ويكيبيديا

    "veces durante el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرات في
        
    • مرات أثناء
        
    • مرات خلال
        
    • يحدث بعضها أثناء
        
    El presupuesto por programas se ajusta posteriormente tres veces durante el ciclo bienal, según se indica a continuación: UN وتخضع الميزانية البرنامجية لعملية تقدير التكاليف ثلاث مرات في دورة السنتين وذلك على النحو التالي:
    Esta es una novedad sorprendente, ya que los epígrafes de la acusación se habían transformado tres veces durante el primer proceso. UN ويعتبر هذا التطور مفاجئا نظرا ﻷن التهم قد عدلت ثلاث مرات في القضية اﻷولية.
    La Csjt fue modificada varias veces durante el mencionado período, pero esas modificaciones no revisten interés en lo que se refiere a la discriminación contra la mujer, puesto que la Csjt tampoco contenía anteriormente normas discriminadoras. UN وقد عدل القانون الرابع عدة مرات في الفترة المذكورة أعلاه، ولكن تعديلاته هذه غير ذات صلة بالتمييز ضد المرأة، من حيث أن صيغته الأصلية لم تتضمن أي أنظمة تمييزية هي أيضا.
    Por consiguiente, el conocimiento de embarque puede transferirse muchas veces durante el viaje sin que lo sepa el naviero. UN ومن ثم، يمكن نقل سند الشحن عدة مرات أثناء الرحلة دون علم مالك السفينة.
    El médico la examina dos o tres veces durante el embarazo. UN ويجري الطبيب فحصا للأم من مرتين إلى ثلاث مرات أثناء الحمل.
    Después de elaborar el proyecto de presupuesto por programas, el presupuesto se modifica tres veces durante el ciclo bienal para incluir un ajuste de los gastos: UN وبعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، يعاد تقدير التكاليف المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة ثلاث مرات خلال دورة فترة السنتين، على النحو التالي:
    Media/Máxima - Aunque la carga que llevan los equipos móviles es pequeña, su gran número aumenta las emisiones, a veces durante el servicio. UN متوسط/مرتفع - على الرغم من أن أجهزة تكييف هواء المركبات مفاك بها شحنة صغيرة الحجم فإن كبر عددها يؤدي إلى انبعاثات عالية يحدث بعضها أثناء الخدمة.
    Los presupuestos se ajustan posteriormente tres veces durante el ciclo bienal, según se indica a continuación: UN وتجري بعدئذ إعادة تقدير تكاليف الميزانيتين ثلاث مرات في دورة السنتين على النحو التالي:
    Los presupuestos se ajustan posteriormente tres veces durante el ciclo bienal, según se indica a continuación: UN وتجري بعدئذ إعادة تقدير تكاليف الميزانيتين ثلاث مرات في دورة السنتين على النحو التالي:
    El presupuesto por programas se ajusta cuatro veces durante el bienio, como se indica a continuación: UN ويعاد تقدير التكاليف في الميزانية البرنامجية أربع مرات في دورة السنتين، على النحو التالي:
    Los presupuestos se ajustan posteriormente tres veces durante el ciclo bienal, según se indica a continuación: UN وتجري بعدئذ إعادة تقدير تكاليف الميزانيتين ثلاث مرات في دورة السنتين على النحو التالي:
    El presupuesto por programas se ajusta cuatro veces durante el bienio. UN ويعاد تقدير التكاليف في الميزانية البرنامجية أربع مرات في دورة السنتين.
    Los presupuestos se ajustan posteriormente tres veces durante el ciclo bienal, según se indica a continuación: UN وتجري بعدئذ إعادة تقدير تكاليف الميزانيات ثلاث مرات في دورة السنتين على النحو التالي:
    El presupuesto por programas se ajusta después tres veces durante el ciclo bienal, como se indica a continuación: UN وتخضع الميزانية البرنامجية لاحقاً لعملية إعادة تقدير للتكاليف ثلاث مرات في دورة السنتين، وذلك على النحو التالي:
    Porque se levantó a hablar con ella varias veces durante el vuelo. Open Subtitles لأنه جاء لها وتحدثتمعها عدة مرات أثناء الرحلة.
    Llamé a su casa varias veces durante el almuerzo, pero nadie me respondió. Open Subtitles لقد اتصلت بمنزله عدة مرات أثناء الغداء ، لكن لا أحد يرد
    17. La Mesa del Comité Especial se reunió varias veces durante el primer período de sesiones para examinar cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos. UN 17- واجتمع مكتب اللجنة المخصصة عدة مرات أثناء الدورة الأولى للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال.
    16. La Mesa del Comité Especial se reunió varias veces durante el primer período de sesiones para examinar cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos. UN 16- واجتمع مكتب اللجنة المخصصة عدة مرات أثناء الدورة الأولى للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال.
    Se reimprimió en español, francés e inglés varias veces durante el período que se examina. UN وقد طبع من جديد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية عدة مرات خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Este Foro se reunió tres veces durante el período del que se informa. UN وانعقد هذا المحفل ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Las restantes 26 empresas públicas se reunieron entre 3 y 10 veces durante el período a que se refiere el informe. UN اجتمعت 26 مؤسسة تجارية متبقية مملوكة للقطاع العام من 3 إلى 10 مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Media/Máxima - Aunque la carga que llevan los equipos móviles es pequeña, su gran número aumenta las emisiones, a veces durante el servicio. UN متوسط/مرتفع - على الرغم من أن أجهزة تكييف هواء المركبات مفاك بها شحنة صغيرة الحجم فإن كبر عددها يؤدي إلى انبعاثات عالية يحدث بعضها أثناء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد