ويكيبيديا

    "varios tratados internacionales de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان
        
    • عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • مختلف المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    El Gobierno del Sudán ha ratificado varios tratados internacionales de derechos humanos para proteger los derechos de las personas en el Sudán. UN 255 - صدقت حكومة السودان على عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان هدفها حماية حقوق الأفراد في السودان.
    42. Azerbaiyán celebró el nombramiento de una ministra encargada de las libertades civiles y la adhesión de Malta a varios tratados internacionales de derechos humanos. UN 42- ورحبت أذربيجان بتعيين وزير مسؤول عن الحريات المدنية وانضمام مالطة إلى عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno del Sudán ha celebrado varios tratados internacionales de derechos humanos en que se consagran colectivamente los deberes y las obligaciones del Gobierno en materia de derechos humanos en el Sudán. UN 175 - ولقد دخلت حكومة السودان في عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان تحدد جماعيا واجبات الحكومة والتزاماتها إزاء حقوق الإنسان للأفراد في السودان.
    El procedimiento de petición previsto en varios tratados internacionales de derechos humanos abre valiosas posibilidades de mejorar la protección internacional. UN كما أن إجراءات الالتماسات المعمول بها في إطار عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تتيح فرصا عظيمة لتعزيز الحماية الدولية.
    7. El Sudán es Parte en varios tratados internacionales de derechos humanos. UN 7- السودان دولة طرف في عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Señaló que era alentador que Singapur estuviera considerando la posibilidad de adherirse a varios tratados internacionales de derechos humanos. UN ومن المشجع أن سنغافورة تنظر في الانضمام إلى العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    La labor de Anti-Slavery International se inscribe en el ámbito del artículo 4 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y de varios tratados internacionales de derechos humanos. UN تندرج أعمال الجمعية الدولية لمكافحة الرق في إطار المادة 4 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي إطار مختلف المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Señaló la labor realizada para afianzar el sistema nacional de derechos humanos, su adhesión a varios tratados internacionales de derechos humanos y la participación activa en la cooperación internacional, incluido el Consejo, y formuló una recomendación. UN ولاحظ الجهود المبذولة لتعزيز النظام الوطني لحقوق الإنسان، وانضمام نيكاراغوا إلى عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمشاركة النشطة في التعاون الدولي، بما في ذلك في المجلس.
    El Gobierno del Sudán se ha adherido a varios tratados internacionales de derechos humanos en los que se consagran colectivamente los deberes y las obligaciones del Gobierno en relación con los derechos humanos individuales en el Sudán. UN 229 - لقد دخلت حكومة السودان في عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان تحدد في مجموعها واجبات والتزامات الحكومة إزاء حقوق الإنسان المكفولة للأفراد في السودان.
    1. La Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia (ODDV) informó de que Kuwait era parte en varios tratados internacionales de derechos humanos. UN 1- أفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف بأن الكويت طرف في عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان(2).
    Los derechos del niño se reconocen también en varios tratados internacionales de derechos humanos, incluida la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, que contiene varias disposiciones acerca de los derechos de los hijos de los trabajadores migratorios. UN وتقر بحقوق الطفل أيضاً عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان()، منها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي تحتوي على عدة أحكام عن حقوق أطفال العمال المهاجرين().
    En especial, en su Opinión consultiva sobre el Muro la Corte Internacional de Justicia señaló que Israel seguía vinculado por sus obligaciones derivadas de varios tratados internacionales de derechos humanos. UN وبصفة خاصة، أشارت محكمة العدل الدولية، في فتواها المتعلقة بالجدار، إلى أن إسرائيل تظل مُلزمة بالوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان().
    88. Kazajstán tomó nota con beneplácito de la ratificación, por parte de Burkina Faso, de varios tratados internacionales de derechos humanos, de la creación de un Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y de otros consejos nacionales afines, así como de la moratoria de facto establecida respecto de la pena de muerte. UN 88- واعتبرت كازاخستان تصديقَ بوركينا فاسو على عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان خطوةً إيجابية إلى جانب إنشائها وزارةً لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وإنشائها مجالس وطنية ذات صلة ووقفها الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    62. En noviembre de 2012, la Provincia de Buenos Aires aprobó la Ley de Acceso Justo al Hábitat, que garantiza el derecho a la vivienda y a un hábitat digno y sostenible, de conformidad con las constituciones nacional y provinciales y varios tratados internacionales de derechos humanos. UN 62- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اعتمدت محافظة بوينس آيرس قانوناً بشأن عدالة الحصول على المأوى (Ley de acceso justo al habitat) يكفل التمتع بالحق في السكن وفي الحصول على مأوى لائقاً وقابلاً للاستدامة، على غرار ما تنص عليه الأحكام الدستورية المحلية والوطنية وأحكام عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان.
    22. Camboya ya ha ratificado varios tratados internacionales de derechos humanos. UN 22- وصدقت كمبوديا بالفعل على عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    487. Tailandia celebró el compromiso de Viet Nam de considerar la posibilidad de ser parte en varios tratados internacionales de derechos humanos y su voluntad de cooperar con el sistema de los procedimientos especiales. UN 487- ورحبت تايلند بالتزام فييت نام بالنظر في الانضمام إلى عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان واستعدادها للتعاون مع نظام المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    755. Marruecos celebró la apertura demostrada por Etiopía a lo largo del proceso y su aceptación de un gran número de recomendaciones, en particular respecto de la firma y ratificación de varios tratados internacionales de derechos humanos. UN 755- ورحب المغرب بما أبدته إثيوبيا من انفتاح على مدى العملية وبقبولها عدداً كبيراً من التوصيات، بما فيها تلك المتعلقة بالتوقيع والتصديق على عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    2. AI recordó que Dominica se había comprometido a firmar y ratificar varios tratados internacionales de derechos humanos durante su primer Examen Periódico Universal (EPU) en diciembre de 2009. UN 2- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن دومينيكا التزمت بتوقيع عدد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والتصديق عليها خلال استعراضها الدوري الشامل الأول في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    260. La delegación hizo alusión a varios tratados internacionales de derechos humanos ratificados por Kirguistán desde su independencia, incluidas las convenciones de las Naciones Unidas sobre los derechos de la mujer. UN 260- وأشار الوفد إلى عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها قيرغيزستان منذ أن نالت استقلالها، ومن جملتها اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد