عدد من المشاريع التي
        
    • بعدد من المشاريع
        
    Se están ejecutando en el país varios proyectos, en particular en la esfera de la salud reproductiva en la que el FNUAP ha asumido una función de dirección y se ha instituido como un importante donante. UN ويجري تنفيذ عدة مشاريع في البلد، ولا سيما في مجال الصحة اﻹنجابية، وبذا أثبت الصندوق أنه من المانحين الهامين والبارزين.
    Se había adoptado legislación que constituía la base de las medidas de promoción de la mujer en el sector privado, y el Ministerio ha apoyado varios proyectos en esta esfera. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    La UNESCO ejecutó varios proyectos en las regiones con pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد نفَّذت منظمة اليونسكو مشاريع مختلفة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    El PNUMA realiza varios proyectos en Cuba, algunos de ellos afectados por el bloqueo. UN وينفذ البرنامج عددا من المشاريع في كوبا، وهي مشاريع يتضرر بعضها من جراء الحصار.
    varios proyectos en estas esferas son ejecutados conjuntamente o contienen módulos de cuya aplicación se encarga el otro organismo. UN وهناك مشاريع عديدة في هذه المجالات إمّا أن تنفيذها يجري بشكل مشترك أو أنها تضم وحدات تنفذها الوكالة اﻷخرى.
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, Icomsa estaba realizando varios proyectos en el Iraq. UN وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق.
    Se había adoptado legislación que constituía la base de las medidas de promoción de la mujer en el sector privado, y el Ministerio ha apoyado varios proyectos en esta esfera. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    Se estaba considerando la posibilidad de ejecutar varios proyectos en la esfera de la gestión de los asuntos públicos y se examinaría con la oficina del país. UN وهناك عدة مشاريع في مجال الحكم لا تزال قيد البحث وستتم مناقشتها مع المكتب القطري.
    Se estaba considerando la posibilidad de ejecutar varios proyectos en la esfera de la gestión de los asuntos públicos y se examinaría con la oficina del país. UN وهناك عدة مشاريع في مجال الحكم لا تزال قيد البحث وستتم مناقشتها مع المكتب القطري.
    Con el apoyo del servicio UNOSAT, varios proyectos en América Latina reciben imágenes satelitales para la evaluación, las actividades cartográficas y el pronóstico de riesgos. UN وبدعم من خدمة اليونوسات، تتلقى عدة مشاريع في أمريكا اللاتينية صورا ساتلية لتقييم المخاطر ورسم الخرائط لها والتنبؤ بها.
    Durante 2008-2009, la Sección de Servicios Generales llevó a cabo varios proyectos en la sede: UN وخلال الفترة 2008/2009، نفذت إدارة الخدمات الإدارية عدة مشاريع في مقر عمان تشمل:
    115. El Departamento de Igualdad de Oportunidades también lanzó varios proyectos en el territorio. UN 115- وقد استهلت إدارة تكافؤ الفرص أيضا عدة مشاريع في أراضي البلد.
    varios proyectos en Jordania y Siria UN مشاريع مختلفة في الأردن وسوريا
    varios proyectos en Jordania y modernización del centro de formación de Siblin, el Líbano UN مشاريع مختلفة في الأردن وتطوير مركز التدريب في سبلين، لبنان
    varios proyectos en Jordania y Siria UN مشاريع مختلفة في الأردن وسوريا
    En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio UN فيمـا يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    La Comunidad Europea también financió varios proyectos en el Pacífico (las Islas Salomón, Vanuatu y Kiribati) y en Barbados. UN ومولت الجماعة اﻷوروبية أيضا عددا من المشاريع في المحيط الهادئ )جزر سليمان وفانواتو وكيريباتي( وفي بربادوس.
    La actual dedicación alemana consiste, entre otras cosas, en varios proyectos en las esferas de la educación y los derechos humanos, así como en el papel principal que desempeña en la creación de la fuerza de policía afgana. UN ويشمل الالتزام الألماني الحالي ضمن جملة أمور مشاريع عديدة في مجالي التعليم وحقوق الإنسان بالإضافة إلى الدور الريادي الذي نضطلع به في إنشاء قوة الشرطة الأفغانية.
    En lo que respecta a actividades futuras, Italia se estaba ocupando de estudiar, conjuntamente con los representantes palestinos, planes para la ejecución de varios proyectos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقال وفيما يتعلق باﻷنشطة المستقبلية فإن ايطاليا تدرس، بالتعاون مع الممثلين الفلسطينيين، خططا لتنفيذ عدد من المشاريع في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Además, actualmente están en proceso de elaboración varios proyectos en comunidades ribereñas de la región del Amazonas. UN إضافةً إلى ذلك، يجري حالياً تطوير العديد من المشاريع في المجتمعات الشاطئية بمنطقة الأمازون.
    En lo que respecta al desarrollo y la ordenación de recursos de agua dulce, la OMS tiene proyectos en Chipre, Malta, Bahrein y Maldivas, y la Organización Panamericana de la Salud ejecuta varios proyectos en pequeños países insulares del Caribe. UN ولمنظمة الصحة العالمية مشاريع في قبرص ومالطة والبحرين وملديف تشمل تنمية وإدارة الموارد المائية، كما أن لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مشاريع في عدد من البلدان الجزرية الكاريبية.
    El Banco Mundial ha brindado apoyo a varios proyectos en esos países, incluido programas para asistir a la remoción de minas y la desmovilización y la reinserción de los ex combatientes en la sociedad. UN وقدم البنك الدولي الدعم لعدد من المشاريع في هذه البلدان، تشمل برامج للمساعدة في مجال إزالة اﻷلغام وتسريح المقاتلين السابقين وإدماجهم.
    El Líbano presentó varios proyectos en los sectores de los recursos hídricos, de las zonas costeras y de la agricultura. UN وذكر لبنان عدداً من المشاريع في قطاعات الموارد المائية، والمناطق الساحلية، والزراعة.
    En el sector de la educación, hay actualmente varios proyectos en vías de ejecución con el apoyo de los asociados para el desarrollo. UN 72 - وفي قطاع التعليم، هناك عدد من المشاريع التي يجري تنفيذها الآن بدعم من الشركاء في التنمية.
    El UNICEF ha emprendido varios proyectos en la esfera de la salud pública, incluido un programa ampliado de inmunización en cooperación con el Ministerio de Salud de Georgia. UN وقد بدأت اليونيسيف في الاضطلاع بعدد من المشاريع في ميدان الصحة العامة، بما في ذلك برنامج تحصين موسع بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد