ويكيبيديا

    "vecino de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جار
        
    • مجاورة
        
    • المجاور
        
    • جارة
        
    • مجاورا
        
    • جارا
        
    • الجار
        
    • جاره
        
    • أحد سكان
        
    • مجاور
        
    • جارها
        
    • جيران
        
    • جاري
        
    • جاراً ل
        
    • جارك من
        
    Dado que Indonesia es un país vecino de Malasia, para mí es una enorme satisfacción el que usted haya asumido ese importante cargo. UN وبما أن إندونيسيا هي جار قريب لماليزيا، فيسعدني حقيقة أن أراكم تتولون هذا المنصب الهام.
    En 1992, Mongolia, otro vecino de Rusia y China, declaró su estatus como Estado libre de armas nucleares. UN في عام 1992 أصدرت منغوليا، وهي أيضا جار لروسيا والصين، إعلانا باعتبار أراضيها منطقة خالية من الأسلحة.
    Albania, como Estado vecino de Yugoslavia, desempeña una función fundamental en el cumplimiento por parte de la comunidad internacional de las mencionadas resoluciones del Consejo de Seguridad. UN إن ألبانيا بوصفها دولة مجاورة ليوغوسلافيا تقوم بدور رئيسي في الامتثال الدولي لقرارات مجلس اﻷمن هذه.
    El deterioro del clima sociopolítico en Burundi hace temer hoy una repetición de las amenazas que sufrió el país vecino de Rwanda, con el que comparte muchas semejanzas sociales, históricas y culturales. UN إن تدهـور المنـاخ الاجتماعــي والسياســي في بوروندي يثير اليوم مخاوفنا من تكرار التهديدات التي شهدتها رواندا، البلد المجاور الذي يشاطرها العديد من أوجه التشابه الاجتماعي والتاريخي والثقافي.
    A todos ellos les doy la bienvenida, y en particular a Andorra, país vecino de España, con el que nos unen especiales lazos de historia, de cultura y de amistad profunda. UN وإني ﻷرحب بكل هذه الدول، وبصفة خاصة جدا أندورا، وهي جارة لاسبانبا تربطها بنا علاقات تاريخية وثقافية خاصة وصداقة وطيدة.
    Como país vecino de la República Federativa de Yugoslavia, Croacia está muy interesada en que se halle una rápida solución a la crisis. UN وكرواتيا بوصفها بلدا مجاورا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مهتمة للغاية بإيجاد حل سريع لهذه اﻷزمة.
    Es indudable que no será conveniente seguir siendo vecino de Etiopía. UN ومن الواضح أنه لم يعد من الحكمة أن تكون جارا لإثيوبيا.
    Escuchad, el vecino de enfrente es un poco viejo. Open Subtitles اسمع , الجار الذي بنفس الطابق كبير بالعمر
    Leland dijo que, de niño el vecino de pelo gris se llamaba Robertson. Open Subtitles قال "ليلند" أنه عند الصغر كان جاره أشيب الشعر يدعى "روبرتسن".
    El vecino de dos toneladas casi atraviesa el techo. Open Subtitles هناك جار يزن طِنّين فى الطابق الأعلى اندفع تقريباً بقوة على مائدة الطعام.
    El testimonio del vecino de al lado no debería menospreciar todas las otras pruebas. Open Subtitles شهادة جار غاضب قصير النظر لا يجب ان تتفوق على كل الأدلة الباقية
    Entonces crees que que el vecino de Casey McManus no vio a Yvette anoche, ¿sino a su hermana? Open Subtitles اذا تعتقد ان جار كيسي مكمانس لم يرى ايفيت ليلة الامس بل رأى اختها
    Kuwait es pequeño país vecino de Iraq, con una población de alrededor de 600 000 personas. UN يعتدون علينا يوميا ويريدون منا أن نسكت على عدوانهم وهم دولة صغيرة مجاورة للعراق عدد سكانها 000 600 نسمة.
    Ahmad Khalil Abu Aylwan, un niño de 13 años vecino de Rafah, resultó muerto cuando los israelíes abrieron fuego de artillería contra la zona desde un asentamiento cercano. UN كما قُتل أحمد خليل أبو علوان، وهو صبي من رفح في الثالثة عشرة من عمره، عندما قام الجنود الإسرائيليون بقصف المنطقة من مستوطنة مجاورة.
    Cada país sin litoral y su vecino de tránsito podrían establecer un comité de coordinación similar en el ámbito nacional. UN ويمكن إنشاء نمط تنسيقي مماثل على المستوى الوطني بين كل بلد غير ساحلي وبلد المرور العابر المجاور له.
    Aunque la situación en el Afganistán, país vecino de Tayikistán, se había vuelto más estable, el contrabando de drogas y armas planteaba un problema importante. UN ورغم أن الحالة في أفغانستان، البلد المجاور أصبحت أكثر استقرارا، فثمة مشكلة خطيرة تتعلق بتهريب المخدرات والأسلحة.
    Rwanda, que es vecino de Burundi y cuya población está vinculada a la de éste por lazos sanguíneos, se siente particularmente conmovida por la situación que prevalece actualmente en ese país. UN ورواندا هي جارة بوروندي وهناك روابط دم تربط بين شعبها وشعب بوروندي.
    Según un vecino de Jerusalén, las autoridades israelíes han intentado anexionar a Jerusalén oriental la superficie más amplia posible de terrenos sin edificar, manteniendo al mismo tiempo fuera de los límites del municipio al número más elevado posible de palestinos. UN ويقول أحد سكان القدس، إن السلطات اﻹسرائيلية حاولت أن تضم أكبر مساحة ممكنة من اﻷرض الفضاء في القدس الشرقية، مع قيامها في نفس الوقت بإبقاء أكبر عدد ممكن من الفلسطينيين خارج حدود البلدية.
    El segundo grupo se dirigió al emplazamiento vecino de Al-Rafah, donde se realizan pruebas a los motores de misiles que utilizan combustible líquido. UN أما المجموعة الثانية من الفريق فقد توجهت إلى موقع مجاور هو موقع الرفاه لفحص محركات الصواريخ ذات الوقود السائل.
    Aparentemente, su vecino de arriba la ha estado visitando. Open Subtitles من الواضح أن جارها العلوي كان ينزل لرؤيتها
    El Gobierno de la República Unida de Tanzanía seguirá de cerca la situación y, como vecino de Burundi, ofrecerá su asistencia cuando sea necesario. UN وسوف تتابع حكومته الحالة عن كثب باعتبارها واحدة من جيران بوروندي، وستقدم المساعدة اللازمة عند الاقتضاء.
    La bañera de mi vecino de arriba se desbordó y mi casa se inundó. Open Subtitles لقد فاض حوض استحمام جاري بالطابق . العلوي و شقتي غمرتها المياة
    Soy su vecino de la habitación 11. Open Subtitles نعم أنا جارك من الحجره 11

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد