ويكيبيديا

    "varios relatores especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة مقررين خاصين
        
    • عدد من المقررين الخاصين
        
    • العديد من المقررين الخاصين
        
    • المقررون الخاصون
        
    • عددا من المقررين الخاصين
        
    • مختلف المقررين الخاصين
        
    • وعدة مقررين خاصين
        
    • شتى المقررين الخاصين
        
    • عدداً من المقررين الخاصين
        
    • بعض المقررين الخاصين
        
    • مقررون خاصون عديدون
        
    La presencia de varios relatores especiales también ha resultado útil. UN وقد تبينت أيضا فائدة حضور عدة مقررين خاصين.
    varios relatores especiales de la Comisión, así como el ACNUDH, han proporcionado información a título oficioso al Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطات غير رسمية من عدة مقررين خاصين للجنة حقوق الإنسان، فضلا عن المفوضية.
    varios relatores especiales han visitado recientemente Turquía y sus informes reflejan los progresos logrados. UN وأشار إلى أن عدة مقررين خاصين زاروا تركيا في الآونة الأخيرة وتعكس تقاريرهم التقدم المحرز.
    La Comisión decide también invitar a varios relatores especiales y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه دعوات الى عدد من المقررين الخاصين والممثلين لعرض تقاريرهم على اللجنة في هذه الدورة.
    varios relatores especiales eran partidarios del establecimiento de un grupo permanente de expertos forenses que los ayudaran a cumplir sus mandatos en relación con los derechos humanos. UN فقد رحب عدد من المقررين الخاصين بالجهود المبذولة نحو إنشاء فريق دائم من الخبراء الشرعيين لمساعدتهم في النهوض بولاياتهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Ha recibido la visita de varios relatores especiales. UN وقد اضطلع العديد من المقررين الخاصين بزيارة المكسيك.
    También ha recibido a varios relatores especiales y Grupos de Trabajo, en el marco de la evaluación de la situación de los derechos humanos en el país. UN كما استقبلت موريتانيا عدة مقررين خاصين وأفرقة عاملة في إطار تقييم أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    varios relatores especiales habían visitado el país, y se estaba considerando la posibilidad de que se realizaran otras visitas. UN فقد زار عدة مقررين خاصين البلد، وثمة زيارات أخرى قيد النظر.
    varios relatores especiales han realizado interpretaciones similares. UN وتبنى عدة مقررين خاصين تفسيرات مماثلة.
    89. varios relatores especiales señalaron en general la violación del derecho de la mujer a la educación. UN ٩٨- لقد لاحظ عدة مقررين خاصين بصورة عامة حدوث انتهاكات لحق المرأة في التعليم.
    Consciente de que varios relatores especiales han celebrado los esfuerzos destinados a crear un equipo permanente de expertos forenses y expertos en otras esferas conexas que les presten ayuda en el desempeño de sus mandatos de derechos humanos, UN وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد رحبوا بالجهود المبذولة ﻹنشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي والخبراء في الميادين ذات الصلة لمساعدتهم في تنفيذ ولاياتهم المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    varios relatores especiales expresaron la opinión de que había una seria falta de cooperación por parte de los Estados Miembros, hasta el punto de que muchos de ellos no autorizaban a los relatores especiales a efectuar misiones en sus países. UN وعبر عدة مقررين خاصين عن الرأي القائل بأن هناك نقصاً خطيراً في التعاون من جانب الدول اﻷعضاء، إلى درجة أن كثيراً منها لا يسمح للمقررين الخاصين بالاضطلاع بمهام في بلدانها.
    La Comisión decide invitar a varios relatores especiales y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el período de sesiones en curso en relación con los temas del programa 106, 108, 109 y 110. UN وقررت اللجنة أن توجه الدعوة إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الراهنة في إطار البنود ١٠٦ و ١٠٨ و ١٠٩ و ١١٠ من جدول اﻷعمال.
    En particular, varios relatores especiales y grupos de expertos de la Subcomisión han examinado diferentes formas y aspectos del desplazamiento, incluidas cuestiones relativas a la libertad de movimiento, los desalojos forzados y los traslados de población. UN وقد قام عدد من المقررين الخاصين وأفرقة الخبراء التابعين للجنة الفرعية، بوجه خاص، ببحث مختلف أشكال وجوانب التشرد، بما في ذلك المسائل المتصلة بحرية التنقل وعمليات الطرد القسري ونقل السكان.
    varios relatores especiales hicieron intervenciones. UN وأجرى عدد من المقررين الخاصين بعض المداخلات.
    varios relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos enviaron llamamientos urgentes conjuntos sobre situaciones concretas de los derechos humanos de los pueblos indígenas en todo el mundo. UN وقد أرسل العديد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان نداءات عاجلة مشتركة عن حالات محددة متعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية على مستوى العالم.
    Hasta ahora, Bangladesh ha recibido la visita de varios relatores especiales, con lo que ha demostrado su disposición a cooperar con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    varios relatores especiales se han referido a la violación de los derechos humanos de la mujer y a la discriminación dirigida especialmente contra la mujer. UN ٣٤ - وأشار العديد من المقررين الخاصين الى انتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة و/أو أنواع محددة من التمييز الموجه ضد المرأة.
    varios relatores especiales del Consejo de Derechos Humanos pusieron de relieve la vulnerabilidad de las trabajadoras migratorias a la violencia. UN 31 - وأبرز المقررون الخاصون التابعون لمجلس حقوق الإنسان تعرض العاملات المهاجرات إلى العنف.
    Además, la Oficina del Alto Comisionado ha incorporado a varios relatores especiales en las actividades que despliega en la esfera de las instituciones nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرك المفوضية عددا من المقررين الخاصين في الأنشطة المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    varios relatores especiales han hecho referencia a la vulnerabilidad particular de las viudas de guerra. UN وأشار مختلف المقررين الخاصين إلى الضعف الخاص للنساء اللائي يترملن من جراء الحرب.
    Esa nueva modalidad se había puesto en marcha con carácter experimental el año anterior, centrada en un órgano creado en virtud de un tratado y en varios relatores especiales. UN وقد بدأ ذلك على أساس تجريبي أثناء السنة الماضية على يد هيئة منشأة بموجب معاهدة وعدة مقررين خاصين.
    Celebró la decisión de aceptar la visita de varios relatores especiales y el compromiso de seguir cooperando con el ACNUDH, en particular en la aplicación de las recomendaciones. UN ورحبت بقرار قبول الزيارات من شتى المقررين الخاصين والالتزام بمواصلة التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال تنفيذ التوصيات.
    Por ejemplo, varios relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos habían utilizado las reglas y normas en sus estudios e informes. UN من ذلك مثلا أن عدداً من المقررين الخاصين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها قد استعملوا تلك المعايير والقواعد فيما أجروه من دراسات وأعدوه من تقارير.
    varios relatores especiales han visitado el país en los últimos años. UN وأجرى بعض المقررين الخاصين زيارات في السنوات الأخيرة.
    varios relatores especiales han visitado el país y Kazajstán está siguiendo sus recomendaciones. UN وقام مقررون خاصون عديدون بزيارة البلد وتتابع كازاخستان تنفيذ توصياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد