ويكيبيديا

    "varios soldados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة جنود
        
    • عدد من الجنود
        
    • عددا من الجنود
        
    • عدداً من الجنود
        
    • قام جنود
        
    • عدد من جنود
        
    • بعض جنود
        
    • جنوداً
        
    • عدد من أفراد القوات
        
    • عدد قليل من الجنود
        
    • عدد من العسكريين
        
    • العديد من جنود
        
    Un fugitivo del Jihad Islámico sobre el que pesaba una orden de captura sufrió heridas leves y fue capturado en la ciudad de Gaza después de tratar de atropellar a varios soldados. UN وأصيب فار مطلوب تابع للجهاد اﻹسلامي بجروح طفيفة واعتقل في مدينة غزة بعد أن كان قد حاول أن يدهس عدة جنود.
    Los periodistas que observaron el incidente declararon que varios soldados atacaron a una periodista, la golpearon y la tiraron al suelo. UN وذكر الصحفيون الذين شهدوا الحادثة أن عدة جنود هاجموا مراسلة صحفية وضربوها وطرحوها أرضا.
    varios soldados de esa unidad hostigaron, robaron y detuvieron a algunos aldeanos, golpeándolos a veces severamente. UN غير أن عدة جنود قاموا بترويع القرويين، وسلبهم، واحتجازهم، وضربوهم في بعض اﻷحيان ضرباً مبرحاً.
    Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. UN فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس.
    Se informó de que varios soldados apuntaron sus armas contra los palestinos, supuestamente por temor de que les causasen heridas con piedras y con un hacha que llevaban. UN وأفيد أن عددا من الجنود صوبوا بنادقهم على الفلسطينيين، زعما بأنهم فعلوا ذلك خوفا من أن يصيبهم الفلسطينيون بما كانوا يحملون من حجارة وفأس.
    En 2008, el MNJ también secuestró y mantuvo como rehenes a varios soldados y civiles, entre los que se encontraban un importante funcionario del Gobierno, un imán y un profesor. Algunos de ellos fueron entregados al Comité Internacional de la Cruz Roja. UN كما اختطفت الحركة عدداً من الجنود والمدنيين في عام 2008 واحتجزتهم رهائن، وكان من بينهم مسؤول حكومي كبير وإمام مسجد ومدرّس، وسلّمت البعض منهم إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ثم أطلقت سراحهم جميعا.
    AD/03 dijo que estaban en un puesto militar, pues oyeron las voces de varios soldados riendo y bromeando ruidosamente. UN ويقول الشاهد إنهم كانوا في موقع عسكري حيث إنهم سمعوا أصوات عدة جنود وهم يقهقهون ويتندرون عليهم بأصوات عالية.
    Como resultado de esas acciones ilegales, tres militares armenios murieron y varios soldados más resultaron heridos. UN ونتيجةً لهذه الأعمال غير المشروعة، قُتل ثلاثة عسكريين أرمينيين وأصيب عدة جنود بجراح.
    Las mujeres son violadas por varios soldados con el fin de marcarlas con una huella indeleble, destrozarlas y humillarlas. UN ويغتصب عدة جنود هؤلاء النساء ليؤثر فيهن ذلك مدى الحياة ويؤدي إلى تحطيمهن وإذلالهن.
    Mientras estaba detenido, varios soldados, bajo la dirección del General Gaafow, lo agredieron físicamente. UN وتعرض السيد جبريل للاعتداء البدني على أيدي عدة جنود بتوجيه من الجنرال جافو.
    Posteriormente entablaron combate con unidades militares de las cercanías, en particular de las Fuerzas Especiales, como resultado de lo cual murieron varios soldados. UN واشتبكوا لاحقا مع وحدات عسكرية مجاورة، بما في ذلك وحدات من القوات الخاصة، مما أدى إلى مقتل عدة جنود.
    Agosto Una niña de 12 años de edad de Jelec fue violada por varios soldados serbios a lo largo de nueve noches en el centro de detención guerrillero de Foca. UN آب/أغسطس واغتصب عدة جنود صرب فتاة من جيليتش تبلغ ٢١ عاما من العمر، طوال تسع ليال في مركز احتجاز قاعة بارتزان في فوكا.
    Según se informa, el incidente se produjo cuando agentes de policía palestinos rodearon a varios soldados y les impidieron desplazarse, aduciendo que no estaban autorizados a operar en esa zona. UN وقيل إن الحادث وقع عندما طوق رجال الشرطة الفلسطينية عدة جنود ومنعوهم من الحركة بسبب أنه ليس مصرحا لهم أن يعملوا في هذه المنطقة.
    Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. UN فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس.
    varios soldados manifestaron confidencialmente que durante el regreso a su base y también dentro de ella se les instruyó sobre lo que tenían que decir. UN وأسرﱠ عدد من الجنود للمراقبين بأنهم تلقوا تعليمات عما يجب أن يقولوه، وذلك خلال عودتهم إلى قاعدتهم وكذلك داخل القاعدة.
    Durante el enfrentamiento inicial murieron el comandante y dos miembros de la unidad y varios soldados resultaron heridos. UN وخلال الاشتباك الأولي قُتل قائد الوحدة وعضوان آخران فيها، وجرح عدد من الجنود.
    La Experta Independiente recordó que, según las informaciones, se habían investigado esas denuncias y varios soldados habían sido entregados a la justicia. UN وذكّرت الخبيرة المستقلة بأنه قد أفيد عن إجراء تحقيقات في هذه الادعاءات وأن عددا من الجنود قد قدموا إلى المحاكمة.
    Se estaba intentando acabar con la impunidad de los delitos de violencia sexual, y los tribunales militares habían condenado a varios soldados y oficiales declarados culpables de actos de violencia de ese tipo. UN وتجري مكافحة الإفلات من العقاب على جرائم العنف الجنسي، حيث أدانت المحاكم العسكرية عدداً من الجنود والضباط بارتكاب أعمال عنف جنسي.
    - A las 12.20 horas, varios soldados israelíes insultaron a un soldado libanés que se encontraba de guardia en un puesto de control de la 12ª brigada situado en las proximidades de Kfar Kila. UN - بتاريخ 8 آذار/مارس 2009 الساعة 20/12، قام جنود إسرائيليون بالقرب من كفركلا بتوجيه كلام بذيء لجندي من الجيش اللبناني أثناء وجوده في نقطة مراقبة تابعة للواء الثاني عشر، ولم يقم الجندي بأية ردة فعل.
    varios soldados serbios que se acercaron al grupo agarraron al hombre y lo arrastraron detrás de una casa. UN واقترب عدد من جنود الصرب من المجموعة، وأخذوا الرجل وسحبوه إلى منطقة خلف أحد المنازل.
    Cuando se hallaba a escasa distancia de éste, uno o varios soldados de las TNI dispararon, primero, un solo tiro y, luego, una ráfaga al aire. UN وبينما كان على مسافة قصيرة منهم أطلق بعض جنود القوات المسلحة اﻹندونيسية أو جندي منهم بادئ اﻷمر طلقة واحدة وأعقبها بدفعة طلقات في الهواء.
    Los otros dos casos presentados en virtud del procedimiento de urgencia tenían que ver con Tessie Abellera y su hijo, Rodel Abellera, a quienes supuestamente se llevaron de su domicilio varios soldados. UN وتخص التدابير العاجلة حالتين أخريتين تتعلقان بتيسي أبييرا وابنها روديل أبييرا اللذان يزعم أن جنوداً قد اختطفوهما من منزلهما.
    Otras fuentes sugieren que el ataque fue en respuesta a un ataque del Partido Democrático Kurdo del Irán contra la aldea de Kargar Olia en el Irán occidental, durante el cual resultaron muertos varios soldados iraníes y combatientes del partido; UN وقد أشارت بعض المصادر إلى أن الهجوم كان ردا على الهجمات التي شنها الحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية على قرية كارغار أوليا في غربي إيران وقتل في أثناءها عدد من أفراد القوات اﻹيرانية ومقاتلي الحزب؛
    Después, obedeciendo órdenes, los soldados de las F-FDTL también se apostaron al oeste, sur y este del edificio de la PNTL, y varios soldados de las F-FDTL también se apostaron al norte. UN وفيما بعد، اتخذ جنود الدفاع، بناء على أوامر صدرت لهم، مواقع غرب مبنى الشرطة وجنوبه وشرقه، مع وجود عدد قليل من الجنود في الشمال.
    Fueron tomados prisioneros varios soldados de las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN وتم أسر عدد من العسكريين التابعين للقوات المسلحة في جمهورية أرمينيا.
    Los servicios de inteligencia de Burundi dijeron al Grupo que varios soldados del FPM/ADN habían resultado muertos o heridos. UN وأبلغت الاستخبارات البوروندية الفريق بمقتل أو جرح العديد من جنود الجبهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد